Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрай Максим. Мелифаро 1-15 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -
ерез мгновение осознал его предложение, вернулся к жизни и энергично закивал. - Сейчас мы подъезжаем к окраине Авалы, - сообщил он. - Насколько мне известно, в самой Авале почти нет трактиров, которые работают по ночам. Но я знаю одно местечко с отличной кухней. Только нам придется свернуть с большой дороги и проехать около мили. - Совсем чуть-чуть, - обрадовался я. - Где поворачивать? Маленький одноэтажный домик с интригующей табличкой "Наперсток вурдалака" приютился на опушке леса. Мне показалось, что это - не самое удачное место для трактира - в том случае, если его хозяин всерьез намерен принимать у себя больше дюжины посетителей в год. Но на подъездной дорожке стояло несколько амобилеров, а обеденный зал был заполнен по меньшей мере наполовину. - Вот это да! - удивился я, устраиваясь за маленьким столиком, сколоченным из неструганных досок. - Я-то думал, что мы будем ужинать в одиночестве... - Я же сказал тебе, что трактиры в Авале закрываются рано, - пожал плечами Шурф. - А люди, которые предпочитают укладываться в постель не сразу после заката, есть в любом городе. К тому же, в "Наперстке" отличная кухня. Поэтому с наступлением темноты все местные гурманы едут сюда. - А ты-то откуда узнал про это местечко? - полюбопытствовал я. - В свое время мне довелось провести в Авале несколько дней - я приезжал по служебным делам, поскольку на местном кладбище начались обычные недоразумения с оживающими мертвецами... - "Обычные недоразумения"? - с сарказмом переспросил я. Но Шурф не заметил моей иронии. - Да, самые обычные, - невозмутимо подтвердил он. - Недоразумения с оживающими мертвецами всегда похожи одно на другое. История с Орденом Долгого Пути, непосредственным участником которой тебе довелось стать - счастливое исключение из этого правила... Или наоборот, несчастливое - как посмотреть! Хозяин трактира оказался высоким приветливым мужчиной средних лет, со сросшимися бровями, из-под которых, впрочем, выглядывали большие веселые глаза удивительно чистого голубого цвета. Он принес нам меню: тонкую тетрадку, здорово смахивающую на ученическую, и ловким движением фокусника накрыл наш стол скатертью, изумительная вышивка на которой повергла меня в благоговейный шок: я понял, что вечер будет безнадежно испорчен опасениями заляпать сие произведение искусства каким-нибудь соусом. - На правах старого посетителя этого заведения позволю себе дать тебе хороший совет, Макс, - важно сказал Шурф. - Непременно закажи себе мясной танг с сыром: здесь он великолепен! И еще густой суп с бамбуриками. И... - Я же лопну! - ужаснулся я, покосившись на соседние столы: я с самого начала заметил, что они заставлены на удивление вместительными посудинами и сделал вывод, что порции в этом благословенном местечке рассчитаны на великанов. - Как знаешь, - снисходительно согласился мой консультант. - Но позволю себе заметить, что один наперсток знаменитого "Вурдалачьего Жара" вряд ли помешает тебе продолжить путь. Ты непременно должен его попробовать: в столице не доведется! - Заказывай все, что считаешь нужным, - сдался я. Шурф как с цепи сорвался: отбарабанил чуть ли не дюжину наименований блюд. Хозяин кивнул и удалился. - Столичные повара, искушенные в магии - дело хорошее. Но настоящую традиционную угуландскую кухню можно попробовать только в провинции, - объяснил мне Шурф. - А уж "Вурдалачий Жар", приготовленную руками чистокровного вурдалака, и подавно! Так что пользуйся случаем. - Как это? - я ушам своим не поверил. - Что, ты хочешь сказать, что при этом заведении живет вурдалак? - Почему - "живет при заведении"? - пожал плечами Шурф. - Хрепта - его хозяин. Да ты же его только что видел! - Ну и шутки у тебя! - несчастным голосом сказал я. - Редко, но метко, надо отдать тебе должное! - Но я и не думал шутить, - спокойно возразил он. - Хрепта - чистокровный вурдалак, что в этом такого? - Но он выглядит как самый настоящий человек, - растерянно промямлил я. - А как еще он должен выглядеть? - Шурф не поленился удивленно поднять брови. - Слушай, я уже ничего не понимаю! - Я был готов заплакать. - Люди это люди, а вурдалаки - это чудовища, оборотни... к тому же, до сих пор я был уверен, что никаких вурдалаков вовсе не существует! Так, легенда, и в довесок к ней смешной трактирчик "Ужин Вурдалака" в Ехо, да присказка: "дюжину вурдалаков тебе под одеяло"... - Эта, как ты выразился, "присказка", родилась в те времена, когда Соединенным Королевством правила династия вурдалаков, - невозмутимо сказал он. - Шунхи Клакк и его потомки. Ходили слухи, что провинциалы Клакки захотят возродить все нелепые старинные законы, в том числе и тот, который дает Королю право ночевать в доме любого из своих подданных. Некоторые придворные остряки добавляли: "и с его женой". Тогда-то и появилась эта поговорка. В оригинале она звучала: "Дюжину вурдалаков на твое брачное ложе!" - и считалась очень тяжелым оскорблением. Кстати, период правления династии Клакков до сих пор считается золотым веком Соединенного Королевства... Ох, Макс, ты совсем не знаешь историю! - Не знаю, - обреченно кивнул я. - Но как могло случиться, чтобы людьми правили вурдалаки? - Ну, видишь ли, - рассеянным тоном профессора, много лет назад уставшего от необходимости объяснять элементарные вещи болванам-первокурсникам, протянул Лонли-Локли, - на людях свет клином не сошелся. - Не сошелся? - тупо повторил я. - Разумеется, нет. В древности наш Мир - весь, кроме Арвароха, который изначально представлял собой необитаемую каменную пустыню - был поровну поделен между тремя расами. На Уандуке жили кейифайи... - Кто-кто? - растерянно переспросил я. - Эльфы, - бесстрастно перевел он. - "Эльфы" - слово из человеческого языка, а "кейифайи" - из их собственного. Теперь понятно? - Теперь понятно, - кивнул я. - А люди жили здесь, на Хонхоне? - Ошибаешься. Люди жили на Черухте. - Это там, где Изамон? - уточнил я. - Изамон, Тарун, Тулан, Мури, Анбобайра, Чангайя, Урдер, Шинпу, Тубур и еще несколько государств, перечислять названия которых бесполезно: все равно не запомнишь, - снисходительно согласился Шурф. - А Хонхона принадлежала крэйям. - А кто такие крэйи? - Сложно дать ответ на столь простой вопрос, - задумчиво сказал он. - Крэйи - это крэйи... Ты ведь рассказывал мне, что видел лесного оборотня, когда путешествовал по Ландаланду? А только что ты познакомился с гостеприимным хозяином этого трактира. Ну вот, они тоже из крэйев, хотя далеко не все крэйи - оборотни... Обо всех крэйях можно с уверенностью сказать, что они по природе своей добры и прямодушны. Все они от рождения понимают язык зверей, птиц и растений. В отличие от людей и эльфов крэйи действительно умеют жить в настоящей гармонии с окружающим миром... - Душевные ребята, - согласился я. - И куда они подевались, если все так замечательно? - А с чего ты взял, что они куда-то подевались? Просто за минувшие тысячелетия все три расы успели основательно перемешаться между собой. Большинство обитателей Соединенного Королевства - полукровки, и я в том числе... Впрочем, почти все фермы вдалеке от городов принадлежат чистым крэйи. Сельское хозяйство Соединенного Королевства держится на них - при этом им нет нужды мучить себя тяжелым трудом. Пока потомки людей и эльфов будут надрываться на пашне, или в огороде, фермер, в жилах которого течет кровь крэйи, выйдет в поле, поговорит с растениями - и все в порядке, они сами вырастут так, как ему требуется! - Ты сказал, что и ты полукровка? - я сгорал от любопытства. Это что же надо было перемешать, чтобы получился сэр Шурф Лонли-Локли - уму непостижимо! - Ну да, - кивнул он. - Я - потомок многочисленных браков между людьми и эльфами. - Ой, мама! - я схватился за голову, поскольку вспомнил рассказ Меламори об экзотических пристрастиях эльфов. - А что в этом такого? - искренне удивился Шурф. - Да так, ничего, дружище, - вздохнул я. - Потомки эльфов действительно нередко отличаются невоздержанностью и даже распущенностью, - кажется, он понял причину моего замешательства. - Но не забывай: в моем случае это уже давно не имеет никакого значения... Кстати, отец леди Меламори - тоже потомок эльфов, мы с ним даже состоим в дальнем родстве. А ее мать, леди Атисса принадлежит к очень древнему роду, из которого вышли короли Древней династии, что свидетельствует о том, что в ее жилах течет кровь крэйев... - Ничего себе новости! - я был не просто ошеломлен, а оглушен, можно сказать - контужен. - Нашел чему удивляться! Строго говоря, у нас в Тайном Сыске есть только один чистокровный человек: сэр Кофа... Ну и ты, конечно, если можно назвать "человеком" существо из иного Мира! - Да, конечно, - растерянно согласился я. - Просто до сих пор я понятия не имел о том, что кроме людей есть еще и какие-то крэйи... А что касается эльфов - честно говоря, я был уверен, что эти несчастные алкаши, эльфы Шимурэдского леса(18) были последними... - Еще чего не хватало! - возмутился Шурф. - Чистых эльфов в последнее время действительно не так уж много - здесь, на Хонхоне. Зато добрая половина населения Уандука - эльфы. Собственно говоря, ты же лично знаком с правителем Куманского Халифата(19)... - Тоже эльф? - упавшим голосом спросил я. - А с виду как человек! - Ну да, он же из упиатов, а они мало отличаются от людей, равно как и амфитимайи, потомком которых является наш Король. - Стоп! - решительно сказал я. - Шурф, я тебе сочувствую: ты связался с абсолютным невеждой. До сих пор я думал, что эльфы - это просто эльфы, и все. А теперь выясняется, что они не просто эльфы, а "кейифайи", и среди них есть какие-то загадочные "упиаты", и эти... как их... ну, предки Его Величества Гурига! - Амфитимайи, - великодушно подсказал он. - Может быть, ты просто расскажешь все по порядку? Про эльфов и про крэйев - если уж мне приходится иметь дело с их потомками! Тем временем, хозяин принес наш заказ. Ему пришлось придвинуть к нашему столику еще один - в противном случае, несколько котелков пришлось бы поставить на пол. Пока он возился, расставляя посуду, я его внимательно рассматривал и пришел к выводу, что ничего "нечеловеческого" во внешности этого парня нет. Если уж на то пошло, он был куда меньше похож на мои представления о вурдалаках, чем большинство моих знакомых... - Ладно, - согласился Шурф. - Признаться я полагал, что сэр Джуффин хоть немного позаботился о твоем образовании. Магия магией, но жить в Мире и не знать, кто его населяет - это немного слишком, даже для тебя! Только я предпочел бы дождаться момента, когда мы завершим ужин. Не люблю разглагольствовать с набитым ртом, как подвыпивший мастеровой! - Да ты сноб, дружище! - фыркнул я, налетая на "бамбурики", которые оказались крошечными ароматными колобками, поданными в отдельном чугунке с раскаленным, еще шипящим, маслом, так что их приходилось извлекать оттуда с помощью длинных тонких палочек, макать в густой суп, который немедленно насквозь пропитывал пушистое тесто, и только потом отправлять в рот - медитативное занятие, ничего не скажешь! Что касается моего друга, у него в данный момент была только одна проблема: запихать в меня порцию "Вурдалачьего Жара" - обжигающе крепкой ягодной наливки, которая действительно была разлита в самые настоящие наперстки - впрочем, это были наперстки, предназначенные для великаньих пальцев. Разумеется, ему это удалось: я решил, что если уж парень вбил себе в голову споить своего собственного возницу - так ему и надо! Большую половину ужина мы так и не осилили, но добродушный голубоглазый хозяин трактира, которого я по-прежнему отказывался считать "вурдалаком", заботливо упаковал остатки и сам отнес их в наш амобилер, к величайшей радости задремавшего было Друппи. Пес сразу понял, что холодный окорок, закопченный в розовом дыму, достанется именно ему, какого бы мнения на сей счет не придерживался строгий дядя Шурф Лонли-Локли. - Вещай, потомок эльфов! - потребовал я, взявшись за рычаг. - Открой мне страшную правду о населении этого Мира. Я хочу быть умным и образованным! - Лучше поздно, чем никогда, - снисходительно согласился Шурф. - Ладно, слушай. Начнем с крэйев - раз уж они являются настоящими хозяевами земли, по которой мы с тобой едем. Их очень много, и порой они отличаются друг от друга куда больше, чем можно себе представить... Из всех крэйев наиболее близки к людям драххи - на древнем языке Хонхоны это слово означает "угрюмые люди". Внешне драххи ничем не отличаются от людей. Впрочем, есть одна странность: не бывает драххов с заурядной внешностью. Они - или очень красивые люди, или редкостные уроды. Иметь дело с драххами легче легкого: их внешность всегда точно соответствует характеру. Добродушные драххи красивы, злые - уродливы, все очень просто. А у неуравновешенных, вроде тебя, внешность то и дело меняется в зависимости от настроения. - Меняется? - недоверчиво переспросил я. - Никогда не видел ничего подобного! - Может и не видел: в столице очень мало чистых крэйев, в основном там живут их потомки от браков с людьми, - согласился Шурф. - Впрочем, черты лица неуравновешенного драхха остаются неизменными, просто неуловимым образом изменяется впечатление от его внешности... Добавлю, что как и все крэйи, драххи понимают язык зверей, птиц, рыб, деревьев и грибов. - И грибов? - ошалело уточнил я. - И грибов, разумеется - а чем грибы хуже прочих? - Наверное, эти драххи - крутые колдуны! - уважительно сказал я. - Понимать язык деревьев и даже грибов - это надо же! - Ты прав, и в то же время ошибаешься, - задумчиво сказал Шурф. - Магия драххов базируется на их близости к природе, из них получаются отличные знахари, травники, а иногда - самые настоящие лесные колдуны, но Очевидной магии драххи не обучаются, даже если живут вблизи от Сердца Мира. А их потомки от браков с людьми обучаются Очевидной магии куда медленнее, чем прочие. Взять хотя бы мою жену: отец Хельны - чистый драхх, а мать - из людей. В начале нашей совместной жизни я часто брал Хельну с собой в подвал сэра Джуффина, где можно заниматься Очевидной магией без каких-либо последствий для равновесия Мира, и честно пытался научить ее хоть чему-то из того, что сам умею. Все напрасно: какая-нибудь двадцатая ступень Черной магии - ее потолок, как и для всех остальных потомков драххов. - В наше время оно и спокойнее, - усмехнулся я. - В Холоми не загремишь, а в повара - пожалуйста! - Да, это правда, - подтвердил он. - Кстати, многие знаменитые столичные повара, из тех, что получают за свой труд несколько тысяч корон в год, являются потомками женщин, которые любили смотреть в зеленые глаза бродяг драххов... - Ишь, как ты загнул! - уважительно отметил я. - Можешь ведь, когда хочешь! - Просто цитирую поэму Тимори Кауни - знаменитого поэта эпохи Древней Династии, - пожал плечами Шурф. - Было бы странно иметь одну из лучших библиотек в Ехо и не пользоваться ею, правда? - Правда, - подтвердил я. - Поехали дальше. Если честно, меня очень волнуют вурдалаки. Этот пункт в моей голове как-то не укладывается... - Это потому, что ты не знаешь о существовании скархлов, то есть оборотней. - Немного знаю, - нерешительно возразил я. - Я же тебе рассказывал о том смешном парне, который помогал нам с Мелифаро чинить амобилер(20)... Но я никогда не слышал этого слова: "скархл". Оборотень себе и оборотень... Меня тогда очень удивило, что оборотни - это звери, которые иногда превращаются в людей. - Почему тебя это удивило? - Потому, что на моей родине есть устойчивый миф, что все происходит наоборот, - объяснил я. - Да? Ну, все может быть - мало ли, как устроен этот твой мир, - с некоторым сомнением согласился Лонли-Локли. - А что касается скархлов, они могут принадлежать почти к любой разновидности зверей, птиц, рыб, или грибов. - Опять грибы? - изумился я. - Дались тебе эти грибы! Ну чем они хуже прочих живых существ? - устало спросил Шурф. - Ничем не хуже, - согласился я. - Просто смешно: грибы-оборотни... - Между прочим, у Его Величества Гурига I была личная гвардия, состоящая исключительно из оборотней-грибов, - кажется, Шурф решил добить меня окончательно. Немного подумав, он добавил: - Если верить историческим документом того времени, это были самые свирепые воины за всю историю Соединенного Королевства. - Могу себе представить, - вздохнул я. - Рассказывай дальше, ладно? - Некоторые скархлы могут оставаться людьми подолгу, практически всю жизнь, лишь изредка принимая свой первоначальный облик. И скархлам это нравится, поскольку им по душе человеческий облик и они очень любят находиться среди людей, - авторитетно сказал он. - Собственно говоря, вурдалаки - именно тот случай, и правление династии Клакков - веское тому подтверждение. - Но почему именно вурдалаки? - я никак не мог угомониться. - Так их называют люди, - пожал плечами Шурф. - Не всех оборотней, конечно, а только тех, которые произошли от больших мохнатых хищных собак, вроде твоего Друппи. Вышло так, что у них - особенный талант принимать человеческий облик. А некоторые скархлы превращаются в людей ненадолго, и люди из них получаются наивные и беспомощные как дети. Думаю, одного из них ты и встретил в том ландаландском лесу... Вообще, забавно, что ты так удивляешься: скархлы всегда очень охотно вступали в браки с людьми, для них это было, можно сказать, делом чести, поэтому чуть ли не половина нынешнего населения Соединенного Королевства - их потомки. Да зачем далеко ходить: сэр Джуффин Халли... - Наш шеф вурдалак? - ахнул я. - Вот это новость! - Не вурдалак, - педантично поправил меня Шурф. - Среди предков сэра Джуффина несомненно были скархлы, но не собаки, а лисицы. В этом нет ничего удивительного: он же из Кеттари, а большинство жителей Графства Шимара - потомки этих самых людей-лисиц, испокон века живших в тамошних горах. Что ты хочешь, если сами принцы Шимаро - почти чистые скархлы, человеческой крови в них вообще нет, разве что чуть-чуть эльфийской. - Так, - вздохнул я, - докладываю с орбиты: шестьдесят секунд, полет нормальный... Сэр Джуффин Халли - действительно старый лис, и никакая это не шутка! - А что ты говорил сначала? - непонимающе нахмурился Шурф. - Почему "полет"? Мы же едем... - Мы-то едем, - усмехнулся я. - И моя крыша - тоже... Не обращай внимания, дружище: просто слишком много свежих впечатлений! И как могло быть, что я до сих пор ничего об этом не знал? Что, это тайна? - Наоборот, - объяснил Шурф. - Что касается тайн, ты их уже давно знаешь гораздо больше, чем я сам... А все, что я тебе рассказываю - вещи настолько общеизвестные, что о них попросту никто никогда не говорит: что тут обсуждать? Ты же никогда не приходил ко мне с расспросами: почему у одних людей волосы рыжие, у других - темные, а у некоторых и вовсе нет никаких волос... - Ясно,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору