Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
на него, Горлум был связан своим обещанием. И Бильбо принуждал
его сдержать свое слово; ему пришло в голову, что это скользкое существо
может оказаться лживым, хотя слово в этой игре считалось священным и даже
в старину самое злобное создание опасалось его нарушить... Но после веков,
проведенных во тьме, сердце Горлума стало черным и в нем скрывалось
предательство. Он ускользнул в темноту и вернулся на свой остров, о
котором Бильбо ничего не знал. Здесь, как он думал, лежит его кольцо. Он
был очень голоден и разгневан, а когда с ним будет его прелесть, ему
нечего будет бояться.
Но кольца на острове не было: он его потерял, оно исчезло. От крика
Горлума по спине Бильбо пробежала дрожь, хотя он и не понял, что
случилось. Однако Горлум кое о чем догадался, хотя и поздно. "Что было в
его кармане?" - воскликнул он. Свет в его глазах был подобен зеленому
пламени, и он поспешил обратно, чтобы убить хоббита и вернуть свою
"прелесть". Бильбо вовремя заметил опасность и отчаянно побежал по туннелю
в сторону от воды: и еще раз ему повезло. Во время бега он сунул руку в
карман и Кольцо наделось на палец. Поэтому Горлум пробежал мимо не заметив
его, и продолжал караулить проход, чтобы "вор" не ушел. Бильбо осторожно
шел за ним, слушая его проклятья и разговоры с самим собой о "прелести";
из этих разговоров Бильбо наконец-то заподозрил правду, и во тьме перед
ним забрезжила надежда, что он нашел чудесное кольцо и вместе с ним
возможность спастись от Горлума и от орков.
Наконец они пришли к выходу из туннеля в большую шахту, и здесь
Горлум скорчился принюхиваясь и прислушиваясь. Бильбо почувствовал
искушение убить его своим ножом. Но его остановила жалость, и хотя в его
руках находилось волшебное кольцо - его единственная надежда, он не хотел
использовать его для убийства. Наконец, собрав всю свою храбрость, Бильбо
во тьме перепрыгнул через Горлума и побежал прочь преследуемый криками
гнева и отчаяния: "Вор! Вор! Торбинс вор! Ненавистный навсегда!"
Любопытно, что Бильбо вначале не рассказал об этом своих товарищам.
Им он сказал, что Горлум пообещал дать ему в случае выигрыша подарок; и
когда Горлум якобы отправился на свой остров за подарком, то обнаружил,
что подарка нет. Исчезло кольцо, которое подарили ему много лет назад в
день рождения. Бильбо догадался, что это то самое кольцо, которое он
нашел, и поскольку он выиграл игру, кольцо стало его по праву. Но будучи в
трудном положении, он ничего не сказал об этом и попросил Горлума взамен
награды вывести его наружу. Такой рассказ Бильбо включил и в свои
воспоминания и никогда не изменял его, даже после совета Элронда.
Очевидно, тот же рассказ попал в оригинал "Алой Книги" и содержится в
многочисленных копиях и выдержках из нее. Но во многих копиях фигурирует и
правдивый рассказ, принадлежащий, несомненно, Фродо или Сэму, которые оба
узнали правду и которые не желали уничтожать что-либо написанное старым
хоббитом.
Гэндальф, однако, не поверил первому рассказу Бильбо, как только
услышал его, и продолжал интересоваться кольцом. Постепенно, после многих
расспросов, он узнал от Бильбо правду, и это на некоторое время вызвало
напряженность в их отношениях: но маг считал правду очень важной. Хотя он
не говорил этого Бильбо, он считал очень тревожным, что добрый хоббит не
сказал ему правду с самого начала, что совсем не соответствовало его
характеру. Точно так же идея "подарка" была не просто изобретением
хоббита. Она была подсказана Бильбо, как предположил Гэндальф, самим
Горлумом в подслушанном разговоре, так как Горлум, несомненно, много раз
называл кольцо "подарком на день рождения". Это Гэндальф тоже считал
странным и подозрительным; но подлинную правду он сумел открыть только
через много лет, как будет видно из этой книги.
Мало что можно сказать о дальнейших приключениях Бильбо. С помощью
Кольца он спасся от стражи орков и соединился со своими товарищами. Во
время путешествия он много раз использовал Кольцо, главным образом для
помощи своим друзьям, но сохранял его в секрете от них так долго, как это
было возможно. После возвращения домой он ни с кем не говорил о Кольце, за
исключением Гэндальфа и Фродо; и никто в мире не подозревал о
существовании Кольца. Только Фродо показал он записанный им самим рассказ
о путешествии.
Свой меч он повесил над очагом, а чудесную кольчугу - дар гномов из
охранявшегося драконом сокровища - передал в музей: в Дом Мусомов в
Землеройске. Но в ящике в своей Торбе-на-Круче (называемой в некоторых
сказаниях Бэг -Энд), он сохранил старый плащ с капюшоном, который носил в
путешествии; а в кармане у него, надетое для безопасности на цепь, лежало
Кольцо.
Он вернулся домой в Торбу-на-Круче 22 июня, на пятьдесят втором году
жизни (в 1342 году по летоисчислению Удела), и ничего чрезвычайного не
происходило в Уделе до тех пор, пока мастер Торбинс не начал подготовку к
празднованию своей сто одиннадцатой годовщины. С этого момента (1401 год
л.У.) начинается наш рассказ.
ЗАМЕЧАНИЕ О ЗАПИСЯХ УДЕЛА
В конце Третьей эпохи играемая хоббитами в великих событиях роль,
которые привели к заключению мира и созданию возобновленного королевства,
вызвала у них широкий интерес к собственной истории: и многие их предания,
до сих пор остававшиеся устными, были записаны. Большие семьи были
заинтересованы событиями в королевстве, и многие их члены начали изучать
древние истории и легенды. В конце первого столетия четвертой эпохи в
Уделе было уже несколько библиотек со многими историческими книгами и
записями.
Самые большие из этих собраний находились, вероятно, в Андертауэре, в
Больших Смиалах и в Брэнди-Холле. Изложение событий конца третьей эпохи
сделано главным образом по "Алой Книге западных границ". Это наиболее
важный источник из истории войны за Кольцо, который долго находился в
Андертауэре, в доме Фэйрбэйрнов, стражей западных границ. Вначале это был
личный дневник Бильбо, взятый им с собой в Ривенделл. Фродо принес его
обратно в Удел и на протяжении 1420-1421 годов по летоисчислению Удела
заполнял чистые страницы изложением событий войны. Все это составило
четыре тома, переплетенных в красную кожу. К ним в западных границах был
добавлен пятый том, содержащий комментарии, генеалогии и другие различные
материалы, касающиеся участия хоббитов в Товариществе.
Оригинал "Алой книги" не сохранился, но с него было сделано много
копий, особенно с пятого тома; для пользования последним наследниками
детей Сэммиуса. Наиболее важная копия имеет, однако, другую историю. Она
хранилась в Больших Смиалах, но была сделана в Гондоре, вероятно, по
заказу внука Перегрина в 1592 году л.У. (172 год четвертой эпохи). Южный
переписчик сделал на ней приписку: "Финдегил, королевский писец, закончил
эту работу в 172 году Четвертой эпохи. Это точная, до деталей, копия Книги
Тэйна в Минас Тирите. Но Книга Тэйна, в свою очередь, была копией,
сделанной по заказу короля Элессара с "Алой Книги Перианната", и была
доставлена ему тэйном Перегрином, когда он вернулся в Гондор в 64 году
четвертой эпохи."
Книга Тэйна была первой копией сделанной с "Алой Книги" и содержит
многие материалы, позже опущенные или утерянные. В Минас Тирите в нее были
внесены многие исправления, особенно в собственных именах или цитатах из
эльфийских языков; к ней была добавлена также сокращенная версия "сказания
об Арагорне и Арвен", которая не касается событий войны. Полный текст
этого сказания был написан Барагиром, внуком наместника Фарамира, вскоре
после ухода короля. Но главное значение копии Финдегила в том, что в ней
единственной содержатся "Переводы с языка эльфов", исполненные самим
Бильбо. Они занимают три тома и потребовали для своего составления
огромного искусства и терпения. Бильбо писал их с 1403 по 1418 год,
используя все доступные ему источники в Ривенделле, как устные, так и
письменные. Но поскольку они почти целиком относятся к древним временам,
тут о них больше незачем говорить.
С тех пор, как Мериадок и Перегрин стали главами своих больших
семейств и в то же время поддерживали связи с Роханом и Гондором, в
библиотеки Баклбери и Кролова Городища поступило множество записей, не
содержащихся в "Алой Книге". В Брэнди-Холле имелось множество работ об
Эриадоре и истории Рохана. Некоторые из них были начаты самим Мериадоком,
хотя в Уделе он известен главным образом своими "Сказаниями о травах
Удела" и своим "нарочным годов", в котором он рассматривает отношения
календарей Удела и Пригорье, к календарям Ривенделла, Гондора и Рохана. Он
также написал небольшой трактат "О старых словах и именах Удела", проявляя
особый интерес к раскрытию происхождения таких слов как "мусом" и старых
элементов в названиях мест, просматривая их корни в языке Рохиррима.
Книги Больших Смиалов менее интересны с точки зрения истории Удела,
хотя очень важны для большой истории. Ни одна из них не была написана
самим Перегрином, хотя он сам и его наследники собрали много рукописей,
написанных в Гондоре; в основном это копии легенд, относящихся к Элендилу
и его сыновьям. Только здесь из всего Удела имеются ценные материалы по
истории Нуменора и по появлению Саурона. Вероятно, именно здесь было
собрано вместе "Сказание о годах" при помощи материалов, собранных
Мериадоком. Хотя приведенные даты, особенно для второй эпохи, весьма
приблизительны, они заслуживают пристального внимания. Очевидно, Мериадок
получил помощь и информацию из Ривенделла, который он неоднократно
посещал. Там, после ухода Элронда, еще долго жили его сыновья с эльфами.
Говорят, что тут поселился после ухода Галадриэль Келеборн: но не
сохранилось записей от тех дней, когда он увидел наконец Серебристые
Гавани: и вместе с ним ушли последние живые воспоминания о древних
временах Средиземья.
А небеса цвели при нем
Ракетами, как дивный сад,
Где искры что цветы горят
И как дракон рокочет гром.
1. ДОЛГОЖДАННЫЙ ПРИЕМ
Много толков вызвало в Хоббитоне решение мастера Бильбо Торбинса
отметить сто одиннадцатую годовщину своего рождения особенно великолепным
приемом. Все были возбуждены этим известием.
Бильбо был очень богат и причудлив, и в течении шестидесяти лет после
своего памятного исчезновения и неожиданного возвращения составлял предмет
удивления всего Удела. Богатство, которое он привез с собой из
путешествия, превратилось в местную легенду, и большинство хоббитов
верило, что Торба-на-Круче полна туннелей, набитых сокровищами. А если и
это недостаточно для разговоров, то существовали его вызывающая восхищение
энергия и сила. Время шло, но, казалось, оно мало действовало на мастера
Торбинса. В девяносто лет он был почти таким же, как и в пятьдесят. В
девяносто девять его начали называть хорошо сохранившимся: но точнее было
бы назвать его неизменяющимся. Многие покачивали головами и говорили, что
это уж слишком много хорошего для одного хоббита: вряд ли кто либо другой
может рассчитывать на вечную (предположительно) молодость и неисчислимые
(по слухам) богатства.
- За это придется заплатить, - говорили они. - Это не естественно и
вызовет многие беды.
Но до сих пор никакие беды не приходили; а поскольку мастер Торбинс
был щедр, большинство готово было простить ему его странности и удачу. Он
постоянно приглашал к себе своих родственников (разумеется, кроме
Лякошель-Торбинсов), и среди бедных и незначительных семей хоббитов у него
было множество восторженных поклонников. Но близких друзей у него не было,
пока не стали подрастать его двоюродные братья.
Старшим из них и любимцем Бильбо, был юный Фродо Торбинс. Когда
Бильбо стукнуло 99 лет, он объявил Фродо своим наследником и поселил у
себя в Торбе-на-Круче: и надежды Лякошель-Торбинсов окончательно рухнули.
Бильбо и Фродо родились в один день - 22 сентября.
- Тебе лучше жить здесь, Фродо, малыш, - сказал однажды Бильбо, -
тогда мы сможем совместно отмечать наш день рождения...
К тому времени Фродо все еще был в возрасте, который хоббиты считают
безответственным: между детством и тридцатью тремя годами.
Прошло еще двенадцать лет. Каждый год Бильбо устраивал в
Торбе-на-Круче прием по случаю дня рождения, но на этот раз все поняли,
что на осень намечается нечто исключительное. Бильбо исполнилось сто
одиннадцать лет - любопытное число и весьма почтенный возраст для хоббита
(сам старый Крол достиг только ста тридцати), Фродо исполнилось тридцать
три - тоже важное число: дата "наступления возраста". По Хоббитону и
Байуотеру заработали языки, и слухи пошли бродить по всему Уделу. История
и характер мастера Бильбо Торбинса снова стали главной темой толков, и
старики неожиданно обнаружили, что воспоминания поднялись в цене.
Ни у кого не было более внимательной аудитории, чем у Сэма Скромби,
повсюду известного как Старик. Он разглагольствовал в "Ветви плюща",
маленькой гостинице на дороге в Байуотер. Говорил он важно и самодовольно,
потому что в течение сорока лет ухаживал за садом в Торбе-на-Круче, а до
этого помогал в той же работе старому Хольману. Теперь он сам состарился,
сделался негибким в суставах, и работа в основном выполнялась его младшим
сыном Сэмом Скромби. Отец и сын были в дружеских отношениях с Бильбо и
Фродо. Они жили на самом холме, в третьем номере по Бэгшот-Роу, как раз
над Торбой-на-Круче.
- Мастер Бильбо - очень приятный, разговорчивый джентльхоббит, и я
всегда это говорил, - заявил старик. И сказал правду: Бильбо был всегда
очень вежлив с ним, называл его всегда "мастер Хэмфест" и советовался по
поводу выращивания овощей, особенно картофеля - в этом вопросе старик был
признанным авторитетом во всей округе.
- А как насчет этого Фродо, который с ним живет? - спросил старый
Пескунс из Байуотера. - Его фамилия Торбинс, но говорят, что он наполовину
Брендизайк. Удивительно, как может какой-нибудь Торбинс из Хоббитона
направляться на поиски жены в Бакленд, где такой странный народ?
- Неудивительно, что они странные, - тут же вмешался Дэдди Двулап
(сосед старика), - если они живут на том берегу Брендивайна, совсем рядом
со старым лесом. Это темное место, если хотя бы половина рассказов о нем
правдива.
- Вы правы, дед! - сказал старик. - Конечно, Брендизайки из Бакленда
не живут в старом лесу, но все же это странное племя. Они плавают в лодках
по большой реке, а это совсем не естественно. Неудивительно, что оттуда
приходят все неприятности, говорю я. И все же мастер Фродо прекрасный
молодой хоббит, лучшего вам не встретить. Очень похож на мастера Торбинса
и не только внешне. В конце концов его отец тоже был Торбинс. Очень
респектабельным хоббитом был Дрого Торбинс: о нем вообще ничего нельзя
было сказать, пока он не утонул.
- Утонул? - раздались сразу несколько голосов. Они слышали, конечно,
и раньше этот и другие темные слухи: но у хоббитов страсть к семейным
историям, и они готовы были слушать еще раз.
- Так говорят, - сказал старик. - Видите ли, мастер Дрого женился на
бедной мисс Примуле Брендизайк. Она была двоюродной сестрой нашего мастера
Бильбо с материнской стороны (ее мать была младшей дочерью старого Крола),
а мастер Дрого был его троюродным братом. Поэтому мастер Фродо - его
племянник и по материнской и по отцовской линии. И мастер Дрого часто
оставался после женитьбы у своего тестя, старого мастера Горбадока (старый
Горбадок давал роскошные обеды); и он плавал в лодке по реке Брендивайн; и
он и его жена утонули в реке, а бедный мастер Фродо был тогда еще
ребенком.
- Я слышал, что они отправились на реку после обеда, - сказал старый
Пескунс, - и именно вес Дрого перевернул лодку.
- А я слышал, что он столкнул ее в воду, а она потянула его за собой,
- сказал Сэндимен, хоббитонский мельник.
- Не нужно верить всему, что слышишь, Сэндимен, - сказал старик,
который недолюбливал Сэндимена. - Нечего говорить о том, что кто-то
толкнул, а другой потянул. Лодки и так коварные штуки, и не нужно искать
дополнительных причин случившегося. Во всяком случае мастер Фродо остался
среди этих странных баклендцев сиротой и совершенно без средств. Он рос в
Бренди-Холле. У старого мастера Горбадока никогда не бывало меньше
нескольких сотен родственников в одном месте. Мастер Бильбо совершил
добрый поступок, вернув ребенка в приличное общество.
Но, я думаю, какой ужасный удар для этих Лякошель-Торбинсов. Они
считали, что получат Торбу-на-Круче, когда мастер Бильбо уходил и считался
погибшим. Но он вернулся и выгнал их: и он все живет и живет. И сегодня
кажется не старше, чем вчера. И вот, вдруг у него появляется наследник, и
все документы оформлены законно. Теперь Лякошель-Торбинсов никогда не
увидишь в Торбе-на-Круче.
- Я слышал, Торба-на-Круче набита деньгами, - сказал незнакомец,
прибывший по делу в западный Удел из Землеройска. - Весь верх холма изрыт
туннелями, а в них ящики с золотом, серебром, драгоценностями, так я
слышал.
- Тогда вы слышали больше, чем я могу сказать, - ответил старик. -
Ничего не знаю о драгоценностях. У мастера Бильбо хватает денег, но я
ничего не слышал о туннелях. Я видел мастера Бильбо, когда он возвратился
восемьдесят лет назад, я тогда был еще мальчишкой. Я тогда еще не был
подмастерьем старого Хольмана (старик был двоюродным братом моего отца),
но он часто брал меня с собой в Торбу-на-Круче, охранять сад, пока не
убраны все фрукты и овощи. И вот как раз тогда мастер Бильбо поднимается
по холму на пони и везет несколько мешков и ящиков. Но сомневаюсь, что они
были полны сокровищами, подобранными им в чужих странах: говорят, там горы
из золота. Но этого совершенно недостаточно, чтобы набить эти туннели. Мой
парень Сэм знает об этом больше. Почти не уходит из Торбы-на-Круче. И с
ума сходит по рассказам о прежних днях и всегда слушает сказки мастера
Бильбо. Мастер Бильбо научил его грамоте - я надеюсь, это не причинит ему
вреда.
"Эльфы и драконы! - Говорю я ему. - Капуста и картошка для нас лучше.
Не вмешивайся не в свои дела, иначе тебе плохо придется", - говорю я ему.
И могу добавить тоже и для других, - сказал он, взглянув на незнакомца и
мельника.
Но старик не убедил свою аудиторию. Легенда о неисчерпаемом богатстве
Бильбо слишком прочно укоренилась в сознании младших поколений хоббитов.
- Ну, он, верно, много добавил к тому, что привез с собой, - заявил
мельник, выражая общее мнение. - Он часто отсутствует. Но поглядите на
чужеземцев, которые навещают его: по ночам приходят гномы, и этот шлендра
- фокусник Гэндальф, и многие другие. Можете говорить, что хотите, старик,
но Торба-на-Круче - странное место, а его обитатели еще более странные.
- А вы можете болтать, что вам вздумается. Все знают, что вы лжете,
мастер Сэндимен, - возразил старик, еще более невзлюбивший мельника. - Мы
можем примириться с некоторыми странностями. Кое-кто в Хоббитоне не
предложит гостю и кружку пива, даже если будет жить в норе с золотыми
стена