Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрай Максим. Мелифаро 1-15 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -
по лесу? - Неужели не понимаешь? Они выполняют все твои приказы, так? - Так. И что?... - А то, что ты мог просто приказать им умереть, прямо там, в лесу. И не устраивать этот парад. Жители Ехо запомнят его надолго, конечно, но... Ума не приложу, почему сэр Джуффин одобрил твое решение? Впрочем, эта странная шутка как раз в его вкусе... - Подожди, Шурф, - ошеломленно сказал я, - так ты думаешь, что я им прикажу умереть, и они тут же послушно лягут и умрут? - Проверь! - Хладнокровно пожал плечами Лонли-Локли. - И чем скорее, тем лучше. Не думаю, что им следует и дальше топтаться в приемной Управ- ления Полного Порядка. Это неэтично... - "Неэтично"?! - Фыркнул я. - Ну и формулировочки у тебя, дружище! - Давай, Макс, - настойчиво сказал Лонли-Локли, - давай, любое дело нужно доводить до конца, а такое неприятное - тем более. - Ладно. - Я повернулся к покойникам. - Приказываю: всей "грязной дю- жине - 2" лечь, умереть и рассыпаться в прах. Оживать строго воспрещает- ся! - Я кривлялся и дурачился, поскольку почему-то был уверен, что ни хрена у нас на этот раз не выйдет. Но мои мертвецы послушно улеглись на пол, прошло несколько секунд - и они рассыпались. Теперь в коридоре было очень грязно, так грязно, как еще никогда не было: полным-полно неприб- ранного праха и тлена, тьфу ты, дрянь какая! Я почувствовал настоятельную необходимость вцепиться в руку Лон- ли-Локли. На мое счастье, он был в защитных рукавицах. Вообще-то хватать за руки сэра Шурфа - это попахивает самоубийством, такая идиотская идея могла родиться только у меня. - Они исчезли! - Нервно хихикнув, сообщил я. - Разумеется. Ты же им приказал. А что, у тебя были какие-то сомне- ния? - Сомнения?! Да я был уверен, что у меня ничего не получится! - Странно. Когда это я тебя обманывал? - Никогда, но... Знаешь, Шурф, просто это как-то не вяжется с моими представлениями о собственных возможностях. - А... Ну, это пустяки. Ни у кого нет реальных представлений о собственных возможностях, это свойственно людям вообще и магам в част- ности, даже хорошим... Не переживай, ты еще и не такое можешь! - Сегодня утром я нечаянно встал на след Меламори! - Грустно сообщил я. - Ей стало очень хреново. А ведь я не собирался ничего такого устраи- вать! - Пошли в мой кабинет, Макс! - Рассудительно заметил Лонли-Локли. - Тебе не кажется, что там удобнее, чем в коридоре? Кроме того, сейчас сю- да придут уборщики. - Пошли! - Покорно согласился я. - Пошли к тебе, или ко мне... - Ко мне. Думаю, что сэр Джуффин привык считать твой кабинет своим. Не удивлюсь, если он сейчас там сидит. - Ах, ну да, конечно! Сейчас же не ночь... Что-то я становлюсь не в меру рассеянным, ужас, да? Мы зашли в кабинет сэра Шурфа. Он уселся на свой неудобный стул, я примостился на полу, облокотившись на его стол. - Ты устал, Макс. Сколько Смертных Шаров тебе пришлось выпустить этим утром? - Дюжины три, наверное. Вообще-то я их не считал... Лонли-Локли недоверчиво посмотрел на меня. - Ничего себе! Даже больше, чем я думал... Как ты вообще на ногах держишься? Я устало махнул рукой. - Меня уже тошнит от собственной гениальности, Шурф. Мне бы чего поп- роще, честное слово! - Что, паршиво? - Сочувственно спросил Лонли-Локли. - Не обращай вни- мания, это просто последствия перерасхода сил. Завтра ты будешь в полном порядке, даже лучше, чем всегда. И голова пойдет кругом от собственного могущества, можешь мне поверить. Что действительно важно, так это - не придавать особого значения ни тому, ни другому!... Да, так что ты там говорил насчет того, что встал на след леди Меламори? Что, сэр Джуффин все-таки передумал и начал тебя этому учить? - В том-то и дело, что нет! - И я вкратце рассказал Шурфу незамысло- ватую историю своего утреннего "подвига". - Знаешь, Макс, это уже серьезно! - Лонли-Локли казался очень озабо- ченным. - При таких головокружительных способностях просто необходимо уметь контролировать свои поступки. Это действительно становится опас- ным! - Ну и что мне делать? - Устало спросил я, уже в который раз за этот длинный день. - Что тебе делать? Да хотя бы мои дыхательные упражнения, только нес- колько чаще, чем до сих пор... - И все? - Растерянно спросил я. - Для начала неплохо, во всяком случае. Ты ведь вспоминаешь о них раз в два-три дня, не чаще, так? - Иногда чаще, иногда реже... - Я виновато пожал плечами. - Тебе придется обходиться с собой немного строже, - сурово сказал Шурф, - нет ничего хуже, чем настоящее могущество и никакой самодисцип- лины! Ты уж извини, Макс, но кто-то должен быть занудой, а кроме меня, как всегда, некому. Если ты не возьмешь себя в руки... - Все правильно, Шурф, все правильно! - Вздохнул я. - Было бы непло- хо, если бы ты напоминал мне об этом по дюжине раз на дню. Знаешь, ка- жется это - единственный способ иметь со мной дело! - Ты уверен, что это тебе поможет? Пожалуста, я могу напоминать даже чаще, нет ничего проще! - Не сомневаюсь! - Улыбнулся я. - Но дюжины напоминаний в день будет вполне достаточно, честное слово! - Договорились! - Спокойно сказал Лонли-Локли. Я хмыкнул. Весельнькая жизнь у меня теперь начнется, могу себе предс- тавить!... - А теперь пошли обедать. - Шурф невозмутимо поднялся со стула. - Сэр Джуффин уже ждет нас в "Обжоре", он только что прислал мне зов, просил принести ему "все, что осталось от сэра Макса". Я дословно цитирую. - Догадываюсь! - Ворчливо заметил я. - Узнаю его стиль, такое ни с чем не спутаешь... И мы пошли в "Обжору Бунбу". - Грешные Магистры, ты мрачен, как голодный вурдалак, Макс! - Весело заметил сэр Джуффин, ненадолго оторвавшись от содержимого своего горшоч- ка. - Почему ты постоянно пытаешься пробовать свои силы в жанре высокой трагедии? Это - не твоя стезя, поверь мне на слово! - И мой шеф снова занялся едой. Мы последовали его примеру. - У Макса действительно возникли небольшие проблемы, сэр. - Осторожно заметил Лонли-Локли. - Проблемы?! Мне бы его проблемы! - Махнул рукой Джуффин. - Все идет как надо, и даже лучше, чем надо... Гораздо лучше, если задуматься! С чего это ты стал таким писсемистом, сэр Шурф? Никогда за тобой не заме- чал! - Предчувствие! - Лаконично объяснил Лонли-Локли. - Да? А вот у меня нет никаких предчувствий... Странно, обычно наши с тобой ощущения совпадают. Я растерянно смотрел на своих коллег. Мне казалось, что я серьезно болен, и по этому случаю собрался настоящий консиллиум. Вот только мне- ния специалистов разделились. - Не переживай, Макс, все в порядке... Во всяком случае, в конечном итоге, все будет в полном порядке, это я тебе обещаю! - Сэр Джуффин пос- мотрел на меня с неожиданным сочувствием. - Делай вашу знаменитую дыха- тельную гимнастику, должен же хоть кто-то в этом Мире ее делать... и ни о чем не волнуйся! Все обычно идет хорошо, пока мы спокойны, это - закон природы... Грешные Магистры! Какой кретин применяет Запретную магию пря- мо под моим носом?! Пошли, мальчики, кажется дело пахнет бедой! Джуффин рванул к выходу, Лонли-Локли одним молниеносным движением оказался на пороге, его белоснежное лоохи хлопало на летнем ветру, как парус. Я и сам не заметил, как тоже очутился на улице. Мой шеф растерян- но озирался по сторонам. - Или я ничего не понимаю, или... Ребята, кажется это происходит в Доме у Моста! Ничего себе! И мы понеслись к Управлению. - Все закончилось! - На бегу сообщил Джуффин. - Это было нечто, за сотую ступень зашкаливало, судя по тому, как меня трясло! - А вы это чувствуете без всякого индикатора? - Изумленно спросил я. - Приходится! - Коротко сообщил Джуффин. - Не у тебя одного проблемы с собственными талантами. Знал бы ты, как это иногда бывает некстати, особенно по ночам!... Мы уже шли по коридору Управления Полного Порядка. Сэр Джуффин уве- ренно выруливал к нашему кабинету. На пороге он на мгновение замер, по- том коротко выругался с неожиданной злостью. Никогда прежде я не слышал в его голосе таких интонаций. - Грешное дерьмо! - Джуффин наконец посторонился, так что мы с Лон- ли-Локли смогли получить свою порцию впечатлений. Тайная дверь нашей надежной "тюремной камеры" была открыта настежь. На пороге лежал лейтенат Шихола, кисти его рук были обуглены, на лице застыло мечтательное выражение... Я рванулся к нему, осторожно потряс. Впрочем, я уже тогда знал, что трясти парня совершенно ни к чему: он был мертв - дальше некуда! Я растерянно обернулся на Джуффина. - Это Джифа? - Тихо спросил я. - Не совсем. - Джуффин решительно зашел в пустую камеру. - Ему помог- ли, это ясно. - Кто? - Изумленно спросил я. - Как "кто"? Тот же, кто помог ему вернуться из Мира Мертвых в его любимый Магахонский лес, кто же еще?!... Дерьмо! - Джуффин присел рядом с телом лейтенанта Шихолы и осторожно положил руки ему на живот. Через несколько секунд он горько вздохнул, поднялся и распахнул окно. - Все ясно, нам всем здорово не повезло! Бедный мальчик был очень способным медиумом. И как я его проглядел?! Таких ребят в Мире - один на тысячу дюжин... Надо же было бедняге оказаться поблизости, при его-то способ- ностях! - Джуффин устало опустился в свое кресло, Лонли-Локли постоял на пороге камеры, задумчиво кивнул, вернулся в кабинет и устроился рядом с шефом. - Джифа ушел Темным Путем, - хладнокровно сообщил он Джуффину, - мертвого, конечно, можно перенести только миль на пять - шесть, не дальше, но и этого вполне достаточно! - Да, - покивал Джуффин, потом он немного подумал и неуверенно спро- сил: - на юг, да? Лонли-Локли пожал плечами: - Вы же знаете, я почти никогда не чувствую направления! Джуффин прищурился и покрутил носом. - На юг, на юг, это точно! Я растерянно посмотрел на своих коллег: их диалог показался мне самым запредельным событием этого безумного дня. Немного потоптавшись на поро- ге, я задумчиво зашел в опустевшую камеру. - Не надо тебе там ходить, Макс! - Сердито сказал Джуффин. - Еще нас- тупишь случайно на Джифин след, чем только Темные Магистры не шутят! Я послушно вернулся в кабинет и сел на подоконник. Мне очень хотелось заплакать, не то от злости, не то от беспомощности, не то просто потому, что смерть симпатичного лейтенанта Шихолы совершенно не согласовывалась с моими представлениями о том, как должны развиваться события моей единственной и неповторимой жизни... Разумеется, я не заплакал, а просто тупо уставился в одну точку. Между мной и остальным миром образовался какой-то странный барьер, прозрачный, но непроницаемый, даже голос моего шефа звучал где-то непостижимо далеко. - Джифу оживил настоящий мастер, - задумчиво говорил сэр Джуффин, - на моей памяти это был самый живой мертвец, да еще такие щиты вприда- чу... Я бы запросто мог его убить, и ты, Шурф, тоже, но больше никто, пожалуй! А вот разговорить и я его не смог бы. Так что, я собирался от- везти его в Семилистник, там есть парочка старых специалистов, которые могли бы с ним побеседовать... Мелифаро, голубчик, молодец, что так быстро пришел! Мне нужно получить полную информацию о господах Пефуте Йонго, Бубули Джола Гьйохе, Атве Курайса и Йофле Кумбайа. Пожалуй, для начала хватит, остальные участники большой Королевской охоты на Мага- хонских Лис врядли могут иметь какое-то отношение к случившемуся, нас- колько я знаю... - Пефута тоже не может. - Задумчиво сказал Лонли-Локли. - Время от времени я с ним вижусь, раз в несколько лет в трактире "Толстый скелет", это своего рода традиция... Могу свидетельствовать, что он уже ничего не стоит. Парень растратил свою силу: большая семья, никакой практики, сами понимаете... Кажется, он чувствует себя очень счастливым. - Да? Ну ладно. Мелифаро, с Пефутой Йонго можешь погодить, займись остальными тремя, и еще быстрее, чем обычно, ладно? - Конечно. Я наконец поднял глаза, чтобы поздороваться с Мелифаро, но его уже не было, только алое лоохи мелькнуло в конце коридора. Я растерянно посмот- рел на Джуффина. - Соберись, Макс! - Спокойно сказал он. - У нас много работы. Если бы твоя скорбь могла помочь Шихоле, я бы сделал все, чтобы она никогда не кончалась! Но поскольку это абсолютно бесполезно... - Упражнения, Макс! - Хладнокровно напомнил Лонли-Локли. - Сейчас са- мое время. - Да, конечно. Извините, ребята! - Растерянно сказал я. И попытался привести себя в порядок. Надо отдать должное пресловутой дыхательной гимнастике Лонли-Локли: не прошло и минуты, как исчез проклятый прозрач- ный барьер, отделивший меня от мира, а еще через несколько минут я уже был в норме. То есть, конечно, мое настроение нельзя было назвать при- поднятым, но соображать это не мешало... - Этот... кто бы он там ни был, этот воскреситель трупов, он что, приперся сюда? - Спросил я. - Тогда нет проблем его найти: он где-то не- далеко. - Ну да, придет он сюда, нашел дурака! - Хмыкнул Джуффин. - Да и не к чему ему такое беспокойство. Знаешь, хороший маг в случае большой нужды может просто пользоваться настоящим медиумом, как своим инструментом, расстояние не имеет никакого значения... А в нашем Управлении нашелся один превосходный медиум, к моему величейшему сожалению! Так что Шихоле пришлось открыть эту грешную дверь и выпустить Джифу. Разумеется, посто- ронний человек не может открыть мою Тайную дверь, не расставшись с жизнью, но того, кто ему приказывал, это вполне устраивало... - Ясно! - Сказал я. - Бедная Меламори! - Меламори? - Сэр Джуффин нахмурился. - Да, Макс, кроме нее, пожалуй, некому пойти за Джифой... Впрочем, мы немного облегчим ей эту задачу, я надеюсь! Гораздо легче будет идти за хозяином, чем... - А может быть, еще проще? - Меня уже понесло. - Джифа очень любит свою норку, вам не кажется? Может быть, он просто поперся домой? - Может быть и так, а может быть и нет... Давай просто подождем Мели- фаро. Я очень надеюсь... - Зря надеетесь! - Хмуро сказал Мелифаро, алым вихрем врываясь в ка- бинет. Кто бы мог подумать, этот парень, оказывается, тоже умеет хму- риться! - Почему "зря"? - Изумленно спросил Джуффин. - Ты толком говори! - Буривухи в Большом Архиве утверждают, что Бубули Джола Гьйох, Атва Курайса и Йофла Кумбайа умерли. В разное время, конечно, но все в тече- ние последних двух лет. Тогда я спросил про сэра Пефуту Йонго, на всякий случай... Тоже умер, еще и дюжины дней не прошло! - Это мы сейчас проверим. Шурф, ну-ка пошли зов своему старому прия- телю! - Быстро сказал Джуффин. - Его действительно нет в живых, - бесстрастно сообщил Лонли-Локли через несколько секунд, - я совершенно уверен! Связаться с его женой? Она может объяснить... - Да, конечно, сделай это. - Сэр Джуффин рассеянно сжимал и разжимал левую руку на подлокотнике кресла. Раздался громкий хруст: толстенная деревяшка не выдержала такого обращения. Джуффин средито посмотрел на обломок и швырнул его в угол. - На всякий случай я узнал об остальных участниках охоты на Магахонс- ких Лис. - Тихо сказал Мелифаро. - Умерли? - Равнодушно спросил Джуффин. - Ага, все. Вы так и думали? - Еще бы я так не думал... Причины смертей известны? - Не знаю. Во всяком случае, их смерть выглядела естественной, к нам ведь никто по этому поводу не обращался, насколько я помню... - К нам - никто. А в полицию? - Ой, какой же я болван! - Восхищенно сказал Мелифаро. - Сейчас... - И он снова исчез в коридоре. - Ты уже узнал, что случилось с твоим бывшим коллегой, Шурф? - Нетер- пеливо спросил Джуффин. Лонли-Локли поднял руку в огромной рукавице, давая понять, что его Безмолвный диалог еще не закончен. Шеф раздраженно пожал плечами. Впро- чем, через несколько секунд его любопытство было удовлетворено. - Жена Пефуты говорит, что это был несчастный случай. - Сообщил Лон- ли-Локли. - Немного перебрал на семейном торжестве, пошел в уборную, упал с лестницы, сломал шею... Довольно глупый конец, как мне кажется! - Ага, несчастный случай, это интересно! - Оживился Джуффин. - Ну-ну, подождем Мелифаро, что-то он нам расскажет... Впрочем, я уже догадыва- юсь! - Он неожиданно резко повернулся ко мне. - А ты, Макс? Что ты об этом думаешь? - Много настоящих покойников, бывших Младших Магистров разных Орде- нов, товарищей по Большой Королевской Охоте на Магахонских Лис... И сре- ди них один фальшивый, да? - Грустно спросил я. - Умер не первым и не последним, причины смерти не вызывают никаких особых подозрений, родственники плачут, все как у людей... Вы это имеете в виду? - Разумеется! - Весело фыркнул Джуффин. - Какой ты умный, с ума сойти можно! Выше нос, сэр Макс! Мое настроение ты уже поднял, молодец, теперь принимайся за свое собственное. Скоро оно тебе понадобится. Почему-то мне очень хочется, чтобы ты сам довел до конца то, что случайно начал по просьбе этого бедняги... - Мне тоже хочется. - Твердо сказал я. Признаться, я не был уверен, что мне это по зубам, но я никогда не бываю уверен в собственных силах. А сейчас я не испытывал никакого желания в очередной раз выпендриваться со своей очаровательной скромностью и напрашиваться на сомнительные комплименты сэра Джуффина, каковых у него для подобных случаев всегда находилось предостаточно. Черт, я был по-настоящему уверен, что действи- тельно должен закончить это дело, так, или иначе, это уж как получит- ся... - Это хорошо, что тебе тоже хочется. - Джуффин задумчиво барабанил пальцами по столу. - А у сэра Шурфа имеется ряд возражений метафизичес- кого порядка, да? - Нет, - спокойно сказал Лонли-Локли, - если вы, сэр считаете, что все будет хорошо, у меня тоже нет никаких возражений. - Иди домой, Макс! - Решительно сказал Джуффин. - Умойся, возьми са- мые необходимые вещи, надень что-нибудь удобное и неприметное... Да, не забудь свой охранный амулет, думаю, тебе не раз захочется поспать, дело может затянуться... Все, возвращайся часа через два, не позже, ладно? Я вызову Меламори, надеюсь, она успела немного отдохнуть, а чем раньше вы начнете, тем лучше. - Ладно, я туда и обратно! - Мне показалось, что человеку, который сидит на подоконнике первого этажа, совершенно не обязательно бродить по коридорам в поисках дверей, поэтому я просто развернулся, свесил ноги и спрыгнул на мозаичный тротуар улицы Медных горшков. До земли было никак не больше полутора метров, но почему-то прыжок подействовал на меня, как хороший электрический шок. Неприятные ощущения прошли мгновенно, но я почти перестал понимать, что происходит. Словно со стороны я наблюдал за тем, как мои ноги медленно делают шаг за шагом, один, другой... Время потекло невероятно медленно, мне казалось, что я угробил целую вечность, чтобы сделать эти несколько шагов. - Макс! - Весело крикнул Джуффин мне вдогонку. Я обернулся. Мой шеф подошел к окну и поманил меня пальцем. Пришлось вернуться. - Мои поздравления, чудо природы! - Печально усмехнулся сэр Джуффин Халли. - Что? - Я непонимающе уставился на него. - Ничего особенного. Просто в это окно нельзя выйти на улицу. Как, впрочем, и войти. Никто не может сделать этого, кроме меня конечно. В свое время я здорово попотел, накладывая на него заклятие. Неужели ты думал, что окно в моем кабинете - просто обыкновенное окно?... Грешные Магистры, и все-таки ты это сделал! Так что, прими поздравления. - Почему вы мне об этом сказали? - Тихо спросил я. - Чтобы я был в курсе насчет собственных выходок? Или чтобы сделать мне приятное? - И то, и другое... Но главное - это хороший знак, Макс. Если уж ты вылез на улиц

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору