Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрай Максим. Мелифаро 1-15 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -
а пороге появился Лонли-Локли, внимательно посмотрел на меня и пока- чал головой. - Мои предчувствия меня не подвели? - Озабоченно спросил он. - Что-то ты больно потрепанный! - Зато живой! - Гордо сообщил я. - Надеюсь, что так. - Шурф уселся рядом и наполнил камрой свою круж- ку. - Вы уже жуете, или еще? - В кабинет просунулась сердитая невыспавша- яся физиономия Мелифаро. - В любом случае, я тоже хочу! Устал, как не знаю кто! Ты что, действительно привез голову этого несчастного, Макс? Ты уверен, что это действительно будет смешно? Я скорбно вздохнул, а Джуффин с Кофой злорадно захихикали. - Знаете, где была добыча Магахонских лис? - Гордо спросил Мелифаро. - Ночной Кошмар, ты сейчас съешь свою скабу! - Догадываюсь. - Меня внезапно осенило. - В их амобилере, да? Они же покидали Ехо навсегда, конечно, сэр Атва прихватил с собой добришко! Ну я и хорош: даже не удосужился туда заглянуть!... А ты-то как узнал? Неу- жели успел съездить в Магахонский лес? Извини, но не верю! - Ну да, как же! Не все же такие сумасшедшие гонщики, как ты! Барахло нашел лесничий, этот смешной сэр Цвахта. Подозреваю, что он сначала на- бил собственные карманы, а потом отправил мне зов, за ним это водится. Ну да ладно! По идее, ему все равно причитается какая-то награда за та- кое доброе дело, так что... - Мелифаро рухнул в кресло и тут же захрус- тел поджаристыми пирожками. - Не огорчайся, Макс, человеку, которого два раза убили, это прости- тельно! - Успокоил меня Джуффин. - Ты ведь даже и не вспомнил о награб- ленном, верно? - Один раз вспомнил. И даже спросил у Джифы, где оно может быть... а потом сразу же забыл! - Виновато признался я. - Ничего, не переживай. Должен же ты хоть иногда садиться в лужу. А то станешь этаким безупречным совершенством, смотреть будет тошно! - После этого оптимистического заявления Джуффин решительно поднялся с кресла. - Поехали, Макс. - Поехали. - Я встал и с удовольствием потянулся. - Хорошего утра, ребята. - Я пошел к дверям, но на пороге снова обернулся. - Спасибо вам, что вы есть. Без вас моя жизнь была бы сплошным недоразумением! - У меня комок стоял в горле, поэтому я быстро вышел в коридор. Сэр Джуффин дог- нал меня уже возле выхода. - Хорошо, что ты это сказал, Макс! - Шепнул он. - Такие вещи надо го- ворить вслух, время от времени. Так лучше... Амобилер сэра Джуффина Халли ждал нас на улице. За рычагом сидел ста- рый Кимпа. Я мог расслабиться: за этот рычаг меня никогда не пустят, можно спорить на что угодно! По дороге мы устало молчали. Мне ужасно хотелось поскорее покончить с предстоящим иррациональным приключением. Раз уж избежать его не получит- ся, то чем скорее, тем лучше! - Добро пожаловать, сэр Макс! - Джуффин отвесил мне комичный поклон, настежь распахнув дверь своей спальни. Я на секунду замер на пороге, по- том пожал плечами и решительно вошел в комнату. Что будет - то будет, чего уж там! Поэтому я быстро разделся и с удовольствием устроился под пушистым меховым одеялом. Сэр Джуффин задумчиво сидел где-то далеко, на краю ог- ромной постели. Я закрыл глаза, расслабился. Сколько бы там бальзама Ка- хара я не выдул, спать хотелось зверски! Несколько минут сладких блужда- ний между сном и явью, и я отрубился. Что мне снилось, я до сих пор толком не помню. То есть помню, конеч- но, множество разрозненных эпизодов, но не могу связать их в единую кар- тину. Боюсь, впрочем, что это вообще невозможно, да и не нужно, если ра- зобраться. Я заглянул в невероятное множество Миров, настоящих и давно исчезнув- ших, и тех, которые существуют только в воображении каких-то существ, живых, или умерших, Миров, похожих на те, которые я знаю, и не похожих ни на что... В одном из Миров я увидел рыжего Джифу, я смог разыскать его, потому что очень хотел убедиться, что с ним все в порядке. Разуме- ется, я не помню, что это было за место, но вроде бы с Джифой все действительно было в порядке, впрочем я не помню подробностей, я вообще не помню никаких подробностей... Мельком я заглянул и в тот Мир, где ро- дился. Он был не хуже и не лучше прочих, просто один из многих, такой, какой есть. Впрочем, я не придал этому никакого значения, потому что тогда я не придавал значения ничему, и это было прекрасно: так легко, так прохладно... Иногда рядом со мной звучали голоса, они говорил мне, куда я должен идти, и я слушался. Я не узнавал эти голоса, но логика подсказывает, что рядом со мной были Джуффин и сэр Маба, как обещали... Впрочем, логика меня часто подводит! Замерев на пороге одного из Миров, я почувствовал, что устал от бес- конечных блужданий и хочу домой. Я понял, что знаю, как найти в этой пустой бесконечности Дверь, ведущую домой, в Ехо. И я вошел туда, со вздохом облегчения. С этим же вздохом облегчения я и проснулся. Немного полежал, не отк- рывая глаз, но яркие солнечные лучи донимали меня и через прикрытые ве- ки. Так что пришлось открывать глаза: терять все равно было нечего! Я немного поморгал и с изумлением огляделся. Это явно не походило на спальню сэра Джуффина, в которой я недавно заснул. Слишком маленькая комната, всего с одним окном, но очень знакомая... До меня вдруг дошло, где я оказался, от изумления с меня слетели остатки сна: это была моя собственная бывшая спальня, моя первая квартира на улице Сатрых монеток, которую я, к счастью, оставил за собой, руководствуясь исключительно сентиментальными мотивами... В противном случае, новые хозяева могли бы быть очень недовольны! Пока я растерянно вертел головой, за моей спиной раздался шорох. Я обернулся и увидел улыбающегося сэра Мабу Калоха. - Смотри-ка, как ты привязан к этому помещению! - Весело сказал он. - И что ты в нем нашел, ты можешь мне объяснить? - Не могу! - Гордо заявил я. - Вы же меня знаете, сэр Маба, я - со- вершенно сумасшедший тип! - Не прибедняйся. Ты - один из самых вменяемых зануд, из всех, кого я знаю. Просто немного эксцентричный. Оно и к лучшему... - Что именно к лучшему? Первое, или второе? - Усмехнулся я. - Все. Все к лучшему. Ладно, кажется я могу спокойно отправляться по своим делам, ты действительно в полном порядке... Сейчас сюда заявится Джуффин, сияющий, как новенькая корона. Заодно принесет тебе твое барах- ло. У тебя же здесь ничего нет, правда? - Правда! - Улыбнулся я. - Спасибо, Маба. Теперь со мной все в поряд- ке, да? - С тобой? Не знаю, тебе виднее. Но на мой вкус, с тобой всегда все в порядке! Отвернись на секнуду, дай мне уйти! - Да, конечно. А это обязательно - отворачиваться? - Разумеется, нет. Но когда на тебя не смотрят, исчезнуть гораздо легче, а я очень ленив, знаешь ли... Я отвернулся, сэра Мабы не стало. А лестница уже скрипела под мягкими сапогами сэра Джуффина. Мой шеф решил не выпендриваться и пришел как все нормальные люди - через дверь. - Ну как, путешественник? - Весело спросил он. - Доволен прогулкой? - Не помню, - я пожал плечами, - доволен, наверное... А почему я проснулся здесь, а не у вас дома? - Ты так захотел, иначе ты бы здесь не оказался! - Развел руками Джуффин. - Мы с Мабой сами удивились. Но ты почему-то очень привязан к этим трущобам! Ужас!... Молодец, что решил оставить за собой эту квар- тирку. Теперь ты всегда будешь уходить отсюда и возвращаться сюда. Твоя Дверь между Мирами открыта именно здесь! Очень удобно, по-моему, твоя практичность меня просто потрясает... Держи свои тряпки, отправляйся в ванную, и так далее. У нас много дел, например завтрак, а разговоров еще больше! - Джуффин бросил мне мою черную скабу. Я с облегчением оделся: голый человек, на мой взгляд - чересчур беззащитное существо, правда разные бывают обстоятельства, и разные габариты... А потом я отправился вниз, приводить себя в чувство. Пока я мылся, мои мысли тоже приходили в порядок, как-то сами собой. Так что, вернувшись в гостиную, по которой нетерпеливо прохаживался Джуффин, я тут же спросил: - А что это вы говорили о том, что я теперь "всегда буду уходить от- сюда и возвращаться сюда"? И насчет моей практичности, и все такое? Вы хотите сказать, что я буду попадать в это странное место только из моей спальни? А в других местах буду просто спать и смотреть мои старые доб- рые сновидения? - Совершенно верно! Во всяком случае, на первых порах все будет про- исходить именно так! Ты очень хотел, чтобы дела устроились таким обра- зом, и Коридор между Мирами уступил твоему желанию, как ни странно. Ты из него веревки вьешь, парень! Впервые вижу, чтобы какой-то мальчишка ставил свои условия этому непостижимому месту! Умеешь ты удобно устро- иться, надо отдать тебе должное... - Джуффин придирчиво осмотрел меня и одобрительно улыбнулся. - Давай надевай свою Мантию Смерти и вперед, в "Обжору"! Там за тобой уже соскучились! - Так уж и соскучились! Мы же с вами там вчера обедали! - Я внима- тельно посмотрел на Джуффина. - Или не вчера? Я что, проспал целые сут- ки? Или больше? - Немного больше. - Кивнул мой шеф. Лукавое выражение его лица мне здорово не понравилось. - Сколько? - Спросил я, внимательно разглядывая себя в зеркале. - Ну, если честно, Макс, ты провел там чуть больше года... - Что?! - Что слышал. А чему ты, собственно, так удивляешься? - И вы еще спрашиваете! Думаете, со мной подобные вещи каждый день случаются? - А-а... Ну, теперь иногда будут, так что привыкай. Время само реша- ет, как ему течь для того, кто вошел в Коридор между Мирами, так что не обессудь! - А как же ребята? - Растерянно спросил я. - Что вы им сказали? И как вы все это время без меня справлялись, в конце концов?! Мне почему-то стало обидно. Как в детстве, когда тебя зовут домой обедать, и ты уходишь всего на час, а потом возвращаешься во двор и вы- ясняешь, что твои товарищи прекрасно обходились без тебя, и даже успели затеять какую-то новую интересную игру, правила которой тебе неизвест- ны... Сэр Джуффин, разумеется, как всегда, был в курсе моих немудреных пе- реживаний. - Я сказал ребятам, что ты удалился в резиденцию Ордена Семилистника, где выполняешь невероятно секретное поручение, о котором не только гово- рить, но и думать противопоказано. Они поверили, как миленькие. Сказали, что на тебя это похоже, представляешь? - Сэр Джуффин ехидно улыбнулся. - Ну не дуйся, Макс! Мы все без тебя от тоски в голос выли, методично би- лись головой обо все стенки Управления, пытались наложить на себя руки, и так далее... Можешь мне поверить, что это - почти правда! Кроме того, каждую дюжину дней я складывал твое жалование в ящик стола, кажется, у него уже треснуло дно. Ты проснулся богатым человеком, парень! Теперь ты доволен? - Да, - важно кивнул я, - меня надо любить, и давать мне деньги, это правильно!... Но я не узнаю вас, сэр! Нужно было придумать что-то смеш- ное. Например, что я попал в Холоми за плевок в Королевскую мантию, или что-нибудь в этом роде... - Я собирался! - Вздохнул Джуффин. - Но тогда они целыми днями пропа- дали бы под стенами Холоми, таскали бы тебе гостинцы... Тебя ведь, между прочим, действительно любят, уж не знаю, за что! К тому же, в Холоми те- перь новый комендант, твой старый приятель Камши. Так что, эта версия показалась мне нежизнеспособной!... Хватит крутиться перед зеркалом, по- ехали в "Обжору". Ребята уже жуют салфетки, я полагаю! Трактир "Обжора Бунба" был пуст, только наш любимый столик между стойкой и окном во двор был оккупирован моими коллегами, которые с вос- торженным ревом повисли у меня на шее. Леди Меламори показала себя нас- тоящим бойцом и сделала это первой, так что Мелифаро получил редкостную возможность облапить нас обоих одновременно. Луукфи, разумеется, опроки- нул поднос с камрой, забрызгав нарядное разноцветное лоохи моей "светлой половины", сэр Кофа, мудрый человек, подошел ко мне сзади, поэтому ему не пришлось принимать участие в сомнительной битве за прикосновение к моим мощам. Лонли-Локли благоразумно стоял в стороне, одобрительно со- зерцая это зрелище. Оно и к лучшему: с таким внушительным парнем следует обниматься в индивидуальном порядке. Это было лучше, чем просто хорошо, гораздо лучше! А потом я уселся за стол и принялся их рассматривать. Оказалось, что за год многое может из- мениться. Мелифаро, например, обзавелся маленьким треугольным шрамиком над левой бровью. Надо отметить, что ему это шло. - Главное - вовремя получить по морде. Самый простой способ обзавес- тись героическим шармом, да? - Гордо прокомментировал он это изменение. - А то какой из меня был герой?!... Слушай, ты же еще не знаешь, что учудил наш Локки-Лонни. Покажи ему, сэр Шурф! Ему понравится! - Мелифаро, ты упорно напрашиваешься на второй шрам. - Проворчал Лон- ли-Локли. - Нельзя так долго безнаказанно измываться над моей фамилией. Она мне нравится, знаешь ли! - А что ты "учудил", Шурф? - С любопытством спросил я. - Вот, смотри! - Лонли-Локли аккуратно снял защитную рукавицу со свой смертоносной левой руки и показал мне ладонь в сияющей опасной белизной перчатке. В центре ладони сердито щурился пронзительно голубой глаз. - Это чей? - Изумленно ахнул я. - Одного парня, ты его не знаешь... Это было без тебя. Отличная шту- ка, правда? - Он что, обладает какими-то необыкновенными свойствами? - С любо- пытством спросил я. - Что он делает? Вся компания дружно расхохоталась. Только сам Шурф сохранял ледяную невозмутимость. - Он подмигивает, Макс! - Икая от смеха, сообщил Мелифаро. - Он прос- то подмигивает - и все! - Я подумал, что тебе бы это понравилось! - Задумчиво кивнул Лон- ли-Локли. - Теперь перед тем как пустить в дело свою левую руку, я всег- да медлю, совсем чуть-чуть. За это время моя ладонь успевает подмигнуть жертве... Знаешь, иногда мне кажется, что это - твоя шутка. Ты нашептал мне ее в одном из снов, я в этом просто уверен! Я польщенно улыбнулся. - Вообще-то стиль вполне мой, но я не тяну! Мне еще учиться и учиться!... Все равно, спасибо! После самого долгого и самого прятного завтрака в моей жизни, я усел- ся за рычаг амобилера и отправился домой, на улицу Желтых камней. Мне очень хотелось убедиться, что с моими котятами все в порядке. Черт, я же бросил их на целый год, ничего себе, заботливый хозяин! - Возвращайся на закате, Макс, у тебя куча работы! - Крикнул мне вслед сэр Джуффин. Его слова медом пролились на мое сердце... Замирая от волнения, я вошел в просторный холл своей квартиры. В гос- тиной царила настоящая идиллия: невероятный бардак, в центре которого восседал закутанный в домашнее лоохи сэр Андэ Пу, у его ног крутилась невероятно растолстевшая Элла, на груди мурлыкал огромный Армстронг. Я изумленно покачал головой, не зная, что я теперь должен сделать: сказать парню спасибо, или обложить его десятком-другим словечек позаковыристее, для начала. - Хорошй день, Макс! - Смущенно картавя заявил этот прирожденный зоо- лог-любитель. - Я впиливаю, что не должен был без спроса у вас оста- ваться, но ваши кошки очень тосковали, к тому же у меня полдома занимают жильцы: их контракт истекает только через двадцать лет, у этих плебеев четверо детей, и они постоянно орут, а мне надо писать... Полный конец обеда! Я опустился на пол и с облегчением расхохотался. Голова шла кругом от всех этих безобразий, но голова и должна идти кругом, это ее основная обязанность! - Так вы впилили? - Робко осведомился Андэ, нерешительно улыбаясь ле- вой половиной своего говорливого рта. 2. КОРАБЛЬ ИЗ АРВАРОХА И ДРУГИЕ НЕПРИЯТНОСТИ - Макс, в твоих руках судьба всех полицейских Ехо! - Сообщил мне улы- бающийся до ушей Мелифаро, удобно устраиваясь на моем рабочем столе. - С тех пор, как у Бубуты закончились эти смешные курительные бревна, кото- рые ты ему подарил, его характер стал еще более скверным чем раньше! - Это невозможно, - спокойно возразил я, - хуже не бывает, возможнос- ти природы отнюдь не безграничны! Ребята просто успели забыть, каким он был до того, как обожрался "Королем Банджи". А теперь дядя окончательно выздоровел, вот и все! - Значит у тебя больше нет этих бревнышек? - Вздохнул Мелифаро. - Бедный Апурра! - Нет, так будут, не переживай! А кто такой этот Апурра? - Поинтере- совался я. - А, ты же его еще не знаешь! Лейтенант Апурра Блакки, он появился в полиции после смерти Шихолы. Еще более толковый и почти такой же симпа- тичный, тебе понравится... А какая барышня завелась в Городской полиции! Леди Кекки Туотли. Мало того, что умница редкостная, хоть к нам перема- нивай, так еще и настоящая светская дама, ледяная и неприступная. Бубута при ней почти не ругается, представляешь? - Представляю! - Усмехнулся я. - У меня очень богатое воображение. Кроме того, я один раз видел его в домашней обстановке... - А вот типа, который заменил Камши тебе лучше вовсе не видеть. Ты его сразу убьешь! - Мечтательно улыбнулся Мелифаро. - Почему? - Изумился я. - Что, такая сволочь? - Ну, не то, чтобы сволочь, но шуток лейтенант Чекта Жах не понимает напрочь. Кроме своих собственных, каковые отвратительны, но, к счастью, немногочисленны... Очень серьезный парень. И очень мускулистый. Настоя- щий герой. Подозреваю, что ты таких терпеть не можешь. - А-а... Да нет, я всех терплю, если терпеть приходится не очень дол- го! - Я пожал плечами и в очередной раз удивился. - Ужас, всего год про- шел, а все так изменилось! - Год и сорок восемь дней, - поправил меня Мелифаро, - можешь себе представить, все время, пока тебя не было, мы делали зарубки на столе в зале Общей Работы, дни считали! - С ума сойти! - Восхитился я. - Считали?! Ну вы даете! - Конечно! Это были самые светлые и спокойные дни в нашей жизни. Че- ловек имеет право знать, как долго он был счастлив! - Ну да! - Фыркнул я. - Ладно, побудь счастливым еще пару часов. Меж- ду прочим, сейчас полдень, а мне положено работать ночью, так что я по- шел. - Куда это ты пошел? - Огорчился Мелифаро. - Небось, опять брюхо на- бивать! Тебя там, в Семилистнике, что, не кормили? - Ты же знаешь, какие они экономные! Можешь себе представить, за все время своего отсутствия я не поел ни разу. - Торжественно сообщил я. Са- мое смешное, что это было абсолютной правдой: я не умею есть во сне, да- же во сне, который продолжается больше года. Да и в том запредельном местечке, где я все это время шлялся, и которое сэр Джуффин Халли окрес- тил "Коридором между Мирами", никаких буфетов вроде бы не было... Так что я здорово осунулся, можно было начинать отъедаться заново - прекрас- ная перспектива! - Если ты собрался в "Обжору"... - Если бы я собирался в "Обжору", я бы так и сказал! - Примирительно улыбнулся я. - Мне нужно зайти домой. Знаешь, что творится у меня дома? Пока я отсутствовал, там завелся один милый молодой человек... - А, твой толстый журналист? Славный парень! Смешной! - В устах Мели- фаро это слово вполне тянуло на комплимент. - Мои кошки тоже думают, что он славный. - Согласился я. - Они все были так счастливы без меня! Представляешь, во что эти трое превратили квартиру? Я, конечно, почти аскет, и все такое, но это уже слишком! Сплошные руины! В общем, я нанял каких-то специальных людей, они будут там убирать, ремонтировать, и так далее... Их шеф утверждает, что работы там чуть ли не на пару дюжин дней, и я в глубине души с ним полностью согласен, хотя меня это совершенно не устраивает! Хочу пойти посмотреть, кто будет копошиться в моем дворце, ну и вдохновить их на ударный труд своим грозным видом, конечно... В общем, так: через час я вернусь, и мы с тобой пойдем в "Обжору", или еще ку

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору