Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрай Максим. Мелифаро 1-15 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -
рафстве Шимара, а тамошние жители весьма отстают от столичных в искусстве разнообразить свою жизнь магическими штудиями. А что касается моих занятий... Я быстро узнал, что если смотреть на вещь "особенным взглядом" (уж не знаю, как тут еще можно выразиться!) вещь может открыть тебе свое прошлое, какие-нибудь события, происходившие при ней. Порой очень жуткие события, как я понял после встречи с булавкой для лоохи, принадлежавшей когда-то члену Ордена Ледяной Руки, одного из самых зловещих магических Орденов древности. Булавка продемонстрировала нам церемонию вступления в Орден своего владельца: экзальтированный мужик совершенно самостоятельно отрубил себе кисть левой руки. После чего пожилой красавец в сияющем тюрбане (Великий Магистр Ордена, как подсказал мне Джуффин) начал проделывать какие-то невообразимые штуки с ампутированной конечностью. В финале рука предстала перед своим бывшим владельцем, будучи помещенной в центр сияющего ледяного кристалла... Все довольны! Сэр Джуффин объяснил, что в результате этой процедуры новоиспеченный инвалид обрел доступ к неиссякаемому источнику чудесной энергии, а его "засахаренная" конечность стала своего рода "насосом", по старой памяти снабжающим своего экс-владельца дивной силой, столь необходимой в его профессии. - И оно ему надо, Джуффин? - наивно изумился я. - Он любил свою работу, парень! - Подмигнул мне мой учитель. - Чего только не вытворяют люди в погоне за силой и властью! Нам с тобой повезло: мы живем в куда более умеренные времена. Оппозиция сетует на тиранию Короля и Семилистника. Но они забыли, что такое тирания нескольких десятков могущественных магических Орденов! Почти ни один из которых, кстати, не следовал по пути, требующему отказа от пороков и амбиций собственной личности. - Как же они не разнесли Мир на клочья? - Изумился я. - К тому шло, Макс, к тому шло... Но у нас еще будет время поговорить об этом... А эта ночь скорее располагает к тому, чтобы как следует позаниматься. Так что возьми вон ту чашку... Все это было слишком хорошо, чтобы продолжаться долго. Идиллия закончилась вечером третьего дня, когда Кимпа невозмутимо доложил о прибытии сэра Маклука. Меня одолела смешливость: - Вот увидите, Джуффин, старик до сих пор в шоке после моего визита. Он понял, что не сможет спокойно спать, пока не выскажет вам все, что наболело! - Но это действительно странно, Макс. За десять лет нашей дружбы Маклук впервые удостоил меня визита. И так запросто! Я бы сказал, чересчур запросто. Чует мое сердце, принесли мне работу на дом! - Я не решился послать вам зов, поскольку вынужден просить о большой услуге! - С порога заявил сэр Маклук, одной рукой он держался за грудь, другая отчаянно жестикулировала. - Прошу прощения, сэр Халли, но я очень нуждаюсь в вашем внимании и помощи... Потом они обменялись долгими взглядами, видимо старик решил непустить на себя таинственность и перешел на Безмолвную речь. Сэр Джуффин нахмурился. Сэр Маклук как-то виновато пожал плечами. - Идемте. - Сказал Джуффин, поднимаясь из-за стола. - И ты, Макс с нами. И никаких переодеваний! Впервые я наблюдал сэра Джуффина Халли в деле, вернее на пороге дела. Это было достойное зрелище! Скорость, с которой он пересек сад, наверняка превышала крейсерскую скорость его амобилера. Я добровольно взял на себя заботу о сэре Маклуке, который явно чувствовал себя неуютно без своих четверых оболтусов с носилками... Короче говоря, мы пришли к финишу без рекордов, но зато и без особого ущерба для его слабых коленей. По дороге сэр Маклук изволил изложить "интеллигентному варвару" суть дела. Кажется, ему просто хотелось отвести душу. - У меня есть слуга. Ну... был слуга. Кропс Кулли. Хороший юноша, я даже собирался пристроить его ко Двору, лет через пятнадцать - двадцать, когда наберется опыта, поскольку опыт... Ну да, не буду отвлекаться!... Несколько дней назад он пропал. Пропал - и пропал... У него была девушка на Правом Берегу. Конечно, его коллеги думали, что молодость бывает раз в жизни, и не стали поднимать шум. Знаете, простому люду порой тоже доступна благородная скрытность... Мне о его пропаже доложили только сегодня, поскольку его девушка встретила на рынке Линуса, моего повара, и начала спрашивать, почему это Кропс давно к ней не приходил: неужели ему совсем не положено Дней Свободы от забот? Тогда все разволновались, потому что зачем бы это Кропсу Кулли исчезать невесть куда? А полчаса назад Мадди и Шувиш, как всегда в это время, отправились убирать комнату моего покойного кузена, сэра Маклука-Олли... Да, сэр Макс, у меня был кузен, большой, скажу вам, зануда, он даже умереть собирался лет десять, пока наконец решился это сделать в начале этого года, вскоре после Дня Чужих Богов. Да... и в комнате покойного кузена Олли они нашли бедного господина Кулли, в таком виде... - сэр Маклук раздраженно пожал плечами, словно хотел сказать, что никак не ожидал от бедняги Кропса Кулли такой выходки, пусть даже посмертной. Тем временем мы добрались до маленькой дверцы - нормального, не парадного, входа в одни из самых роскошных апартаментов Левобережья. Старик немного успокоился, выдав мне всю информацию. Безмолвная речь - это хорошо, но психотерапевты не зря заставляют пациентов говорить вслух! Не тратя времени на вызов "телоносцев", мы проследовали в спальню покойного сэра Олли, если я правильно понял - на первое в моей жизни "место преступления". Почти половину комнаты занимал мягкий пол. Здесь, в Ехо, считается, что именно так и должна выглядеть кровать. Несколько крошечных инкрустированных столиков нестройными рядами окружали это "пристанище ленивого". Одна из стен представляла собой огромное окно в сад. У противоположной стены располагалось старинное зеркало, сбоку от которого приютился маленький туалетный столик. Хорошо, если бы этим дело и ограничивалось. Но был в спальне еще один предмет обстановки, совершенно неуместный. На полу между зеркалом и окном лежал труп. Мертвое тело, больше всего похожее на жевательную резинку, сплюнутую после длительного употребления. Зрелище даже не было ужасным. Оно было нелепым, гротескным, несуразным. Это как-то не вязалось с моими представлениями о несчастных жертвах преступлений: ни потоков крови, ни разбрызганных мозгов, только какая-то жалкая жвачка. Сэра Джуффина я заметил не сразу: он забился в самый дальний угол комнаты. Его раскосые глаза фосфорецировали в полумраке (или у меня разыгралось воображение)... Завидев нас, Джуффин покинул свой пост и подошел с озабоченным лицом. - Две плохие новости, пока... Думаю, позже будет больше. Первая: это не заурядное убийство. Голыми руками парня до такого состояния не доведешь. И вторая: я не обнаружил никаких следов Запретной магии... Это зеркало у меня на большом подозрении, поскольку находится слишком близко к телу. Но при его изготовлении использовалась черная магия максимум второй ступени, ну, самое большее, третьей. И это было очень давно... - Джуффин задумчиво повертел в руках курительную трубку, в которую был вмонтирован своего рода "индикатор", выдающий точную информацию о силе магии, с проявлениями которой довелось столкнуться. В данном случае стрелка индикатора стояла на цифре 2, на черной половинке круглого "циферблата". Иногда она вздрагивала, пытаясь переползти на тройку, но на это достижение магии, заключенной в старинном зеркале, явно не хватало. - Мой вам совет, сосед: идите-ка вы отдыхать. Только скажите своим вассалам, что мы с Максом здесь еще покрутимся. Пусть не паникуют. - Сэр Халли, вы уверены, что я вам ничем не могу помочь? - Уверен. - Вздохнул Джуффин. - Вы не можете. Возможно, ваши люди смогут, поэтому отдайте им соответствующее распоряжение и идите к себе. Что бы не случилось, а здоровье... - Спасибо, - улыбнулся старик, - с меня на сегодня действительно хватит. Сэр Маклук с надеждой обернулся к дверям. Там уже стоял, судя по всему, его ровесник, чье тщедушное тело утопало в складках серой ткани. Лицо незнакомца вполне подошло бы какому-нибудь Великому Инквизитору, помещать его под серый тюрбан слуги, пусть даже старейшего и доверенного, было недопустимым расточительством. Но не я создавал этот Мир, и не мне менять вещи местами! - Дорогой Говинс, - сказал Великому Инквизитору сэр Маклук, - будьте любезны содействовать этим великолепным господам во всех их начинаниях. Это... - Мне ли, старейшему читателю "Суеты Ехо", не знать сэра Почтеннейшего Начальника! - С различимым хрустом поклонился старик, расплывшись в отнюдь не инквизиторской улыбке. - Вот и славно, - почти шепотом сказал сэр Маклук, - Говинс все уладит. Он все еще покрепче меня, хотя и нянчился со мной в те давние благословенные времена, когда я не мог самостоятельно стащить из кухни блюдце с вареньем... Ну а я последую мудрейшему из советов сэра Халли. - На этой лирической ноте сэр Маклук был подхвачен истосковавшимимся по любимой работе носильщиками, водружен на паланкин и унесен в спальню. - Если не возражаете, я побеседую с вами через несколько минут. Надеюсь, что мудрость уже говорит вам, что местом встречи могло бы стать более... э-э-э... прибранное помещение! - С неотразимой улыбкой сказал старому Говинсу сэр Джуффин. - Малая гостиная и лучшая камра будут ждать вас в любое время, - поклонился улыбчивый Великий Инквизитор и растворился в полумраке коридора. Мы остались одни, если не считать пожеванного парня, а его теперь уже действительно можно было не принимать в расчет... - Макс, - повернулся ко мне мгновенно утративший жизнерадостность сэр Джуффин, - есть еще одна плохая новость. Ни одна вещь в этой комнате не хочет открывать прошлое. Они, как бы это сказать... Нет, лучше просто попробуем еще раз, вместе! Сам поймешь... И мы "попробовали вместе", сосредоточив свое внимание на круглой коробочке с бальзамом для умывания, произвольно взятой нами с туалетного столика. Ничего! То есть хуже, чем ничего. Мне вдруг стало страшно, так страшно, как бывает страшно в кошмарном сне, когда не можешь пошевелиться, а ОНИ подбираются к тебе из темноты. Нервы мои не выдержали, я выпустил коробочку из рук, почти в ту же секунду это сделал сэр Джуффин. Коробочка упала на пол, как-то неуклюже подпрыгнула, развернулась и, вместо того, чтобы катиться к окну, попыталась выскользнуть в коридор, но на полпути остановилась, жалобно звякнув, и еще раз забавно подпрыгнув. Мы смотрели на нее, как зачарованные. - Вы были правы, сэр, - я почему-то говорил шепотом, - вещи молчат и они... боятся! - Хотел бы я знать: чего же они боятся!? - Раздосадованно хмыкнул сэр Джуффин. - Такое бывает, но для этого нужна магия не ниже сотой ступени. А здесь... - Какой-какой ступени? - Какой слышал!... Пошли, побеседуем с предводителем местных смердов и его подшефными. Что мы еще можем сделать? Господин Говинс ждал нас в "малой гостиной" (действительно, она была чуть поменьше среднего спортзала). На крошечном столике дымились кружки камры. Джуффин маленько оттаял. - Мне нужно знать все, что касается этих апартаментов, Говинс. Все - это значит все! Факты, сплетни, слухи. И желательно из первых рук. - Я - старейший обитатель этого дома... - Важно начал старик и тут же улыбнулся. - Куда не плюнь, я везде - старейший! Впрочем, в Ехо найдется парочка пней постарше... И могу вас заверить, сэр Почтеннейший Начальник, что это - очень заурядное помещение. Никаких чудес, ни дозволенных, ни, тем более, недозволенных. Сколько я себя помню, там всегда была чья-то спальня. Она то пустовала, то была занята. Но никто не жаловался на фамильные привидения. Кроме того, до сэра Маклука-Олли там никто не умирал, да и он прожил лет на пять дольше, чем ему было обещано... - От чего умер сэр Олли? - По многим причинам. С детства он всегда был чем-то болен... У него было плохое сердце, плохие нервы. А лет десять назад он утратил Искру. - Грешные Магистры! Вы это серьезно? - Абсолютно серьезно. Но у него была удивительная сила духа! Вы знаете, люди без Искры редко протягивают больше года. Сэру Олли сказали, что сохраняя неподвижность и отказавшись от пищи, он проживет лет пять, если рядом будет хороший знахарь. Он десять лет не покидал свою спальню, постился, нанял дюжину безумных, но могущественных старух, которые все эти годы в добровольном заточении караулили его тень... Как видите, сэр Олли поставил своего рода рекорд... Но старухи колдовали у себя дома, так что в спальне ничего особенного не происходило и при нем. Сэр Джуффин не забыл послать мне Безмолвное объяснение: "Утратить Искру, Макс, это значит - утратить способность защищаться от чего бы то ни было. Даже обыкновенная пища может стать ядом для такого несчастного, а насморк убьет его за несколько часов. А то что знахарки караулили его тень... В общем, это сложно. Потом!" - Старый сэр Маклук-Олли вел тишайшую жизнь. Год назад он напомнил о себе, швырнув таз для умывания в Мадди, который ему в тот день прислуживал: вода для умывания была чуть теплей, чем следует. Я выдал Мадди премию за побои, да он и без денег не стал бы поднимать шум: на старого сэра Олли жалко было смотреть. В общем, больше Мадди таких ошибок не допускал и ничего интересного, кажется... Сэр Джуффин хищно оскалился. - Не надо ничего скрывать от меня, старик. Я ценю твою преданность дому, но это именно я помог сэру Маклуку замять неприятный случай полгода назад. Когда этот юноша из Гажина перерезал себе горло. Так что пролей бальзам на мое измучанное сердце: неужели это произошло именно там? Говинс кивнул. - Если ты думаешь, Макс, что признание господина Говинса проясняет дело, ты сильно ошибаешься! - Повернулся ко мне сэр Джуффин. - Оно только запутывает дело, хотя, кажется, куда уж дальше... От всего этого несет магией времен Древних Орденов, а грешный индикатор, дырку над ним в небе... Ладно. Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям! - Он повернулся к Говинсу. - Я хочу видеть: того, кто первым нашел этого бедолагу сегодня; того, кто обнаружил кровавый фонтан в прошлый раз; хотя бы одну из старух, нанятых для сэра Маклука-Олли; еще по кружке вашей превосходной камры для всех присутствующих и... да, на всякий случай, пусть явится несчастная жертва домашней тирании. Этот "раненый тазом". Говинс невозмутимо кивнул. В дверях появился средних лет мужчина в серой одежде, в руках у него был поднос с кружками. Это и был господин Мадди, жертва давнишнего буйства сэра Маклука-Олли и, по совместительству, главный свидетель сегодняшнего преступления. Вот что значит организаторский талант, учитесь, господа: вошел всего один человек, а три приказа из пяти уже выполнены! Мадди явно сгорал от смущения, но выправка есть выправка! Потупившись, он лаконично сообщил, что сегодня вечером вошел в комнату первым, посмотрел в окно, поскольку там разгорался закат, потом посмотрел прямо перед собой, увидел то, чего нельзя было не заметить и решил, что лучше не трогать ЭТО руками, а послать зов господину Говинсу, что он и сделал. - А Шувишу я велел оставаться в коридоре. Молодой еще. Куда ему на такое пялиться! - И Мадди виновато пожал плечами, словно не был уверен, что не превысил свои полномочия. - А шума вы не слышали? - Да какой же шум, сэр? Спальня была изолирована от звуков, так пожелал сэр Олли. То есть, я хочу сказать, что хоть пупок себе там порви, никого не побеспокоишь... Ну и вас никто не побеспокоит, конечно. - Ладно, с этим все ясно. А что это была за драка у вас с сэром Олли? Говорят, вам досталось! - Да какая там драка, сэр Почтеннейший Начальник!... Больной человек, помирать не хочет, все ему не нравится... Он мне подолгу объяснял, какая нужна вода для умывания. Только назавтра ему нужна была уже совсем другая вода. Я всякий раз шел и делал, как он велел... А однажды сэр Олли рассердился и швырнул в меня тазик с водой. И как швырнул, даром что помирал! - Мадди восхищенно покрутил головой. Я решил, что будь он тренером сборной по баскетболу, то непременно попытался бы заполучить сэра Олли в свою команду. - Тазик попал мне аккурат в лицо, краешек врезался в бровь, кровь течет. А я, дурак, хотел увернуться и со всего размаху врезался головой в зеркало. Счастье, что оно крепкое. Старая работа! Я мокрый, лицо в крови, зеркало в крови, сэр Олли перепугался, решил, что убил меня... шум поднялся. А когда я умылся, посмотрели - всего-то делов: царапина длиной в полпальца. Даже шрама потом не осталось! Я и не думал жаловаться куда-то, грех на старика обижаться: он ведь без Искры, считай, что помер уже, а я - здоровый как... - Ладно, дружок. С этим тоже все ясно. Не переживай, ты все сделал правильно! После такого заявления сэра Джуффина, Мадди расцвел улыбкой, словно выиграл большой приз в лотерее, а не был только что подвергнут допросу. Мадди был отпущен и отправился созерцать сны, я уверен, простые и невинные. Сэр Джуффин вопрошающе взглянул на Говинса. - За знахарками уже послали. Надеюсь, что доставят всех, хотя... У них, в некотором роде, тоже беспокойная профессия, как и у вас. А пока я сам могу быть вам полезен, поскольку смерть Наттиса, этого несчастного юноши, произошла у меня на глазах. - Вот это для меня новость, Говинс! Как это вам так "повезло"? - Это в порядке вещей, поскольку он был моим подопечным. Видите ли, Наттис не был слугой в доме. Я имею в виду, обыкновенным слугой. Два года назад он приехал из Гажина в Ехо и пришел в этот дом с запиской от своего деда, моего старинного приятеля. Старик писал, что его внук - сирота, ничего толком не умеет, поскольку те умения, которые можно приобрести в Гажине, здесь, в Ехо, вроде как и ни к чему. Но паренек был смышленый, в чем я сам убедился... Мой друг просил пристроить его внучонка, как смогу. Сэр Маклук обещал дать ему наилучшие рекомендации, он собирался даже найти ему хорошее место у кого-нибудь, кто служит при Дворе. Сами понимаете, это верный шанс самому когда-нибудь попасть ко Двору... А пока я учил его чему мог. Поверьте, мне доводилось хвалить его и при жизни... Иногда мы дарили ему "День Свободы от некоторых забот". То есть в такой день он не шел гулять, как в простые Дни Свободы, а оставался в доме. Но не делал никакой работы. Он должен был прожить день джентльменом... - На этом месте я не удержался от сочувственного вздоха. Говинс интерпритировал мой вздох по-своему, печально покивал и продолжил. - Я имею в виду, что если хочешь далеко пойти, нужно не только уметь работать, но и уметь приказывать... В такие дни Наттис вставал, требовал слугу, умывался, приводил себя в порядок, одевался как джентльмен, ел, как джентльмен, читал газету. Потом он ехал прогуляться на Правый Берег и там тоже старалс

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору