Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
на стадионе Супербия. Стадион платит чародею, чтобы тот предотвращал любое
применение магии во время гонок квадриг. Когда пронесся слух, что Астрат
Тройная луна за большую взятку не заметил, как колесницы одного влиятельно
сенатора выигрывали гонки при помощи колдуна, Астрата выгнали с работы, и он
довольно длительное время гнил в тюрьме.
Однако, к счастью для него, я сумел собрать или, если быть точным,
сфабриковать кое-какие свидетельства в его пользу. Этого хватило лишь на то,
чтобы сделать невозможным судебный процесс. Астрату позволили тихо удалиться
от дел при условии, что он никогда более не покажет свой нос на стадионе.
Благодаря мне ему удалось избежать исключения из Гильдии чародеев, поэтому
за ним сохранилось право посещенияи. Правда, я не знал, собирается он это
делать или нет. Это был весьма деликатный сюжет, поскольку в высших кругах
нашего общества Астрат стал фигурой нежелательной, и мне не было известно,
как относятся к нему его коллеги по цеху.
Хотя дом у Астрата вполне комфортабельный, он вовсе не похож на те
дворцы, которыми владеют другие могущественные маги. Хармон Полуэльф,
например, устраивает в парке своей виллы конные скачки для учеников. Это
происходит, как вы знаете, в богатом округе Тамлин. В более скромном округе
Пашиш, где обитает Астрат, вам вряд ли удастся втиснуть на задний двор дома
даже одного пони.
Чародей как всегда радостно приветствовал мое появление, и мне было
приятно увидеть улыбающееся лицо старого друга.
- Я ждал тебя, Фракс. Вина хочешь?
- Лучше пива. И позволь мне занять место у огня, поскольку мой плащ начал
пропускать холод.
Астрат зарабатывает себе на жизнь составлением гороскопов и торговлей
целительными снадобиями. Но зарабатывает он не много, поскольку обитатели
округа Пашиш не очень богаты. У всех, кто живет к югу от реки, денег кот
наплакал, если не считать ребят из "Братства" - группировки, контролирующей
весь преступный мир южной части Турая. Бандиты здесь просто процветают, чего
нельзя сказать о законопослушной части общества. У Астрата всего одна
служанка, да и та закончила свой рабочий день. Поэтому хозяин дома сам
открывает дверь, сам ведет меня в гостиную и лично принимает мой плащ.
- Я подзаряжу его перед твоим уходом. Как ты оказался на улице в такую
мерзкую погоду?
Я рассказал ему о бесполезной слежке за женой торговца.
- Женщина, насколько я смог увидеть, ведет себя абсолютно беспорочно.
Зациклилась на поддержании своей красоты, но, увидев мужа, я понял, почему
ей понадобилось хоть какое-нибудь хобби.
Мы сели и принялись болтать на разные темы. Выждав, когда Астрат примет
достаточно вина, я приступил к интересующей меня теме.
- Ты намерен участвовать в Ассамблее? - спросил я.
Прежде чем ответить, чародей задумчиво поскреб бороду (большинство наших
чародеев бородаты, и все они носят радужную мантию, как знак принадлежности
к Гильдии).
- Не знаю, как быть. Я все еще член Гильдии, но… - не закончив фразы он
пожал плечами.
- Неужели ты упустишь редкую возможность встретиться со всеми старыми
друзьями?
- Среди старых друзей, Фракс, есть такие, которые не желают меня видеть.
- Те, которые работают во дворце, и, возможно, те, кто крутится вокруг
беговой дорожки. Твои же друзья волшебники плевать хотели на мелкие
нарушения закона. Ты только представь, что произойдет, если на Ассамблею не
допустят тех чародеев, которые имели недоразумения с законом. Зал заседаний
останется пустым. Мне, например, постоянно приходится вытаскивать из замазки
Горсия Звездочета.
Астрат рассмеялся. Занимающий высокий пост при дворе Горсий Звездочет
имеет печальную привычку напиваться в борделях и закатывает там скандалы.
- Возможно, ты и прав. Ассамблеи в Турае не проводились с давних времен,
и было бы обидно пропустить эту.
Астрату известно, что Турай выдвинул своим кандидатом Лисутариду, и он не
высоко оценивает ее шансы.
- До меня пока доходят все слухи, и если им верить то фаворитом гонки
считается кандидат от Симнии Рамий Солнечный ураган. Он остр, как ухо эльфа,
и у него куча друзей. Если он не выиграет, то за его спиной идут другие
фавориты. А первую очередь это Роким Мозговитый из Самарсина. Самарсинцы
контролируют много голосов. Главой Гильдии может стать и Дарий
По-облакам-ходящий. Он завоевал множество поклонников, сбив во время пивного
фестиваля Абелазинских магов потерявшего курс боевого дракона орков. Дарий
всего лишь поднял палец, и дракон свалился среди пирующих. Дарий при этом
ухитрился вылакать больше всех пива и стал победителем соревнований.
- Знаю. Дарий хорошая кандидатура, поскольку только отличный парень может
стать победителем пивного фестиваля в Абелазине. Но и наша Лисутарида тоже
не лыком шита.
- Возможно, Но вся Гильдия знает, что она частенько находится в
состоянии, которое не только не позволяет ей заниматься делами, но даже
надеть туфли. Итак, власти направляют тебя на Ассамблею подтасовать итоги
голосования… - произнес он с улыбкой.
- Ничего подобного! Моя задача - обеспечить справедливые выборы.
- Маги располагают огромными возможностями самостоятельно обеспечить, как
ты выразился, "справедливые выборы". До выборов нового шефа руководить ходом
Ассамблеи будут Лазат Золотая секира и Чарий Мудрый. Ни одна махинация не
сможет ускользнуть от внимания этой парочки.
- Тем проще будет моя задача.
Астрат промолчал. У него, как и у большинства волшебников, отлично
развита интуиция, и он догадывался, что я говорю ему не все, но предпочел не
развивать тему.
- Итак, ты полагаешь, - продолжал я, - что основными фаворитами являются
Рамий Солнечный ураган, Роким Мозговитый и Дарий По-облакам-ходящий.
Абелазин - государство отдаленное и вдобавок совсем крошечное, поэтому Дарий
в случае победы никак не сможет повлиять на дела в Турае. Избрание Рокима
Мозговитого не сулит нам неприятностей, хотя Самсарин тоже расположен далеко
от Турая и в случае беды не сможет быстро придти нам на помощь. Наиблее
скверным для нас вариантом станет избрание Рамия Солнечный ураган. Симния и
Турай уже давным-давно перестали быть друзьями.
Астрат принес еще пива. Немного потолковав об Ассамблее, мы перешли к
воспоминаниям о старых, добрых временах, и очень скоро я начал клевать
носом, сидя на кушетке. Астрат потряс меня за плечо и провел в комнату для
гостей. Всю ночь я проспал под крышей чародея и, уходя утром, не стал его
будить. Мой плащ был пропитан магическим теплом и прекрасно согревал меня,
пока я брел по заснеженным улицам в свой родной округ Двенадцати морей.
Людей на улицах было мало, хотя я и увидел нескольких куда-то торопящихся
парней, которые, как я знал, занимались сбытом дива. Никакой мороз не
способен помешать торговле наркотиками. У меня было намерение задержаться у
булочной Минарикс, чтобы прикупить выпечки на завтрак, но к моему удивлению,
подойдя к лавке, я увидел у дверей толпу людей. Несколько солдат Службы
общественной охраны пытались сдержать напор зевак.
Я страшно разволновался, поскольку нуждался в изделиях пекарни Минарикс
почти так же, как в пирогах Танроз. Если бедняжку ограбили, и ее печи
остались холодными, весь мой день будет окончательно и бесповоротно
испорчен.
Я подошел в тот момент, когда из булочной вышел закутанный в черный
правительственный плащ капитан Ралли. Вид у него был явно печальный.
- Неприятности?
- И еще какие! Минарикс мертва.
Я хлебнул ледяной воздух широко открытым ртом. Моя любимая булочница!
Толпа застонала, когда из дома вынесли завернутое в белую простыню тело.
Минарикс в округе Двенадцати морей была важной и весьма чтимой личностью.
- Что произошло?
- Передозировка, - бросил в ответ капитан.
- Передозировка?! Минарикс?
Капитан молча кивнул.
- Но этого не может быть. Минарикс не употребляла дива.
- Не знаю, не знаю. Но прошлым вечером она приняла его более чем
достаточно, - ответил капитан Ралли.
Я давно не видел его таким подваленным. Сотрудники Службы общественной
безопасности очень любили именно эту булочную.
Тело Минарикс погрузили в фургон, и фургон скрылся за пеленой падающего
снега. Постояв еще немного, я двинулся домой, кляня все на свете. Известие о
смерти Минарикс уже долетело до "Секиры мщения". Гурд, Танроз и Макри
выглядели несчастными, как три ниожские шлюхи. Никто из них не верил, что
наша любимая булочница ушла в иной мир от передозировки.
- Такая уважаемая дама, - произнес Гурд, печально покачивая головой. Этот
невежественный варвар никак не мог взять в толк, почему наш город стал
жертвой дива.
- Почему Минарикс так поступила? Ведь она казалась вполне счастливой.
- Она сумела сохранить свою пекарню даже в самые трудные времена, -
печально сказала Танроз. - Минарикс выпекала хлеб, когда наш город осаждали
орки, во время мятежей и даже в самые голодные годы. Пекарня работала,
несмотря на то, что Истинная церковь категорически запрещала женщинам
заниматься бизнесом. Ни за что не поверю, что она - достойная Минарикс ушла
от нас из-за наркотиков.
Это событие окрасило жизнь в округе Двенадцати морей в еще более мрачные
цвета. Его обитатели, сражающиеся с холодом, голодом и нищетой во весь голос
проклинали измельченное растение, приносящее новые несчастья в наш насквозь
коррумпированный город.
Макри была охвачена яростью сильнее, чем раненый дракон. Смерть Минарикс
ее окончательно доконала. Правда, потеря булочной мою подругу не очень
печалит. Дело в том, что Минарикс руководила местной ячейкой Ассоциации
благородных дам, а Макри участвовала в сборе средств для этой организации -
занятие в округе Двенадцати морей более чем неблагодарное. Цель Ассоциации,
если вам это не известно, повысить статус женщин в нашем городе-государстве.
Макри клянет наши порядки, которые по ее мнению привели к гибели такой
замечательной женщины, как Минарикс.
- Ты будешь расследовать ее смерть? - спросила она, обращаясь ко мне.
- А что здесь расследовать? - пожал плечами я. - Она приняла слишком
много дива. За последнюю неделю в нашем округе подобная участь постигла еще
тридцать человек. Ты видела их тела.
Макри разозлилась еще сильнее, и когда в таверну заглянул капитан Ралли,
чтобы расслабиться и сбросить груз забот, она кинулась на него, требуя
сообщить, что тот намерен делать в связи с гибелью Минарикс.
- Ничего, - мрачно ответил капитан.
- Как это ничего? Разве вы не должны арестовать человека, продавшего ей
диво?
- Каким образом? Неужели ты считаешь, что мы найдем свидетелей? Или
доведем дело до суда? Ничего не выйдет. Всю торговлю наркотиками
контролирует Братство, а против этой банды никто свидетельствовать не
станет. Да и что толку в аресте мелкого сбытчика. Его место немедленно
займут другие.
- Да вы же ни разу никого не арестовали, - заявила Макри.
Капитан Ралли, как мне показалось, смущенно заерзал на стуле. Макри
права, но это вовсе не вина капитана. Ралли человек честный, чего нельзя
сказать о его продажных начальниках. Капитан слишком мелкая сошка, для того
чтобы в одиночку выступит против могущественного Братства.
- Я не меньше тебя огорчен смертью Минарикс, - сказал он. - Но за ее
смерть никто не заплатит. Так обстоят дела.
- Если я встречу этого торговца, то выпущу ему кишки, - сказала Макри.
- Вот и хорошо, - ответил Ралли. - Что касается меня, то я в этот момент
постараюсь смотреть в другую сторону.
- Ненавижу Турай, - объявила Макри и отправилась наверх читать какой-то
математический трактат и проклинать климат. Макри убежала из оркского лагеря
пару лет тому назад. При этом она учинила такое побоище, что орки до сих пор
вспоминают о ней с восхищением. В Турай она отправилась, наслушавшись
россказней о наших высоких научных и культурных достижениях. Теперь же она
категорически отказывается признавать, что уровень нашей цивилизации выше,
чем цивилизация орков. Как ни странно, но я иногда вынужден с ней
соглашаться, хотя и не высказываю своих соображений вслух. В таком городе,
как Турай, говорит об орках что-нибудь хорошее просто небезопасно.
Диво словно эпидемия чумы захватило все земли людей, а несколько месяцев
тому назад, находясь на Авуле, я понял, что это зло коснулось и эльфов.
Ходят слухи, что орки поощряют торговлю дивом, чтобы нас ослабить. Если это
так, то их можно поздравить с успехом.
Капитан Ралли заказал для меня пиво, что случается крайне редко,
поскольку капитан и я разошлись довольно далеко друг от друга, и отношения
наши не столь хороши, как в старые времена. Мы подняли кружки и молча выпили
за булочницу.
- Поздравляю, - сказал Ралли, немного помолчав, - ты ловко разобрался с
парнем, укравшим чешую дракона.
Капитан, видимо, действительно расчувствовался, поскольку последний раз
он поздравлял меня с тем, что я удачно прикончил орка и сбросил труп с
городской стены. Случилось это, как мне помнится, лет шестнадцать тому
назад.
- Это правда, что тебе дали какой-то пост в городской администрации? -
спросил он.
Я сказал, что Цицерий сделал меня Народным трибуном.
- А это что за хреновина?
- Последний раз этот пост существовал сто пятьдесят лет тому назад.
- Никогда не слышал о таком! Неужели он не требует соблюдения трезвости?
- Нет, насколько мне известно, и у меня нет ни малейшего желания
оставаться трезвым во время Ассамблеи.
Капитан широко осклабился. Пламя очага играло на его длинных золотистых
волосах и освещало все еще весьма привлекательное лицо.
- А ты не боишься кого-нибудь оскорбить, надравшись? - спросил он,
продолжая ухмыляться.
- Совершенно не боюсь. Совсем напротив, я начну оскорблять всех этих
магов, чародеев и волшебников направо и налево, если останусь трезвым.
- Ты прав. Узнав, что правительство выдвинуло нашим кандидатом
Лисутариду, я решил, что они там все свихнулись. Всем известно что она
каждый день балдеет под кайфом. Но кто знает? Не исключено, что это
сработает в ее пользу. Чародеи просто не умеют себя контролировать.
- Помнишь, как мы расположились лагерем на севере, а Хармон Полуэльф, как
считалось, стоял на часах? - спросил подошедший к нашему столу Гурд.
- Само собой, - ответил капитан. - Он был настолько пьян, что принял
нашего вьючного мула за тролля и сжег его своей дурацкой молнией.
- И спалил все наши припасы, после чего нам пришлось питаться мясом
обгорелого мула.
Мы расхохотались, потребовали еще пива и принялись обмениваться
воспоминаниями о своих военных подвигах.
- Славные были денечки, - сказал Гурд, когда время уже близилось к утру.
- Не то, что сейчас. На нас нападали орки. Мы их убивали. Они убивали нас.
Никакого дива тогда и в помине не было. Хорошее время. Несмотря на всю
кровь.
ГЛАВА ПЯТАЯ
До открытия Ассамблеи оставалась три дня, и чародеи начали съезжаться в
Турай. Впрочем в округе Двенадцати морей мы их не видели. Они либо
останавливались у своих коллег на аллее "Истина в красоте", либо в вилах
округа Тамлин, которые арендовала для них Гильдия. Наиболее отчаянные из
гостей отваживались появляться в квартале Кушни, славящимся своими
борделями, игорными домами, пивными заведениями и доступностью дива. Однако
ни один из магов не рискнул заглянуть в наш, самый далекий от центра
округ.Но, это вовсе не означает, что мы не интересуемся чародеями. Местные
жители жадно поглощают сообщения о них, появляющиеся в "Достославной и
правдивой хронике всех мировых событий" - дешевом, скверно изданном листке,
пересказывающим свежие сплетни и снабжающим обывателей информацией о разного
рода скандалах. Поскольку Тураю все время кто-нибудь или что-нибудь
угрожает, пребывание большого числа могущественных магов в его стенах
вселяет в граждан чувство безопасности. Мое назначение Народным Трибуном
произвело на них сильное впечатление и одновременно позабавило, так как
никто из них не мог представить меня в роли государственного чиновника.
- Ну и что, - заявила местная целительница Чиаракс, - не все наши
начальники являются трезвыми, ответственными гражданами. Если вы взгляните
на тех дегенератов, которые заседают в Сенате, то поймете, что Фракс вполне
подходит для своей новой должности.
- Если они смогут подыскать для его брюха тогу подходящих размеров, -
хихикнул Рокс. Ради того, чтобы встрять в беседу, он даже прекратил на время
торговлю рыбой.
Вдохновленный народной поддержкой я приступил к завершению всех текущих
дел. Или, вернее, единственного имевшегося у меня текущего дела. Гильдия
транспортников расплатилась за блестящую поимку Резокса, и теперь мне
предстояло навестить коммерсанта, подозревающего в измене свою супругу.
Парень торговал лесом, и звали его Рексад. Не могу сказать, что Рексад был
очень приятным клиентом, но к моим словам он отнесся с полной серьезностью и
расплатился без всяких выкрутасов. Рексаду за пятьдесят, он тучен, и вряд ли
кто-нибудь решится назвать его привлекательным мужчиной. Я прекрасно
понимаю, почему старикан с таким подозрением относиться к своей юной
красавице жене. Но тот, кто воспользовался своим богатством, чтобы купить
красоту, должен быть подозрительным. Его супруга начинала жизнь на сцене, но
потом приняла мудрое решение, променяв легкомысленное порхание актрисы на
уравновешенную жизнь хозяйки богатого дома. По прошествии некоторого времени
дамочка, натурально, начала скучать.
Я доложил клиенту, что пока все ее интересы вне брака простираются не
дальше салонов красоты.
- Я проследил за всеми, кто ее посещает, и не обнаружил ничего
подозрительного. Обычная банда, облегчающая кошельки супругов богатых дам
города. Думаю, что и вам приходится раскошеливаться, но обо всем остальном
вам пока беспокоиться не стоит.
- Последний раз я заплатил Копро ровно столько, сколько можно выручить за
корабль пиломатериалов, - сказал он. - Но это меня не волнует, если она
чувствует себя счастливой.
Копро - человек в Турае весьма известный. Он считается одним из лучших
стилистов во всем западном мире. В Турае он приобрел такую популярность, что
дамы света готовы выцарапать друг другу глаза, чтобы без очереди прибегнуть
его услугам. Говорят, что принцесса Ду-Акаи клянется его именем. Копро
частенько посещал супругу моего клиента, но опасности для супружеского ложа
он не представлял, так как по слухам был очень увлечен своим юным
ассистентом мужского пола.
Покончив с делами, я двинулся домой. Мысли о работе на Ассамблее
приводили меня в скверное расположение духа, и я утешал себя лишь тем, что
там, по крайней мере, будет тепло. Мороз стал еще крепче, и улицы почти
совершенно опустели. Только жизненная необходимость вынуждала людей
выползать из домов. Я пожалел бедолаг, которые, забравшись на акведук,
пилили лед, чтобы обеспечить свои семьи питьевой водой.
Я еще не успел открыть двери своего жилья в "Секире мщения", как, рядом
со мной возникла Макри. Видимо, она поджидала моего возвращения рядом с
внешней лестницей.
- Я только что имела дискуссию с торговцем, который продал диво покойной
булочнице, - объявила она. - Как ты думаешь, у нас могут возникнуть
неприятности?
- Насколько далеко зашла ваша дискуссия?
- Торговец мертв.
Я пробормотал заклинание Разм