Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Урсула ле Гуин. Хайнский цикл (весь) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -
склонил голову. Такой позы Фальку раньше видеть не приходилось, хотя ее значение было вполне понятно. Аналоги данной позы совершеннейшего почтения и предан- ности встречались ему среди Пчеловодов и подданных Повелителя Канзаса. - Говори на галакте, - приказал слегка шокированный и чувствующий се- бя неловко Фальк. - Кто ты? - Я - Хар Орри, преч Рамаррен, - прошептал паренек. - Встань. Поднимись с колен. Я не? Ты знаешь меня? - Преч Рамаррен, разве вы не помните меня? Я ведь Орри, сын Хара Уэ- дена? - Как меня зовут? Мальчик поднял голову, и Фальк ошеломленно уставился на него? они смотрели друг другу прямо в глаза. Глаза юноши были серовато-янтарного цвета, с большими темными зрачками. Белков не было, радужная оболочка заполняла всю глазницу, как у кошек. Такие глаза Фальк видел разве что в зеркале прошлым вечером. - Ваше имя Агад Рамаррен, - покорно ответил испуганный паренек. - Откуда ты знаешь мое имя? - Я? я всегда знал его, преч Рамаррен. - Значит, ты моей расы? Значит, мы представители одного народа? - Я сын Хара Уэдена, преч Рамаррен! Клянусь вам? В серо-золотистых глазах мальчишки на мгновение блеснули слезы. Фальк и сам имел обыкновение реагировать на стрессовые ситуации кратковремен- ным слезовыделением. Лупоглазая как-то упрекнула Фалька: мол, нельзя стыдиться скорее всего чисто физиологической реакции, присущей его расе. Смятение и беспокойство, которые Фальк испытал в Эс Тохе, лишили его способности трезво анализировать происходящее. Часть разума твердила: "Именно этого они и добиваются. Тебя хотят сбить с толку и сделать из- лишне доверчивым". В настоящий момент он уже не мог разобрать, была ли Эстрел, которую он так хорошо знал и преданно любил, ему другом, или же она из Сингов, или просто орудие в руках Сингов; говорила ли она ему правду или же постоянно лгала, угодила ли она в западню вместе с ним или же сама привела его в ловушку? Он помнил ее смех; но помнил он и ее от- чаянное объятие, ее шепот? Как следует поступить с этим мальчиком, с болью и ужасом глядящим на него такими же неземными глазами, как и его собственные? Будет ли юноша правдиво отвечать на вопросы или же будет лгать? Среди всех этих иллюзий, ошибок и обманов, как показалось Фальку, су- ществовал лишь один верный путь - тот, которому он следовал с тех пор, как покинул Дом Зоува. Он еще раз посмотрел на паренька и сказал: - Я не знаю тебя. Я не помню тебя, хотя, возможно, и должен помнить, потому что в моей памяти сохранились только последние четыре или пять лет моей жизни. Фальк кашлянул, вновь отвернулся и сел в одно из высоких вертящихся кресел, пригласив мальчика последовать его примеру. - Вы? помните Верель, преч Рамаррен? - Что такое Верель? - Наш дом. Наша планета. У Фалька защемило где-то в груди, но он промолчал. - Вы помните? путешествие сюда, преч Рамаррен? - заикаясь, спросил мальчик. Казалось, слова Фалька не дошли до него. В голосе пробивались гнетущие, тоскливые нотки, подкрепленные уважением и страхом. Фальк покачал головой. Орри повторил свой вопрос, слегка видоизменив его: - Вы помните наше путешествие на Землю, преч Рамаррен? - Нет. А когда оно было? - Шесть земных лет тому назад. Простите меня, пожалуйста, преч Рамар- рен. Я не знал? Я был над Калифорнийским морем, и за мной послали аэро- кар, автоматический аэрокар. Мне не сообщили, для чего я понадобился. Затем лорд Краджи объяснил мне, что нашелся один из членов нашей экспе- диции, и я подумал? Но он ничего не сказал о том, что случилось с вашей памятью? Значит? вы помните только Землю? Казалось, паренек умолял Фалька, чтобы тот ответил отрицательно. - Я помню только Землю. Фальк кивнул, твердо решив не поддаваться чувствам мальчика, его на- ивности, детской искренности лица и голоса. Нельзя исключать возмож- ность, что этот Орри на самом деле вовсе не такой, каким желает ка- заться. Ну а если он не кривит душой? "Я не позволю, чтобы меня вновь одурачили", - с горечью подумал Фальк. "Позволишь, позволишь, - немедленно отозвалась другая часть его моз- га. - Тебя одурачат, если только захотят, и ты не сможешь это предотвра- тить. Если ты не станешь задавать вопросы этому мальчику, дабы не выслу- шивать лживых ответов, то ложь возьмет верх во всем, и результатом твое- го путешествия в Эс Тох будет лишь молчание, лицедейство и отвращение. Ты пришел сюда, чтобы узнать свое имя. Он дал тебе некое имя. Прими его". - Ты мне расскажешь, кто? мы такие? Мальчик снова перешел на тарабарщину, но тут же умолк, встретив непо- нимающий взгляд Фалька. - Вы не помните, как говорить на келшаке, преч Рамаррен? - спросил он почти жалобным тоном. Фальк покачал головой: - Келшак - это твой родной язык? - Да, - ответил мальчик и добавил с ноткой упрямства: - И ваш тоже, преч Рамаррен. - Как на келшаке звучит слово "отец"? - Хьовеч, или вава - для детей. Неискренняя улыбка промелькнула по лицу Орри. - А как вы называете пожилого человека, которого уважаете? -Для этого есть много слов? Превва, киоинеп? Дайте мне подумать, пречна. Я так давно не говорил на келшаке? Пречновег? человека более вы- сокого положения, если это не родственник, можно назвать тиокиой или превиотио? - Тиокиой. Я как-то раз произнес это слово, не зная, откуда оно приш- ло мне на ум? Это не было подлинной проверкой. Фальк никогда толком не рассказывал Эстрел о нескольких днях, проведенных у старого Слухача в Лесу, но за ту ночь или несколько суток, пока он находился одурманенный в их руках, они могли изучить вдоль и поперек все его воспоминания, все, что он ког- да-либо говорил или думал. Он даже не догадывался, что с ним сделали, и не имел ни малейшего понятия о том, что они вообще могут предпринять. Меньше всего он знал о том, чего они добиваются. Единственное, что ему оставалось делать, - продолжать в том же духе, пытаясь получить необхо- димые сведения. - Ты здесь свободен в своих передвижениях? - О да, преч Рамаррен. Повелители очень добры. Они уже давно ищут ко- го-нибудь? из оставшихся в живых членов экспедиции. Тебе известно, преч- на, о ком-либо? -Нет. - Когда я несся сюда несколько минут назад, Краджи успел мне лишь со- общить, что ты жил в лесу где-то в восточной части этого материка, в ка- ком-то диком племени. - Я расскажу тебе об этом, если захочешь. Но сначала ты расскажи мне кое о чем. Я не знаю, кто я, кто ты, что это была за экспедиция и что такое Верель. - Мы - Келши, - скованно начал мальчик, очевидно, смущенный тем, что ему приходится объяснять столь элементарные вещи тому, кого он считал выше себя, причем не только в силу разницы в возрасте. - Мы из народа Келшак и живем на Вереле? сюда мы прибыли на корабле "Альтерра". - Зачем мы прилетели сюда? - спросил, подавшись вперед, Фальк. Медленно, часто сбиваясь, несколько раз повторяя одно и то же, преры- ваемый тысячами вопросов, Орри вел свое повествование, пока не устал го- ворить, а Фальк - слушать. К тому времени полупрозрачные стены комнаты уже озарил свет заходящего солнца. Бессловесные слуги принесли им еду и питье. Пока они ели и пили, Фальк не переставал мысленно разглядывать бриллиант, который мог ока- заться как фальшивым, так и бесценным: историю, строй, образ - подлинный или ложный - того мира, который он некогда потерял. Глава 7 Вокруг желто-оранжевого, словно око дракона или огненный опал, солнца не спеша кружились по вытянутым орбитам семь планет. Год на третьей зе- леной планете длился шестьдесят земных лет. "Счастлив тот, кто встретит свою вторую весну", - так перевел одну из пословиц того мира Орри. Когда планета находилась на самом дальнем от солнца участке своей орбиты, зимы в северном полушарии, благодаря сильному наклону планетарной оси к плос- кости эклиптики, становились студеными, мрачными и наводящими ужас. Во время долгого, в половину человеческой жизни, лета в этом мире наблюда- лось не знавшее границ пиршество жизни. Гигантская луна, цикл которой составлял четыреста дней, поднимала грандиозные приливные волны в глубо- ких морях планеты. А еще в список чудес входили частые землетрясения, действующие вулканы, бродячие растения, поющие животные? И люди, имевшие собственный язык и строившие города. В этот удивительный, хотя и не столь уж необычный мир двадцать лет назад прибыл космический корабль (Орри имел в виду двадцать гигантских лет этой планеты - то есть более тысячи двухсот лет по земному летоис- числению). Прибывшие на корабле колонисты, подданные Лиги Всех Миров, посвятили свой труд и свою жизнь незадолго до того открытой планете, удаленной от древних центральных миров Лиги, в надежде в конце концов привести разумных обитателей планеты в Лигу в качестве новых союзников в Грядущей Войне. Такова была политика Лиги в течение многих поколений - со времен прихода предупреждения из-за Скопления Гиад о гигантской волне завоевателей, которая столетие за столетием перемещалась от планеты к планете, неумолимо приближаясь к обширному скоплению из восьмидесяти планет, гордо называвшему себя Лигой Всех Миров. Земля, находившаяся на самом краю ядра Лиги, ближе всех к недавно открытой планете Верель, сна- рядила первый корабль с колонистами. Ожидались корабли и с других планет Лиги, однако ни один из них так и не совершил посадку на Верель. Война опередила их. Единственной нитью, связывавшей колонистов с Землей, с главной плане- той Лиги - Давенантом и со всеми остальными мирами Лиги, был ансибль, средство мгновенной связи, установленный на борту их корабля. По словам Орри, ни один корабль не мог перемещаться быстрее скорости света? Тут Фальк поправил юношу. В действительности существовали военные ко- рабли, построенные на принципе ансибля, но они были лишь смертоносными машинами, невероятно дорогими и неспособными перевозить живых существ. Скорость света, с ее эффектом замедления времени для путешественников, ограничивала быстроту перемещения людей как тогда, так и теперь. Поэтому колонисты Вереля оказались абсолютно оторванными от родного мира и все новости получали через ансибль. Не прошло и пяти лет, как им сообщили, что нагрянул Враг, и сразу же после этого сообщения стали сбивчивыми, противоречивыми, прерывистыми и вскоре вовсе прекратились. Примерно треть из числа колонистов решила преодолеть на корабле гигантскую веко- вую пропасть, отделявшую их от Земли, чтобы влиться в борьбу своего на- рода против захватчиков. Остальные же остались на Вереле, обрекая себя на добровольное изгнание. До конца своих дней им так и не суждено было узнать, что случилось с их родной планетой и с Лигой, которой они служи- ли, что представлял из себя Враг и удалось ли ему одолеть Лигу, или же он был разбит наголову. Колонисты остались без корабля и средств связи, в изоляции - маленькое поселение, окруженное любопытными и враждебными аборигенами, которые находились на более низкой стадии развития, но ни- чем не уступали людям в интеллекте. Колонисты, а затем и их потомки ждали? но звезды, мерцавшие над их головами, хранили молчание. Больше не было ни кораблей, ни каких-либо известий. Их собственный корабль, очевидно, был уничтожен, а записи об открытии новой планеты утеряны. Все забыли о маленьком желто-оранжевом опале, затерянном среди мириадов звезд. Колония процветала, разрастаясь все дальше в глубь материка, на живо- писном побережье которого был основан первый город, названный Альтеррой. Затем, через несколько лет (тут Орри запнулся и поправил себя: "То есть через шестьсот лет по земному летоисчислению. Кажется, это был десятый год с основания Колонии. Я ведь только начал изучать историю, преч Ра- маррен, но мой отец и вы любили рассказывать мне о подобных вещах перед путешествием?") колония стала переживать тяжелые времена, резко уменьши- лось число рождений, и еще меньше детей выживало. Здесь Орри снова запнулся, потом наконец сказал: - Помню, как вы говорили мне тогда, что альтерране не понимали, что с ними происходит. Они полагали, что причиной тому близкородственные бра- ки, но на самом деле это было нечто вроде отбора. Повелители же утверж- дают, что такого быть не могло, поскольку независимо от того, сколько времени на планете существует колония чужаков, она продолжает оставаться чужеродной. С помощью манипуляций с генами можно получить потомство от браков с коренными жителями, однако оно будет стерильным. Так что я не знаю, что же в точности случилось с альтерранами - я был совсем ребен- ком, когда вы и отец пытались поведать мне об этом. Помню, как вы гово- рили об отборе с целью появления? жизнеспособного вида. В общем, колонисты были на грани вымирания, когда им удалось вступить в союз с одной из туземных народностей - теварцами. Они вместе пережили зиму и, когда пришла весенняя пора размножения, вдруг обнаружили, что теварцы и альтерране могут иметь потомство. Во всяком случае, в доста- точном количестве, чтобы основать гибридную расу. Повелители утверждают, что такое невозможно, но я помню: именно так вы рассказывали мне. - И мы - потомки этой расы? - Вы являетесь потомком Альтерра Агата, преч Рамаррен, главы колонии землян в течение всей Зимы десятого года! Мы еще в школе узнали об Ага- те. Ваше имя, преч Рамаррен - Агад из Шарена. У меня нет столь известных предков, но моя прабабушка родом из семьи Эсми из Кьоу. Это все альтер- ранские имена. Конечно, для демократического общества Земли подобные различия ничего не значат, правда? Тут на лице Орри опять выступила печать беспокойства, как будто юношу раздирал какой-то неясный внутренний конфликт. Фальк вновь вернул его к полному домыслов и догадок рассказу об истории Вереля, такой, какой ее запомнил Орри. Новое племя теварцов-альтерран расцвело за годы, последовавшие после зловещей Десятой Зимы. Маленькие городки стали разрастаться. На единственном континенте северного полушария установилась культура торго- вого обмена. В течение нескольких поколений она охватила и примитивные народы южных континентов, где проблема выживания в суровую Зиму утратила былую остроту. Население выросло. Наука и техника развивались все воз- раставшими темпами, ведомые Книгами Альтерры - корабельной библиотекой, тайны которой становились все более объяснимыми по мере того, как отда- ленные потомки колонистов восстанавливали утраченные знания. Поколение за поколением хранило и копировало эти книги, изучая язык, на котором они написаны, - им был, конечно же, галакт. В конце концов исследовали даже луну и планеты системы. Рост городов и распри между народами контролировала и сглаживала мо- гущественная империя Келшак, раскинувшаяся на древнем северном континен- те. На гребне эры мира и могущества Империя построила и отправила в кос- мос корабль, способный двигаться со скоростью света. Этот корабль "Альтерра" покинул Верель через восемнадцать с половиной лет после того, как с Земли прибыл корабль с колонистами, то есть через тысячу двести лет по земному летоисчислению. Экипаж судна не знал, с чем ему суждено столкнуться на Земле. На Ве- реле еще не разобрались в принципе работы ансибля, а радиосигналы посы- лать в космос не осмеливались, чтобы не выдать свое местоположение како- му-нибудь враждебному миру, где правил Враг, которого так боялась Лига. Чтобы получить необходимые сведения, туда должны были отправиться живые люди, преодолев непроглядную тьму, отделявшую альтерран от их прародины. - Сколько времени длилось путешествие? - Более двух лет по летоисчислению Вереля, возможно, сто тридцать-сто сорок световых лет. Я тогда был совсем еще мальчишкой, преч Рамаррен, и многого не понимал, а о многом мне и не рассказывали? Фальк не мог взять в толк, почему подобное неведение должно смущать паренька. Лично его в гораздо большей степени ошеломил тот факт, что Ор- ри, которому на вид было лет пятнадцать-шестнадцать, прожил уже около ста пятидесяти лет. А он сам? - "Альтерра", - продолжал Орри, - отправилась на Землю с космодрома, расположенного вблизи древнего теварского прибрежного города. На борту корабля было девятнадцать мужчин, женщин и детей, большей частью поддан- ных империи Келшак, ведущих свой род от первых колонистов. Взрослых от- бирал Совет Империи - с учетом степени подготовленности, способностей, смелости и наличия "арлеш". - Я не могу подобрать нужного слова на галакте. Арлеш - это арлеш, - бесхитростно улыбнулся юноша. - Рэйл означает? делать правильные вещи, вроде учебы в школе, как река следует своему руслу. Арлеш, как мне ка- жется, проистекает из рэйл. - Тао? -- спросил Фальк, но Орри никогда не слышал о Древнем Каноне Человечества. - Что случилось с кораблем? Что произошло с остальными семнадцатью членами экипажа "Альтерры"? - У Барьера нас атаковали бунтовщики на межпланетных кораблях. Синги подоспели уже после того, как "Альтерра" была уничтожена, а нападавшие скрылись. И спасли меня, захватив один из кораблей бунтовщиков. Они так и не узнали, были ли остальные члены экипажа убиты или же взяты в плен. Синги вели поиски по всей планете, и около года назад до них дошли слухи о человеке, живущем в Восточном Лесу? Похоже, что это мог быть один из нас. - Что ты помнишь из всего этого - нападение и так далее? - Ничего. Вы же знаете, как полет со скоростью света воздействует на психику? - Я знаю, что для тех, кто находится внутри корабля, время как бы ос- танавливается. Но какие при этом возникают ощущения, в книгах не описы- вается. - На самом деле я практически ничего не помню. Я был тогда совсем мальчишкой? девяти земных лет. И я не уверен, что кто-либо смог бы сох- ранить отчетливые воспоминания. Невозможно понять, как? события соотно- сятся друг с другом. Как будто и слышишь, и видишь, только все не стыку- ется. Происходящее теряет всякое значение. Не могу объяснить? Это ужас- но, но все происходит словно во сне. А когда происходит переход в обыч- ное пространство - этот переход Повелители и называют Барьером, - пасса- жиры теряют сознание, если только специально не готовятся к нему. Наш корабль готов не был. Никто не пришел в себя, когда на нас напали - поэ- тому-то я помню о нападении ничуть не больше, чем вы, преч Рамаррен. Оч- нулся я уже на борту корабля Сингов. - Почему тебя, мальчика, взяли в такую опасную экспедицию? - Мой отец был ее руководителем, мать тоже находилась на корабле. Вы же знаете, преч Рамаррен: когда возвращаешься из такого путешествия, то все родные и близкие уже давно покоятся в могилах. Теперь-то это уже не имеет никакого значения - мои родители погибли или, быть может, с ними поступили точно так же, как с вами. И они даже не узнали бы меня, если бы мы встретились? - Какова была моя роль в этой экспедиции? - Вы были нашим навигатором. Ирония этих слов заставила Фалька поморщиться, но Орри продолжал по- вествование в своей уважительной, наивной манере: - Естественно, вы прокладывали курс корабля, определяли его координа- ты в космосе. Из всех Келшей вы были самым великим "простени" - матема- тиком-астрономом. Вы были "пречнова" для всех членов экипажа, кроме мое- го отца Хара Уэдена. У вас была Восьмая Ступень, преч Рамаррен! Вы? пом- ните что-нибудь об этом? Фальк покачал головой. Мальчик вдруг сник, а затем наконец произнес: - Не могу до конца поверить в то, что вы ничего не помните. Разве что, когда вы делаете нечто подобное? - Качаю головой? - На Вереле в знак отрицания мы пожимаем плечами. Вот так. Простоду- шие мальчика было нео

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору