Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрай Максим. Мелифаро 1-15 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -
бы! Какая прелесть! - С энтузиазмом прокомментировал Джуффин. - Сэр Пихпа Шун, - невозмутимо продолжил Куруш, - младший Магистр Ор- дена Лающей Рыбы. - Джуффин недовольно поморщился, но промолчал. - Сэр Бубули Джола Гьйох, младший Магистр Ордена Потаенной Травы, сэр Атва Курайса, младший Магистр Ордена Решеток и Зеркал, сэр Йофла Кумба- йа, младший Магистр Ордена Спящей Бабочки, сэр Алтафа Нмал, младший Ма- гистр Ордена Медной Иглы. Это все. Где пирожное? - Спросил Куруш. - За дверью, милый! - Сообщил Джуффин. Дверь послушно открылась, зас- панный курьер поставил на стол поднос с камрой и пирожными, так что мы могли вовсю предаваться пороку чревоугодия. - Ну и?... - С набитым ртом спросил я минут через пять. - Что: "ну"? - Гнусно переспросил мой шеф. И снова принялся за еду. - Вам уже что-то стало понятно, или?... - Что-то стало, что-то не стало... Поезжай спокойно на свой пикник, Макс. Если там у тебя возникнут какие-то вопросы - пожалуйста, для этого и существует Безмолвная речь. Но сначала ты должен понять, есть ли у те- бя вообще какие-нибудь вопросы. Может быть, и спрашивать-то будет не о чем. Выяснится, что у лейтенанта Шихолы просто разыгралось воображение, это с ним бывает... - Ладно, - сказал я, - не хотите, чтобы я стал умным - не надо! Кста- ти, Куруш, радость моя, а что ты знаешь о некоем господине по имени Андэ Пу? Он - журналист, один из ведущих репортеров "Королевского голоса", если не соврал, конечно... - Люди часто говорят неправду, - флегматично согласился Куруш, - ду- маю, что он не является одним из ведущих репортеров, поскольку я ничего о нем не знаю. А у меня хранится краткая информация обо всех значи- тельных персонах в Ехо. В любом случае, тебе надо обратиться в Большой Архив, Макс. Я пустяками не занимаюсь. - Какие вы оба важные, с ума сойти можно! - Вздохнул я. - А Большой Архив сладко спит до полудня, так что ничего мне там не светит... Уйду я от вас к своей подушечке, будете знать! - Давно пора! - Сочувственно сказал Джуффин. - У тебя уже круги под глазами. Видеть тебя не могу, так что брысь! - Это последствия генеральной уборки. - Гордо сообщил я. - Вы не по- верите, но вчера утром я это сделал! Вот этими вот руками! - Почему же не поверю? Вот если бы ты сказал, что вызвал уборщика, как делают все нормальные люди, тогда бы я засомневался... Хорошего ут- ра, Макс! Заходи вечером попрощаться... и вообще, заходи! - Куда я от вас денусь! Спалось мне сладко, и опять что-то снилось, какая-то восхитительная ерунда. Так что, к моменту пробуждения мое хорошее настроение приближа- лось к критической отметке. Кажется, я был готов взорваться. Спустившись вниз, я обнаружил у себя в гостиной все того же Андэ Пу. Он робко сидел на кончике стула, укутанный в старенькое теплое лоохи и жалобно сверлил меня своими прекрасными глазами. Элла вовсю мурлыкала у него на коленях, Армстронг задумчиво сидел в ногах. Кажется, мои зверюги не только влюбились в этого парня, но и решили храбро защищать его от моего возможного гнева, если понадобится. Я вздохнул. - Ребята, я вам не очень мешаю? Или мне все-таки пора переезжать? - Грозно спросил я у этой троицы. Элла нежно мяукнула, Армстронг лениво подошел ко мне и снисходительно потерся о мою ногу. Дескать, не пережи- вай, Макс, ты, конечно, зануда, но мы согласны с тобой смириться, если нас немедленно покормят! - Я прошу прощения, сэр Макс, я впиливаю, что приходить без приглаше- ния очень некрасиво, но мне было просто необходимо... - Ладно уж! - Я махнул рукой. - Сейчас я умоюсь и снова стану хорошим парнем. Вообще-то, ты здорово рисковал: по утрам я еще ужаснее, чем ду- мают люди... Твое счастье, что эта дрянная девчонка без ума от тебя. - Я кивнул на совершенно счастливую от своей подлой измены пушистую Эллу. И пошел умываться. Все к лучшему, по крайней мере, мне больше не угрожал взрыв от чрезмерно хорошего настроения: первые часа полтора после про- буждения я - не самый компанейский человек во Вселенной. "Сейчас он ска- жет, что ему, в сущности, негде жить, а у меня столько пустых комнат, - мрачно думал я, - а еще он скажет, что хочет есть, а потом попытается одолжить мою зубную щетку... И никакая Мантия Смерти мне не поможет!" К тому моменту, как я перелез в пятый по счету бассейн, мое раздраже- ние начало угасать. В шестом бассейне я уже был вполне сносным парнем, в седьмом подумал, что хорошая компания за чашечкой камры мне не повре- дит... А в восьмой бессейн я не полез, поскольку чертовски устал от вод- ных процедур. Семи оказалось вполне достаточно! Я поднялся в гостиную. Теперь на коленях у Андэ сидели оба котенка. Как он только выдерживал эту тяжесть, бедняга! Я окончательно растаял и послал зов хозяину "Жир- ного Индюка". Разумеется, потребовал двойную порцию камры и печенья. А что мне еще оставалось?! - Ну? - Весело спросил я. - Тебе "было просто необходимо..." Что дальше? Что тебе было необходимо, я не... не "впиливаю", правильно? - Правильно! - Просиял Андэ. - Сэр Макс, я... - Мы же договорились вчера, что можно обходиться без всяких там "сэ- ров"! - Дружелюбно сказал я. - Кстати, в любом случае, это не способ поднять мое настроение! - Ну вы даете! - Изумился Андэ. - Аристократы так себя не ведут. Они не тянут! - А я не аристократ. Я - еще круче! - Высокомерно заявил я. - Так что, мне все можно!... Ну, что там у тебя стряслось? Опять статью не бе- рут? Кстати, никакой ты не ведущий репортер "Королевского голоса", я справлялся... Не переживай, я бы и сам на твоем месте прихвастнул, так и надо! Просто учти на будущее, что мне врать не обязательно. Остальным - пожалуйста! Андэ звонко отхлебнул хороший глоток камры и вздохнул. - Не мог же я заявить, что пришел с улицы, да еще и по собственной инициативе! Стали бы вы со мной говорить! Решили бы, что я какой-нибудь очередной крестьянин от бумаги... Я действительно иногда пишу для "Коро- левского Голоса", можете мне поверить, эти плебеи надорвутся написать так, как я! Ясное дело, они такого обо мне наговорили сэру Рогро, что он никогда не потянет подписать со мной долгосрочный контракт! В общем, ко- нец обеда!... Они давно собирались написать о ваших кошках, но никто не хотел соваться к вам домой. А я подумал, что не надорвусь! В конце кон- цов, терять мне нечего! Я в свое время еще и не так зажигал, можете мне поверить! - Андэ мечтательно покачал головой, печально улыбаясь каким-то неведомым воспоминаниям. - Ладно! - Я с наслаждением потянулся до хруста в суставах и подлил себе камры. - Давай, выкладывай свою проблему. Я же, как-никак, деловой человек, мне на службу надо, людей убивать! - Ну вы даете! - Опять восхитился Андэ. Я так и не понял: то ли он действительно оценил шутку, то ли ему так понравилась гипотетическая причина моей занятости. Потом парень начал с деловитой рассеянностью пе- реставлять мои чашки. Через несколько минут на столе красовалась до- вольно замысловатая композиция из посуды и остатков еды. Я терпеливо ждал. - Я, собственно, как раз собирался рассказать вам, что я не... Сло- вом, сейчас у меня появился шанс действительно стать ведущим репортером "Королевского голоса". - Правда? - Кажется, я начал понимать. - Ты раззвонил им, что подру- жился со мной? Да не бойся ты, чудо! Говори, как есть, что сделано, то сделано... - Знаете, я подумал, что это мой единственный шанс. - Виновато сказа- ал Андэ. - Если бы вы знали, как жирно живут все эти проходимцы, которым удалось накорябать свои плебейские имена на постоянном контракте! Осо- бенно светская хроника и криминальные репортеры. Большое жалование, да еще и гонорары. Им платят за каждую букву столько, сколько я получал за строчку... Конечно, сегодня утром я пошел к сэру Рогро Жиилю и сказал ему, что вполне потяну на то, чтобы встречаться с вами хоть каждый день. - Как ты сказал? "Каждый день"? - С ужасом переспросил я. - Ну, я так сказал, чтобы он впилил... Разумеется, каждый день это не обязательно! - Успокоил меня Андэ. - Но сэр Рогро надорвался мне пове- рить! Опять вмешался эта скотина Йофла Дбаба, мой бывший однокашник... Когда-то в Высокой Школе он тихо сидел в углу и ждал, когда его пошлют в трактир за Джубатыкской пьянью, а теперь парень старательно вылизывает тощую задницу сэра Рогро... Если бы не его сплетни, контракт был бы в моем кармане уже дюжину лет назад. А сегодня он нашептал сэру Рогро, что я все придумал, что я вас и в глаза не видел, а о кошках разузнал от ва- ших соедей. - Он не учел, что у меня нет никаких соседей! - Сердито буркнул я. Это была чистая правда: дома по соседству со мной пока пустовали. Улица Желтых камней - одна из самых новых улиц в Ехо... Мне стало противно: есть вещи, которые я люблю и есть вещи, которые я ненавижу, иногда они меняются местами, но ребята типа этого Дбабы всегда будили во мне жажду крови, поскольку в свое время подлили немало дерьмеца и в мою собствен- ную жизнь... Я внимательно посмотрел на Андэ и подумал, что на этот раз он, пожалуй, ничего не выдумывает. У таких странных парней, как мой но- вый приятель, всегда полным-полно недоброжелателей, это уж точно! - В общем, сэр Рогро заявил, что ему нужны доказательства! Я сказал, что он может послать вам зов и спросить, но он не потянул. Думаю, что он вас тоже боится, полный караул! - Грустно закончил Андэ. - Правильно делает. - Гнусно усмехнулся я. - Меня все боятся!... Лад- но, чего ты хочешь, душа моя? Чтобы я сам с ним поговорил? - Вы впилили! - Обрадовался Андэ. - Вы пошлете ему зов? - Чтобы у бедняги случился разрыв селезенки с перепугу? Отличная идея! Так и сделаю! - Хмыкнул я. - Вы все впиливаете, Макс! Абсолютно все! - Андэ неожиданно пронзи- тельно уставился на меня, восхищенно и печально. Честное слово, мне было чертовски приятно услышать этот комплимент! Я допил свою камру, поставил чашку на стол и напрягся. Сэра Рогро Жи- иля я видел всего один раз, да и то мельком: в Последний День года он заходил Управление Полного Порядка, чтобы лично присутствовать на цере- монии вручения Королевских наград. Тоже мне событие!... Столь поверх- ностное знакомство не слишком способствует установлению Безмолвного кон- такта, особенно с моим-то опытом в такого рода фокусах. Но я здорово постарался, и у меня получилось. "Сэр Рогро, с вами говорит Макс, Малое Тайное Сыскное Войско Ехо. - Сухо сообщил я. - Я действительно встречался с господином Андэ Пу. И считаю возможным время от времени делать это в дальнейшем. Надеюсь, мое- го свидетельства достаточно?" "Разумеется, сэр Макс. Позвольте поблагодарить вас за внимание к пос- тоянному сотруднику моего издания." - Сэр Рогро Жииль - та еще штучка, как я погляжу! Во всяком случае, тон его Безмолвного послания был отнюдь не подобострастным, а более чем сдержанным. Корректная лаконичность, с которой мне дали понять, что судьба моего протеже уже решена самым бла- гоприятным образом, свидетельствовала о незаурядном опыте работы с пода- чей информации... "Отлично, сэр Рогро! - Мои интонации потеплели, потому что парень на- чинал мне нравиться. - Я очень сожалею, что был вынужден побеспокоить вас. Возможно, вы удивитесь, но я ненавижу несправедливость!" "Я сам виноват, надо больше доверять людям!" - Философски заметил сэр Рогро. "Лучше не надо! - Я не сдержал улыбку. - Это редко работает! Хорошего вечера, и еще раз прошу прощения за беспокойство." "Ну что вы, сэр Макс! Это большая честь для меня! Хорошего вечера и вам!" - Кажется, мы расстались почти друзьями. - Все! - Решительно сказал я. Пошли, парень! Я человек занятой, ты теперь - тоже... Иди, подписывай свой контракт. И смотри, чтобы твое жа- лование было как минимум в два рааза больше, чем у прочих: я дорого стою, надеюсь... Да, и не вздумай публиковать свои шедевры без моего ве- дома! Какая-нибудь прелесть вроде давешнего "Наедине со смертью", и я тебя самолично прикончу. Ясно? - Да ладно! - Надменно отмахнулся Андэ. И тут же преисполнился благо- дарности. - А вы лихо зажигаете, Макс! Мы с вами еще всем дадим отку- сить! - Он аккуратно ссадил на пол зевающего Армстронга и совсем было задремавшую Эллу. Котята внимательно посмотрели на нас немигающими сини- ми глазами, убедились, что их нового любимчика никто не обижает, и впе- ревалку направились к своим мискам. Мне его еще и подвозить пришлось, разумеется. От моего особнячка в Новом Городе до редакции "Королевского голоса" часа два пешком... Я не отказал себе в удовольствии развить максимально возможную в условиях го- рода скорость, так что Андэ сполна заплатил мне за не в меру хлопотное начало дня! Впрочем, парень держался молодцом: даже не пискнул, молча замер на заднем сидении. Молился он, что ли? Хотя столичные жители со- вершенно не религиозны. Я думаю: зачем беднягам еще какой-то бог, при такой-то веселой жизни?! Наконец мне удалось распрощаться со своим новым приятелем. Он отпра- вился в редакцию пожинать совершенно заслуженные лавры, а я поехал в Дом у Моста: все мои дороги вели в Дом у Моста, как не крути... - Хороший день, Макс! - Леди Меламори привстала было с кресла мне навстречу, потом передумала и шмякнулась обратно. - Говорят, ты едешь за город с ребятами из полиции? - Правильно говорят. - Кивнул я. - А кто говорит-то? - Да они сами и говорят. Все уши прожужжали... Думаешь, там действи- тельно что-то интересное? - Я ничего не думаю. Думать - не моя профессия. Мне бы чего попроще, ты же меня знаешь! - Усмехнулся я. - В общем, поживем - увидим... Хо- чешь, поехали с нами! Пикник, во всяком случае, гарантирую. Полагаю, Джуффин тебя отпустит. По крайней мере, встанешь на их след, поможешь ребятам... Раз уж мы взяли над ними шефство! Меламори посмотрела на меня печально и растерянно, так что у меня за- щемило сердце. Время все лечит, разумеется, но так медленно, черт, слиш- ком медленно! - Отпущу, отпущу! - Вездесущий сэр Джуффин уже возник в Зале Общей работы. - Немного практики тебе определенно не помешает, леди. И не смотри так на Макса. Он дело предлагает. Если мы уж взялись им помогать, нужно работать красиво! А то будет наш грозный сэр Макс вместе с бравыми полицейскими год по кустам шастать, искать этих красавцев... - Что вы меня уговариваете? Конечно, я поеду. С удовольствием! - Ни- когда бы не подумал, что человек может говорить таким скорбным голосом с таким счастливым лицом! Но у леди Меламори это получилось блестяще. - Иди отдыхай, Меламори. - Спокойно сказал я. - Мы выезжаем за час до рассвета. Не лучшее время для того, чтобы выскакивать из постели и ку- да-то ехать, но не я создавал этот Мир... Могу угостить бальзамом Кахара всех участников экспедиции! - Моим, конечно же! - Вставил Джуффин. - Свою бутылку ты всегда ос- тавляешь дома. Якобы по рассеянности! - Есть такое дело! - Я постарался изобразить виноватое лицо. - А Камши говорил, что вы собрались выезжать часа через два после по- луночи... - Растерянно сказала Меламори. - Мало ли, что он говорил! Ему не пришло в голову, что я поведу амо- билер. А это значит, что мы будем ехать как минимум в четыре раза быст- рее. Сто двадцать - сто тридцать миль в час, так что... - Ну да, а потом амобилер разваливается на вот такие малюсенькие ку- сочки! - Сэр Джуффин сложил пальцы в щепоть, пытаясь наглядно показать всему Миру, насколько малы эти грешные кусочки. - Это мы уже видели! Как наш великолепный гонщик спешил домой из Кеттари! - Ну что вы, Джуффин! Тогда я выдал все триста, я полагаю. - Мечта- тельно улыбнулся я. - Спешил доставить домой сэра Шурфа, пока он опять не удрал в какой-нибудь вертеп... Ладненько, я пошел в Большой Архив. Хочу понять, кого я пригрел на груди. - Тот парень, о котором ты спрашивал у Куруша? - Заинтересовался Джуффин. - Откуда он взялся на твою голову? - Вот и я думаю: откуда?! - Вздохнул я. - Схожу к Луукфи, узнаю... Такой смешной дядя этот господин Андэ Пу, с ума сойти можно! - Ну раз смешной, тогда конечно сходи, все разузнай! - Кивнул мой шеф. - Потом расскажешь. - Я вам его еще и покажу при случае! - Хмыкнул я. - Получите море удовольствия!... Увидимся ночью, Меламори! Я за тобой заеду. - Хорошо, - кивнула она, - заезжай, только пораньше. Я ведь и прос- пать могу. И не забудь свой бальзам Кахара, в такую рань действительно не помешает... - Свой-то я уже благополучно забыл дома, но в столе нашего шефа кое-что найдется! - Усмехнулся я и обернулся к сэру Джуффину. Быстренько стукнул указательным пальцем правой руки по кончику собственного носа: раз и еще раз. Знаменитый кеттарийский жест, самые сливки вековой муд- рости практичных обитателей запредельного городка Кеттари: "два хороших человека всегда могут договориться". Джуффин расплылся в улыбке и дважды стукнул по собственному носу. Меламори с недоумением наблюдала за этим "масонским" ритуалом. Кажется, ей очень хотелось отвести нас к доктору. На том мы и расстались. Я поспешил в Большой Архив, пока солнышко не отползло за горизонт. Не знаю, чем уж там занимаются наши буривухи после заката, но только не служебными делами! - Сэр Макс, какая неожиданность! Давненько не заглядывали! - Луукфи Пэнц радостно спешил мне навстречу, опрокидывая стулья... Вообще-то мы виделись не далее как позавчера, но, возможно, наш Луукфи воспринимает время не как все прочие люди? - Хороший вечер, Лукфи, хороший вечер, умники! - Я вежливо поклонился буривухам. - У меня к вам исключительно корыстный интерес, как всегда, такой уж я деловой человек, самому противно... Луукфи, будьте так добры, разузнайте у этих маленьких мудрецов, что им известно о некоем господине Андэ Пу? В свое время он подвизался при Дворе, потом вылетел оттуда со страшным скандалом, если я его правильно понял... Я только что посадил это приключение на шею сэра Рогро Жииля, так что мне ужасно интересно: что же я натворил? И не будет ли сэр Рогро разыскивать меня по всему Ехо, чтобы побить мне лицо? - Ну что вы, сэр Макс! Кто же станет с вами драться?! К тому же сэр Рогро уже давно ни с кем не дерется и вообще остепенился... - Совершенно серьезно заявил Луукфи. Потом он подошел к одному из буривухов. - Шпуш, расскажи сэру Максу о господине Андэ Пу. Ты же хранишь инфор- мацию о всех бывших придворных, если я не ошибаюсь... - Ты никогда не ошибаешься! - Важно кивнула птица. - Досье на госпо- дина Андэ Пу. Родился в Ехо, в 222 день 3162 года Эпохи Орденов. - Я быстренько прикинул в уме: Эпоха Орденов закончилась в 3188 году, сейчас у нас 116 год Эпохи Кодекса. То есть, парню чуть больше ста сорока лет. Немного старше Мелифаро, родившегося в первый день Эпохи Кодекса... За- бавно: я привык думать, что Мелифаро немного младше меня, но если учесть, что уроженцы Мира расстаются с юношескими прыщами лет в девянос- то, Мелифаро и был в каком-то смысле чуть-чуть младше меня, как ни дико это звучит! Так что Андэ вполне тянул на моего "ровесника", хотя от всех этих запредельных рассчетов вполне можно было рехнуться, честное сло- во!... Итак, ровесник и, кажется, такой же неудачник, каким я сам был в свои тридцать лет в своем собственном мире. Надо же! Я умиленно покачал головой. Буривух, между тем, продолжал. - Его дед Зохма Пу и отец Чорко Пу прибыли в Ехо в 2990 году Эпохи Орденов откуда-то с островов Укумбийского моря. Не представляется воз- можным навести справки об их прошлом, однако поскольку все взрослые укумбийцы в той или иной степени являются пиратами, логично предполо- жить, что оба старших Пу... - Морганы какие-то! - Прыснул я.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору