Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
ии" и так далее? А действительно, кто она такая? Старуха с
седыми волосами и красным лицом, сидящая на грязном крыльце какой-то ла-
чуги и что-то бормочущая себе под нос.
Неужели это она? Конечно. Именно такой ее видят прохожие. Ну а са-
ма-то она? Узнает ли она себя? Видит ли в себе ту знаменитую революцио-
нерку? Нет. Не видит. Но кто же она тогда?
Та, которая любила Тавири.
Да. Это, пожалуй, правда. Но не вся. Былое ушло; Тавири так давно
умер.
"Кто же я?" - пробормотала Лайя, обращаясь к "невидимой аудитории", и
аудитория, зная ответ, ответила ей единодушно: она - та маленькая девоч-
ка с исцарапанными коленками, что сидела когда-то жарким летним днем на
крылечке и глядела на грязно-золотистую дымку, окутавшую Речную улицу;
она сидела так и в шесть лет, и в шестнадцать, неистовая, упрямая, вся
во власти своих мечтаний, недоступная недотрога. Она старалась хранить
верность себе и действительно всегда умела без устали работать и думать
- но какой-то жалкий тромб, оторвавшись, унес ту женщину прочь. Умела
она и любить, была пылкой любовницей, радовалась жизни - но Тавири, по-
гибнув, взял с собой и ту женщину. И от нее ничего не осталось, совсем
ничего, один фундамент, основа. Вот она и вернулась домой; оказывается,
она никогда дома и не покидала. "Настоящее путешествие всегда включает в
себя возвращение"? Пыль, грязь, жалкое крыльцо лачуги. А дальше, где
кончается улица, - поле, и в нем высокая сухая трава, клонящаяся под
ветром, когда спускается ночь.
- Лайя! Что ты здесь делаешь? Тебе нездоровится?
А, это, разумеется, кто-то из Дома. Милая женщина, только, пожалуй,
чересчур фанатичная и разговорчивая. Лайя никак не могла вспомнить, как
ее зовут, хотя они были давно знакомы. Она позволила женщине увести себя
домой, и та всю дорогу не закрывала рта. В просторной прохладной гости-
ной (когда-то здесь размещались кассиры банка под охраной вооруженных
полицейских) Лайя рухнула в кресло, не в силах даже представить, как
сможет подняться по лестнице, хотя больше всего ей хотелось сейчас ос-
таться в одиночестве. Та женщина все говорила и говорила, гостиная пос-
тепенно заполнялась людьми. Оказалось, обитатели Дома планируют провести
демонстрацию. События в Тху развивались так быстро, что и здесь мятежные
настроения вспыхнули, точно от искры. Необходимо было что-то предпри-
нять. Послезавтра, нет, завтра, решено было устроить пеший марш от Ста-
рого Города до площади Капитолия - все по тому же старому маршруту.
- Еще одно Восстание Девятого Месяца! - воскликнул молодой человек с
огненным взглядом и, смеясь, посмотрел на Лайю. Его еще и на свете не
было во время Восстания Девятого Месяца - все это глубокое прошлое для
таких, как он. И теперь ему самому хочется делать Историю. Хотя бы нем-
ного поучаствовать. Людей вокруг стало еще больше. Завтра, в восемь утра
здесь состоится общее собрание.
- Ты обязательно должна выступить, Лайя!
- Завтра? О, завтра меня здесь уже не будет, - ответила она. Спросив-
ший - кто бы это мог быть? - улыбнулся, а кто-то рядом с ним даже засме-
ялся. Хотя у Амаи вид был растерянный. Вокруг продолжали говорить, кри-
чать? Революция, революция! Почему, черт возьми, она сказала, что ее
завтра не будет? Что за ерунду она несет в преддверии Революции? Даже
если ее слова - правда?
Она выждала сколько нужно и постаралась незаметно ускользнуть, нес-
мотря на всю свою теперешнюю неуклюжесть. Все были слишком возбуждены и
заняты обсуждением грядущих дел, чтобы помешать ей. Она вышла в холл, к
лестнице и стала медленно подниматься, отдыхая на каждой ступеньке. "Об-
щий удар?" - услышала она чей-то голос, потом в гостиной заговорили сра-
зу двое, трое, десять человек. "Ну да, общий удар", - пробормотала Лайя,
отдыхая на площадке. Еще один пролет - и что ждет ее? Скорее всего част-
ный удар. Даже смешно немного. Она посмотрела вверх, смерила взглядом
ступеньки. Она двигалась с трудом, точно едва научившийся ходить ребе-
нок. Голова ужасно кружилась, но упасть она больше не боялась. Там, впе-
реди, вдали, в вечернем широком поле качаются и что-то шепчут сухие го-
ловки белых цветов. Семьдесят два года прожила, но так и не хватило вре-
мени узнать, как они называются.
ИСТОРИЯ "ШОБИКОВ"
Они встретились в порту Be более чем за месяц до их первого совмест-
ного полета и там, назвав себя в честь своего корабля, как то делает
большинство экипажей, стали "шобиками" Их первым совместным решением
стало провести свой айсайай в прибрежной деревне Лиден, что на Хайне,
где отрицательные ионы смогут делать свое дело.
Лиден - рыбацкий порт, чья история насчитывает восемьдесят тысяч лет,
а живут в нем четыре сотни обитателей. Рыбаки кормятся добычей из бога-
того живностью мелководного залива, отправляют уловы в города на матери-
ке, а остальные ведут хозяйство курорта Лиден, куда приезжают отпускни-
ки, туристы и новые космические экипажи на время айсайай (это хайнское
слово, означающее "совместное начало", или "начало совместного пребыва-
ния", или, в техническом смысле, "период во времени и область в прост-
ранстве, в пределах которых образуется группа, если ей суждено образо-
ваться". Медовый месяц есть айсайай для двоих) Рыбаки и рыбачки Лидена
выдублены погодой не хуже прибиваемого волнами плавника и столь же раз-
говорчивы. Шестилетняя Астен, немного не поняв сказанное, как-то спроси-
ла одну из рыбачек, правда ли, что им всем по восемьдесят тысяч лет
- Нет, - ответила она
Подобно большинству экипажей, "шобики" общались между собой на
хайнском Из-за этого имя одной из женщин экипажа, хайнки Сладкое Сегод-
ня, имело и словесный смысл, поэтому поначалу всем казалось, что как-то
глупо называть так крупную, высокую женщину лет под шестьдесят, с гордо
посаженной головой и почти столь же разговорчивую, как деревенские жите-
ли Но, как выяснилось, под ее внешностью скрывается глубокий кладезь
доброжелательности и такта, из которого можно при необходимости черпать,
и вскоре звучание ее имени стало для всех совершенно естественным. У нее
была семья - у всех хайнцев есть семьи: всевозможнейшие родственники,
внуки, кузены и сородичи, рассеянные по всей Экумене, но в экипаже у нее
родственников не имелось. Она попросила разрешения стать бабушкой для
Рига, Астен и Беттона и получила согласие.
Единственным "шобиком" старше ее была терранка Лиди семидесяти двух
экуменических лет, и роль бабушки ее не интересовала. Вот уже пятьдесят
лет она летала навигатором, и знала о СКОКС-кораблях буквально все, хотя
иногда забывала, что их корабль называется "Шоби", и называла его "Coco"
или "Альтерра". И имелось еще нечто такое, чего ни она, ни кто-либо из
них о "Шоби" не знали.
И они, как это свойственно людям, говорили о том, чего не знают.
Чартен-теория была главной темой их бесед, происходивших вечерами
после обеда на пляже возле костра из выброшенного морем плавника. Взрос-
лые, разумеется, прочли о ней все, что имелось, прежде чем добровольно
вызвались в этот испытательный полет. Гветер же владел более свежей ин-
формацией и предположительно лучше разбирался в теории, но информацию
эту из него приходилось буквально вытягивать. Молодой, всего двадцати
пяти лет, единственный китянин в экипаже, гораздо более волосатый, чем
остальные, и не наделенный способностью к языкам, он большую часть вре-
мени пребывал в обороне. Утвердившись во мнении, будто он, будучи анар-
рести, более искусен во взаимопомощи и более сведущ в сотрудничестве,
чем остальные, он читал им лекции об их собственнических обычаях, но за
свои знания держался крепко, потому что нуждался в преимуществе, которые
они ему давали перед остальными. Некоторое время он отбивался сплошными
"не": не называйте чартен "двигателем", ибо это не двигатель; не назы-
вайте его "чартен-эффектом", потому что это не эффект. Тогда что же это?
Началась длинная лекция, начинающаяся с возрождения китянской физики,
последовавшего после ревизии шевековского темпорализма интер-валистами,
и заканчивающаяся общим концептуальным описанием чартена. Все очень вни-
мательно слушали, и наконец Сладкое Сегодня осторожно спросила:
- Значит, корабль станет перемещать идея?
- Нет, нет и нет, - ответил Гветер. Но следующее слово он выбирал так
долго, что Карт задал вопрос:
- Но ведь ты, в сущности, вообще не говорил о каких-либо физических,
материальных событиях или эффектах.
Вопрос был типично косвенным. Карт и Орет, гетенианцы, которые со
своими двумя детьми были эмоциональным фокусом экипажа, его, по их выра-
жению, "домашним очагом", происходили из теоретически не очень мысли-
тельно одаренной субкультуры, и знали об этом. Гветер мог запросто затк-
нуть их за пояс своими китянскими физико-философско-техноразмышлизмами.
Однажды он так и поступил. Акцент Гветера отнюдь не делал объяснения по-
нятнее. Он снова заговорил о когерентности и метаинтервалах, а под конец
воздев руки в жесте отчаяния, спросил:
- Ну кхак это можно сказать на кхайнском? Нет! Это не физическое, это
не не-физическое, это кхатегории, которые наше сознание должно полностью
отвергать, и в этом вся суть!
- Бат-бат-бат-бат-бат, - негромко бормотала Астен, огибая полукруг
сидящих у костра на широком сумеречном пляже взрослых. Следом за ней
двигался Риг, тоже бормоча "бат-бат-бат-бат", но уже громче. Они были
звездолетами, судя по их маневрам среди дюн и общению - "Вышел на орби-
ту, навигатор!" - но имитировали они шум моторов рыбацких лодок, выходя-
щих в море.
- Я разбился! - завопил Риг, плюхаясь на песок. - Помогите! Помогите!
Я разбился!
- Держитесь, корабль-два! - крикнула Астен. - Я иду на помощь! Не ды-
шите! Ах, у нас проблема с чартен-двигателем! Бат-бат-ак! Ак!
Брррмммм-ак-ак-ак-рррррммммм, бат-бат-бат-бат?
Малышам было шесть и четыре экуменических года. Одиннадцатилетний
Беттон, сын Тай, сидел у костра со взрослыми, хотя в тот момент, когда
он наблюдал за Астен и Ригом, вид у него был такой, точно он не прочь
тоже вылететь на помощь "кораблю-два". Маленькие гетенианцы прожили на
кораблях дольше, чем на родной планете, и Астен любила хвалиться тем,
что ей "на самом деле пятьдесят восемь лет", но это был первый экипаж
Беттона, а свой единственный СКОКС-полет он совершил с Терры до Хайна.
Он и его биологическая мать Тай жили в коммуне по восстановлению почвы
на Терре. Когда мать вытянула жребий на экуменическую службу и потребо-
вала обучить ее обязанностям члена экипажа, он попросил ее взять его с
собой в качестве члена семьи. Она согласилась, но после обучения, когда
добровольно вызвалась участвовать в испытательном полете, попыталась ос-
тавить Беттона в тренировочном центре или отправить домой. Он отказался.
Шан, обучавшийся вместе с ними, рассказал эту историю остальным, потому
что понять причины напряженности между матерью и сыном было просто необ-
ходимо для эффективного создания группы. Беттон пожелал отправиться в
полет с матерью, и Тай уступила, но явно против своего желания. К
мальчику она относилась прохладно и манерно. Шан предложил ему отцовс-
ко-братское тепло, но Беттон принимал его неохотно и не искал формальных
отношений члена экипажа ни с ним, ни с кем-либо из остальных.
Когда "корабль-два" был спасен, всеобщее внимание вернулось к дискус-
сии.
- Хорошо, - сказала Лиди. - Мы знаем, что все, движущееся быстрее
света, любой предмет, движущийся быстрее света, самим фактом такого дви-
жения переступает границы категории материального/нематериального -
именно так действует ансибль, отделяя передаваемое сообщение от окружаю-
щей среды Но если нам, экипажу, предстоит перемещаться подобно сообщени-
ям, то я хочу понять - как?
Гветер рванул себя за волосы. Их у него хватало, они росли густой
гривой на голове, шерсткой покрывали конечности и тело и серебристым
нимбом окружали лицо. Мех на его ногах был сейчас полон песка.
- Кхак! - воскликнул он. - Я и пытаюсь объяснить вам, кхак! Сообще-
ние, информация - нет, нет, нет, все это старо, это технология ансибля.
А это трансилиентность! Потому что поле следует представлять как вирту-
альное поле, в котором нереальный интервал становится виртуально эффек-
тивным посредством медиарной когерентности, - неужели вы не понимаете?
- Нет, - ответила Лиди. - Что ты подразумеваешь под "медиарным"?
После еще нескольких посиделок на пляже они пришли к общему мнению о
том, что чартен-теория доступна лишь тем, кто очень глубоко знает ки-
тянскую темпоральную физику Менее охотно вслух высказывался и вывод, что
инженеры, установившие на "Шоби" чартен-аппараты, не до конца понимают,
как те работают. Или, если точнее, что они делают, когда работают. В
том, что они работают, сомнений не возникало. "Шоби" стал четвертым ко-
раблем, на котором они были испытаны в беспилотном режиме; уже шестьде-
сят два мгновенных перелета - трансилиентностей - были совершены между
пунктами, которых разделяло расстояние от четырехсот километров до двад-
цати семи световых лет - с промежуточными остановками по пути. Гветер и
Лиди непоколебимо придерживались того взгляда, что это доказывает, будто
инженеры прекрасно знали, что делали, и что для всех остальных кажущаяся
трудность теории сводится к трудности, с какой человеческий разум восп-
ринимает совершенно новую концепцию.
- Это как идея кровообращения, - сказала Тай. - Люди очень давно зна-
ли, что их сердца бьются, но не понимали зачем.
Собственная аналогия ее не удовлетворила, и когда Шан сказал: "У
сердца есть свои причины, о которых мы ничего не знаем", - она обиделась
и сказала: "Мистицизм", - тоном человека, предупреждающего спутника о
кучке собачьего дерьма на тропинке.
- Уверен, что в этом процессе нет ничего непостижимого, - заметила
Орет - И ничего такого, чего нельзя понять и воспроизвести.
- И определить количественно, - упрямо добавил Гветер.
- Но даже если люди поймут суть процесса, никто не знает, как воспри-
мет его человеческий организм, правильно? Это мы и должны выяснить.
- А с какой стати ему отличаться от обычного СКОКС-полета, только еще
более быстрого? - спросил Беттон.
- Потому что он будет совершенно иным, - ответил Гветер.
- И что может с нами случиться?
Некоторые из взрослых обсуждали возможные последствия, и все они над
ними размышляли; Карт и Орет как можно более простыми словами рассказали
про будущий полет своим детям, но Беттон очевидно, в таких дискуссиях не
участвовал.
- Мы не знаем, - резко отозвалась Тай - Я тебе с самого начала об
этом твердила, Беттон.
- Скорее всего это будет похоже на СКОКС-полет, - предположил Шан, -
но ведь те, кто летел на СКОКС-корабле в первый раз, тоже не знали, на
что это будет похоже, и им пришлось осваиваться с физическими и психоло-
гическими эффектами.
- Самое плохое, что с нами может произойти, - неторопливо произнесла
Сладкое Сегодня, - это то, что мы умрем. В испытательных полетах уже по-
бывали живые существа. Сверчки. И разумные ритуальные животные во время
двух последних полетов "Шоби". И ничего с ними не случилось. - Для нее
это была очень длинная речь, и потому ее слова приобрели соответствующую
весомость.
- Мы почти уверены, - сказал Гветер, - что чартен, в отличие от
СКОКС, не включает в себя темпоральную перегруппировку. И масса здесь
используется лишь в качестве потребности в определенном центре массы,
как и во время передачи по ансиблю, но не сама по себе. Поэтому не иск-
лючено, что трансилиенту можно подвергать даже беременных.
- Им нельзя летать на кораблях, - сказала Астен. - Иначе нерожденные
дети умрут.
Астен полулежала на коленях Орет, Риг, сунув в рот палец, спал на ко-
ленях Карта.
- Когда мы были онеблинами, - продолжила Астен, садясь, - с нашим
экипажем были ритуальные животные. Рыбы, несколько терранских кошек и
много хайнских хол. Мы с ними играли. И помогали благодарить холу за то,
что на нем проводили проверку на литовирусы. Но он не умер. Он укусил
Шапи. Кошки спали с нами. Но одна из них перешла в кеммер и заберемене-
ла, а потом "Онеблину" нужно было возвращаться на Хайн, и ей пришлось
сделать аборт, иначе нерожденные котята умерли бы внутри и погубили бы
ее. Никто не знал нужный ритуал, чтобы все объяснить кошке. Но я покор-
мила ее лишний раз, а Риг плакал.
- Некоторые люди тоже плакали, - добавил Карт, поглаживая волосы ре-
бенка.
- Ты рассказываешь хорошие истории, Астен, - заметила Сладкое Сегод-
ня.
- Получается, что мы нечто вроде ритуальных людей, - сказал Беттон.
- Добровольцы, - сказала Тай.
- Экспериментаторы, - сказала Лиди.
- Искатели приключений, - сказал Шан.
- Исследователи, - сказала Орет.
- Азартные игроки, - сказал Карт.
Мальчик по очереди взглянул на их лица.
- Знаете, - сказал Шан, - во времена Лиги, в самом начале СКОКС-поле-
тов, пытались исследовать все подряд и посылали корабли к очень далеким
системам - их экипажам предстояло вернуться лишь через столетия. Возмож-
но, некоторые до сих пор не вернулись. Но некоторые вернулись через че-
тыреста, пятьсот, шестьсот лет, и все они стали сумасшедшими. Безумцами!
- Он выдержал драматическую паузу. - Но они уже были безумцами, когда
стартовали. Нестабильными людьми. Ведь никто, кроме безумца, не согла-
сится добровольно испытать такой разрыв во времени. Какой оригинальный
принцип отбора экипажа, а? - Он рассмеялся.
- А мы стабильны? - поинтересовалась Орет. - Я люблю нестабильность.
Мне нравится эта работа. Я люблю риск и люблю рисковать вместе с други-
ми. Высокие ставки! Вот что наполняет меня восторгом.
Карт взглянул на их детей и улыбнулся.
- Да. Вместе, - сказал Гветер. - Ты не безумна. Ты хорошая. Я люблю
тебя. Мы аммари.
- Аммар, - поправили его, подтверждая неожиданное заявление. Молодой
мужчина нахмурился от удовольствия, вскочил и стянул с себя рубашку.
- Хочу купаться. Пойдем, Беттон. Пошли купаться! - воскликнул он и
побежал к темной воде, медленно шевелящейся за границей отблесков их
костра.
Мальчик помедлил, потом тоже сбросил рубашку и сандалии и побежал
следом. Шан поднял Тай, и они убежали купаться; наконец и обе старшие
женщины направились в ночь навстречу волнам, закатывая штанины и посмеи-
ваясь над собой.
Для гетенианца даже теплой летней ночью на теплой летней планете море
- не друг. Костер - совсем другое дело. Орет и Астен придвинулись ближе
к Карту и смотрели на пламя, прислушиваясь к негромким голосам, донося-
щимся со стороны поблескивающих пеной волн, и иногда тихо переговарива-
ясь на своем языке - маленький сестробрат спал.
После тридцати ленивых дней в Лидене "шобики" приехали на поезде с
рыбой в город, где на вокзале пересели на флотский лэндер, доставивший
их в порт Be, следующей после Хайна планеты системы. Они отдохнули, за-
горели, сдружились и были готовы лететь.
Одна из дальних родственниц Сладкого Сегодня служила оператором ан-
сибля в порту Be. Она настоятельно советовала "шобикам" задавать изобре-
тателям чартен-теории на Уррасе и Анарресе любые вопросы, касающиеся
принципов ее работы.
- Цель экспериментального полета - понимание, - горячилась она, - и
ваше полное интеллектуальное участие очень важно. Их очень волнует это
обстоятельство.
Лиди фыркнула.
- А теперь начнем ритуал, - сказал Шан, когда они вошли в помещение
ансибля. - Они объяснят животным, что намерены сделать и зачем, и попро-
сят их помощи.
- Животные этого не понимают, - проговорил Беттон своим холодным ан-
гельским фальцетом. - Ритуал нужен, чтобы лучше себя почувствовали люди,
а не животные.
- А люди понимают?