Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Урсула ле Гуин. Хайнский цикл (весь) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -
йся в дверях своей каюты полуголый, похожий на скелет, Осден. - Я и то смог бы ударить сильнее. Да черт возьми, поверьте мне наконец, это не я пугаю вас до полусмерти, Порлок! Это идет оттуда, из лесу! Тот бросился на Осдена с явным намерением придушить, но Аснанифоил поймал Порлока за шиворот и придерживал все то время, которое понадоби- лось Маннону, чтобы сделать успокоительный укол. Но пока его уводили, Порлок продолжал кричать что-то бессвязное о гигантских радиостанциях. Через несколько минут лекарство оказало свое действие, и Порлока уложили рядышком с Эскваной. - С ним порядок, - облегченно вздохнул Харфекс. - А теперь, Осден, может, ты все же расскажешь нам, что знаешь? Причем желательно все. - Но я ничего не знаю, - ответил Осден. Он еле держался на ногах, и Томико поспешила усадить его в шезлонг. -- На третий день работы в лесу мне показалось, что я ощутил? нечто. - Почему же ты не сообщил об этом сразу? - Потому что я, как и любой из вас, принимаю транквилизаторы. - И все равно ты должен был доложить об этом. - Тогда вы отозвали бы меня назад на базу. А этого мне хотелось меньше всего. Вы все уже поняли, что включение меня в состав экспедиции было большой ошибкой. Я просто не в состоянии общаться с девятью невро- тиками, запертыми со мной на таком крошечном пространстве. Мне это не по силам. Подав заявление в "Запредельный Поиск", я свалял большого дурака, а наше начальство сваляло дурака не меньшего, приняв меня. Все молчали, но по тому, как у Осдена дернулись плечи и поджались гу- бы, Томико поняла, как болезненно он ощутил всеобщее согласие с его сло- вами. - В любом случае я не хотел возвращаться на базу. К тому же меня взя- ло любопытство: как это я ухитряюсь воспринимать эмоции там, где нет ни единого существа, их генерирующего? Тогда еще они не продуцировали ниче- го плохого. Да и вообще вибрации были слабенькие, почти неуловимые - как сквозняк в запертой комнате; как движение, пойманное краем глаза. Ничего конкретного. Всеобщее внимание несколько его подбодрило: он говорил именно потому, что видел, как его слушают. Знали бы они, насколько он зависит от их прихотей: когда они чувствовали к нему неприязнь, он вынужден был так себя вести, чтобы ее оправдать; когда они высмеивали его, он эпатировал их еще больше; теперь они слушали, и он должен был говорить. Он был бес- помощен перед ними, он был рабом их эмоций, настроений и капризов. И их было здесь семеро - слишком много, чтобы найти взаимопонимание сразу со всеми. Вот и приходилось скакать, как блоха, от одного настроения к дру- гому. Даже сейчас, когда Осден своим рассказом, казалось бы, полностью завладел всеобщим вниманием, они не переставали думать о чем-то еще: Ол- лероо вдруг внезапно открыла для себя, что Осден не лишен привлека- тельности; Харфекс параноически все искал в его словах скрытый подтекст; сознание Аснанифоила, вообще не способное подолгу задерживаться на чем-то одном, уже устремилось в дебри абстрактной математики, а Томико разрывалась между чувством долга и своими комплексами. Отвлекшись, Осден заговорил тише, начал запинаться и обнаружил, что потерял нить рассказа. - Я? Я думаю, что дело тут в деревьях, - сказал он и, окончательно сбившись, замолчал. - Нет, не в деревьях, - покачал головой Харфекс. - У этих? не более развитая нервная система, чем у любого другого растения на Хайне или Земле. Нет у них нервной системы. Ни у одного. - Ты так и не увидел за деревьями леса, как говорят у вас на Земле, - невесело усмехнулся Маннон. - А что ты скажешь о тех корневых узлах, над которыми мы с тобой бьемся уже вторую неделю, а? - А что в них такого? - Ничего. Они связывают деревья между собой. Только и всего. А теперь представь на минутку, что ты понятия не имеешь, как устроен мозг живот- ного, а тебе выдали для его исследования одну-единственную взятую наобум клетку? Как ты думаешь, сумеешь ты выяснить, частью чего это является и какие функции выполняет все образование? Сможешь ты по отдельно взятой клетке определить способность мозга к ощущениям, сознанию? - Нет. Потому что одна клетка ничего не чувствует. Она способна лишь реагировать на механические раздражители - не более. Ты что, хочешь ска- зать, что каждое из здешних растений - что-то вроде клетки и что они объединяются в общий "мозг"? - Ну, не совсем так. Я просто обращаю твое внимание на то, что все они связаны между собой этими корневыми узлами под землей и эпифитами в кронах. Наличие этой связи отрицать никак нельзя. Ведь даже в степях са- мые жиденькие травки и те имеют подобные узлы. С чего бы это? Я прекрас- но знаю, что сознание и способность ощущать не являются физическими объектами - их невозможно вытащить на кончике скальпеля при резекции мозга. Это функции соединенных между собой клеток. Но если наличествует связь, то не исключено, что и ей присущи подобные функции? Хотя, конечно, это маловероятно. Я даже не собираюсь убеждать вас в том, что сам верю в эту гипотезу. Более того, я думаю, что если бы это действительно было так, то Осден все-таки смог бы это ощутить и объяс- нить нам? И Осден вдруг заговорил, словно в трансе: - Способность ощущать, не имея чувств. Слепо, глухо, бездвижно. Лишь слабая возбудимость или раздражение в ответ на прикосновение. Реакция на солнечный свет, на свет вообще, на воду, на минеральные вещества, всасы- ваемые корнями из земли. Это даже сравнить нельзя с сознанием животного. Близко нету. Присутствие, бытие без осознания. Полное неведение о собственном существовании. Нирвана. - Но откуда же тогда взялся страх? - тихо спросила Томико. - Не знаю. Я же не способен определять степень разумности объекта, я могу лишь воспринять, есть эмоция или нет? Несколько дней я просто ощу- щал смутный дискомфорт. Но вот тогда, когда я лежал там между двумя де- ревьями, когда моя кровь попала на их корни? - лоб Осдена покрылся кап- лями пота, - вот тогда-то и появился страх. Страх в чистом виде, - доба- вил он дрожащим голосом. - Ну, допустим, такое образование существует, - задумчиво проговорил Харфекс. - Но если это и так, я уверен, что оно не в состоянии отреаги- ровать на присутствие самопередвигающегося существа. Для подобного орга- низма воспринять наше присутствие не легче, чем нам, скажем, осознать бесконечность. - Когда я думаю о бесконечности, меня ужасает ее полное безмолвие, - прошептала Томико. - Но Паскаль был способен осознавать бесконечность. Может, именно через страх. - Лесу мы могли показаться чем-то вроде лесного пожара, - продолжал развивать свою гипотезу Маннон. - Или урагана. Чего-то опасного. Для растения все, что передвигается, - опасно. Все, что не имеет корней, - чуждо, неприемлемо. И если у него все же есть сознание, то стоит ли удивляться, что он смог осознать присутствие Осдена - человека, чей мозг открыт для всех, человека, чувствующего обостренно. И вот этот человек лежит, излучая страх и боль, прямо внутри этого лесоорганизма. Вот он и испугался? - Только не говори "он"! - перебил его Харфекс. - Это не существо, не личность! Это не более чем функция? - Там только страх, - сказал Осден. На минуту в комнате повисла тишина. Все молча прислушивались к без- молвию снаружи. - Это что-то вроде того, что я все время ощущаю у себя за спиной? - робко спросила Дженни Чонг. Осден кивнул: - Вы все это ощущаете. Даже своими притупленными чувствами. А Эсквана просто не смог это перенести, потому что его эмпатические способности развиты лучше, чем у вас. Он даже мог бы сам научиться проецировать эмо- ции, но был всегда для этого слишком слабоволен и предпочитал роль меди- ума. - Осден, - встрепенулась Томико, - но ты-то умеешь проецировать. Так попробуй передать этому лесу наши добрые намерения. Пусть он поймет, что мы не причиним ему вреда, и перестанет нас бояться. Ведь если у него есть некий механизм, позволяющий ему проецировать то, что мы воспринима- ем как эмоцию, почему бы не попробовать найти с ним общий язык? Пошли ему сообщение: "Мы дружелюбны и неопасны". - Ты должна знать, что ни один эмпат не способен лгать в проекции эмоций, Хайто. Я не могу послать им то, чего нет. - Но мы действительно не желаем ему ничего плохого. - Правда? Там, в лесу, где вы меня подобрали, ты тоже была столь прекраснодушно настроена? - Нет. Я была в ужасе. Но ведь это же не относилось ни к лесу, ни к растениям. -- Да какая разница? Ты же все равно это излучала. Неужели вы до сих пор не поняли, - наконец прорвало Осдена, -- почему с самого первого дня мы с вами - со всеми вами - так невзлюбили друг друга? Неужели вы не по- чувствовали, что я, получив от вас удар агрессии или антипатии, мгновен- но возвращаю его обратно? Как и любое проявление симпатии, кстати. Это моя самозащита. Тут я ничем не лучше Порлока. Я был вынужден разработать эту технику зеркального отражения, потому что не имел естественной защи- ты от разрушительного воздействия эмоций других. И в результате ваша первоначальная антипатия ко мне как к уроду стала расти, как снежный ком, пока не превратилась в прочную ненависть. Какой-то порочный замкну- тый круг! Теперь-то вы можете меня понять? Лес сейчас продуцирует од- ну-единственную эмоцию - страх. Так чем еще я могу ему ответить, если привык отражать? - Ну и что нам теперь делать? - спросила Томико, - Переносить лагерь, - тут же предложил Маннон. - На другой конти- нент. Если там тоже есть эти лесоорганизмы, то, возможно, они нас заме- тят нескоро - если заметят вообще. - Это будет для всех большим облегчением, - кивнул Осден. Теперь команда смотрела на него совсем другими глазами. Он открылся им, и они увидели глубоко несчастного человека, загнанного в ловушку своих сверхразвитых чувств. До них постепенно стало доходить то, что уже давно поняла Томико: его эгоизм, его грубое, неприязненное отношение к ним было их собственным творением. Это они построили клетку, заперли его в ней и морщили носы, наблюдая за возмутительными манерами превращенного ими в обезьяну человека. Никому не пришло в голову отнестись к нему с искренним доверием, если уж любви с первого взгляда он не способен был вызвать. А теперь уже слишком поздно. Будь у Томико побольше времени и возможности общаться наедине, она, наверное, смогла бы наладить с ним нормальные, основанные на доверии гармоничные отношения. Но времени не было: все поглощала ра- бота, которую необходимо было сделать и которая не оставляла ни минуты на культивацию столь сложных отношений. Однако на то, чтобы понемногу, исподволь накапливать взаимную симпатию и ползти к любви черепашьим ша- гом, времени все же хватало. Она чувствовала, что в силах осуществить это, но, взглянув на Осдена, поняла, что ему этого будет недостаточно. Его пылавшее от сдерживаемого возмущения лицо свидетельствовало о том, что ему крайне неприятно всеобщее жалостливое любопытство. И даже ее сострадание не способно исправить положение. - Тебе лучше прилечь, - торопливо сказала она, - а то рана снова на- чала кровоточить. Осден послушно ушел к себе. На следующий день исследователи запаковали оборудование, размонтиро- вали ангар и жилые помещения, погрузились на борт "Гама" и отправились на другую сторону Мира-4470. Они долго летели над бескрайними зелеными и красными равнинами, лениво плещущимися теплыми морями, пока не опусти- лись посреди заранее выбранной прерии на континенте G: двадцать тысяч квадратных километров, поросших опыляемыми ветром травами. На сотни ки- лометров вокруг не было не только леса, но даже одиночных деревьев. Виды трав здесь никогда не перемешивались, предпочитая расти как бы колония- ми. Исключение составляли лишь вездесущие сапрофиты. Весь день команда монтировала новый лагерь и тридцать два часа спустя уже праздновала новоселье. Эсквана все еще спал, а Порлока продолжали накачивать наркотиками, зато все остальные воспрянули духом. - Здесь можно дышать спокойно! - периодически облегченно вздыхал каж- дый. Осден встал с постели и на дрожащих от слабости ногах доковылял до двери. Там он остановился и долго-долго смотрел на волнующееся в вечер- них сумерках море трав, которые на самом деле травами не являлись. Вете- рок пах пыльцой и шуршал в траве. А больше - ни звука. Эмпат не двигал- ся. Настала ночь, и в небе загорелись звезды, заглядывая в окна самого обособленного в мире человеческого дома. Ветер улегся, и наступила пол- ная тишина. Сенсор слушал. Томико Хайто тоже напряженно вслушивалась в ночь. Она лежала, вытя- нувшись, на постели и слушала, как кровь бьется в ее артериях; она слу- шала дыхание спящих, легкие порывы ветра, бег черных мыслей, мягкие шаги приближающихся снов, плавное движение Вселенной к большому взрыву, вкрадчивую поступь смерти. Но долго этого выносить она оказалась не в силах и, вскочив с постели, почти сбежала из тесного крошечного мирка своей комнатки, Нынешней ночью из всей команды спал лишь Эсквана. Порлок, спеленутый смирительной рубашкой, ворочался, пытаясь выпутаться, и ругался на чем свет стоит на своем родном языке. Оллероо с Дженни Чонг с унылыми лицами играли в карты, Посвет Ту заперлась в блоке физиотерапии Аснанифоил ри- совал мандалу. Маннон с Харфексом сидели в комнате Осдена. Томико сменила ему повязку на голове и только сейчас обратила внима- ние на то, что его рыжеватые волосы выглядят несколько необычно - в них появились седые пряди. Ее руки задрожали. Все молчали, - Откуда и здесь появиться страху? - вспорол тишину ее резкий голос. - Не только деревья; травы тоже? - Но мы же в двадцати тысячах километров от места, где были сегодня утром. Мы на другой стороне планеты. - А, это все равно, - угрюмо произнес Осден. - Это один большой зеле- ный организм. Много ли потребуется времени, чтобы отфутболить мысль из одного конца мозга в другой? - Оно не может думать. Оно на это не способно, - по привычке возразил Харфекс. - Это всего лишь сеть, по которой идут некие процессы. Все эти переплетающиеся ветви, вездесущие эпифиты, корневые узлы - все это спо- собно лишь передавать электрохимические импульсы. Если выразиться точ- нее, то тут нет отдельных растений как таковых. Это единая система, а пыльца, разносимая ветром, служит своеобразным способом связи между кон- тинентами. Нет, в это невозможно поверить. Не может вся биосфера планеты быть единой коммуникативной сетью. Причем ощущающей, но не обладающей сознанием, бессмертной и изолированной? - Изолированной? - повторил Осден. - Вот оно! Вот откуда страх. Дело не в том, что мы способны передвигаться или можем нести разрушение. Дело в том, что мы просто есть. Мы - нечто иное. Чужое. Здесь никогда не было ничего чужого, отдельного от этого мира. - Ты абсолютно прав, - почему-то шепотом поддержал его Маннон. - Оно никогда не имело равных себе. Не имело врагов. Оно ни с кем не общалось, кроме себя самого. Оно всегда было одно и вообразить себе не могло, что существует кто-то еще. - Тогда, интересно, как отражается его самость на борьбе видов за вы- живание? - Может, и никак, - ответил Осден. - С чего это ты полез в телеоло- гию, Харфекс? Ты что, хайнец, что ли? Чем заковыристей задачка, тем больше кайфа с ней возиться? Но Харфекс никак не прореагировал на укол. Было похоже, что он сло- мался. - Мы должны убираться отсюда, - грустно сказал он. - О, вот теперь-то ты понял наконец, почему я всегда так стремился убраться от вас всех подальше, оградить себя от вашего присутствия, - с болезненной настойчивостью вернулся Осден к своей проблеме. - Ведь что приятного в том, что все боятся кого-то?.. И если бы это касалось только животных. С ними я как раз могу справиться. Да я уживусь скорее с тигром или коброй - более развитый интеллект даст мне определенные преимущест- ва. Мне лучше работать в зоопарке, чем в человеческом коллективе? Если бы я только мог справиться с этим чертовым тупым овощем! Если б только он был не таким огромным и подавляющим!.. Сейчас я воспринимаю от него только все тот же панический страх. Но раньше, до всего, я ведь ловил его безмятежность и спокойствие! Тогда я еще не понимал его и потому не мог настроиться на прием. Я не знал, как он огромен. Это то же самое, как попытаться воспринять весь солнечный свет сразу или осознать ночь. Все ветра и штили одновременно. Зимние звезды и летние звезды в один единый момент бытия. Привыкнуть иметь корни, но зато - ни единого врага. Быть целостным. Понимаешь? Некому на тебя посягать. Нет ни одного врага. Быть полностью? "Он никогда так откровенно не говорил раньше", - подумала Томико а вслух сказала: - Ты беззащитен перед ним, Осден. Он влияет на тебя, на твою лич- ность. И ты уже меняешься. Если мы немедленно отсюда не улетим, то пер- вым, кто сойдет здесь с ума, будешь ты. Он не ответил. Медленно-медленно повернул он голову в ее сторону и впервые за все время их знакомства встретился с Томико взглядом. И, не отводя от нее своих прозрачных, как вода, глаз, вдруг злобно усмехнулся: - А много мне помог здравый смысл? Но твоя-то работа здесь не додела- на, Хайто. - Надо, надо убираться отсюда, - пробормотал Харфекс. - А если я сдамся, - сказал Осден, словно размышляя вслух, - может, тогда мне удастся с ним связаться? - Под "сдамся" ты подразумеваешь, - заметно волнуясь, осторожно заго- ворил Маннон, - насколько я тебя понял, отказ отсылать полученную эмоцию к ее источнику. То есть в данном случае, вместо того чтобы возвращать растительному существу его страх, попытаться абсорбировать его эмоцию. Но это либо убьет тебя на месте, либо отбросит обратно к твоему крайнему аутизму. - Но почему? - удивился Осден. - Оно излучает неприятие. Но оно не обладает интеллектом, а я обладаю. - У вас разные весовые категории. Разве способен мозг одного человека достичь взаимопонимания со столь огромным и чуждым разумом? - Мозг одного человека способен постичь принцип строения Вселенной, - отпарировала Томико, - и выразить его одним словом - "любовь". Маннон с удивлением смотрел на обоих, не зная, что ответить. Молчал и Харфекс. - В лесу мне будет легче, - сказал Осден. - Кто-нибудь из вас полетит со мной? - Когда? - Теперь же. Пока никто не успел свихнуться и впасть в буйство. - Я полечу, - сказала Томико, и одновременно с ней Харфекс заявил: - Никто не полетит. - Я не могу, - замялся Маннон. - Я? я боюсь. Я могу разбить вертолет. - Надо взять с собой Эсквану. Если мне удастся выйти на связь, он мо- жет послужить нам медиумом. - Координатор, вы одобряете план сенсора? - официальным тоном спросил Харфекс. - Да. - А я нет. Но полечу с вами. - Думаю, мы это переживем, Харфекс. - Томико не отрывала глаз от лица Осдена. Эта белая уродливая маска преобразилась на глазах и сейчас при- тягивала ее взгляд выражением страстного нетерпения юного любовника, стремящегося на первое свидание. Оллероо и Дженни Чонг, все еще пытающиеся отвлечься от своих страхов игрой в карты, вдруг разом затрещали, как перепуганные дети: - Но эта тварь в лесу навалится на вас и? - Что, боитесь темноты? - осклабился Осден. - Но посмотрите на Эсквану, Порлока? Даже Аснанифоил? - Вам оно не причинит никакого вреда. Это не более чем импульс, про- бегающий между синапсами. Ветер, колышущий ветки. Страшный сон. Спящего Эсквану погрузили на заднее сиденье, а Томико села за пульт управления. Харфекс и Осден молча смотрели на постепенно растущую на го- ризонте тонкую полоску леса, все еще отделенную от них милями и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору