Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
покачал головой.
- Мелкий жулик. Шваль. Мы недавно нашли его тело в закоулке неподалеку
отсюда. В его груди была колотая рана. Медэксперт утверждает, что кинжал не
вонзили, а метнули. Очень мало людей умеют хорошо метать ножи, Фракс. Это
весьма специфическое искусство.
Высказав столь глубокое умозаключение, капитан принялся пожирать меня
взглядом.
- Многие из тех, кто служил в армии, обучились этому искусству, - заметил
я.
- Но не так хорошо, как ты.
- Скорее всего его прикончили ребята из Братства. Весь криминал в нашем
округе контролируют они. Ты не хуже меня знаешь, как они ненавидят
независимых жуликов, пытающихся работать на их территории.
- Ты не станешь возражать, если мы возьмем твой кинжал для магической
экспертизы?
- С какой стати я стал бы возражать? Но я не встречался со своим кинжалом
довольно давно. Потерял ещё при прошлом расследовании и не удосужился
приобрести новый.
- В таком случае нам придется пригласить мага из Обители справедливости,
чтобы он установил присутствие следов ауры на теле. Возможно, следы укажут
на тебя.
- Брось, капитан. Ты прекрасно знаешь, что Обитель справедливости не
пошлет первоклассного мага обследовать тело какого-то бродяги, обнаруженное
в округе Двенадцати морей.
- Скорее всего ты прав, - согласился капитан, который был реалистом. - Но
почему бы тебе не рассказать мне, что здесь произошло?
Я промолчал.
- И что означает твоя выдумка об орках в Ферии?
- Я повстречал там несколько штук. Неужели ты думаешь, что я мог
проигнорировать их появление?
- Но кроме тебя, их никто не видел. Я слышал, что там был сам Кемлат
Истребитель Орков. Если уж он говорит, что орков не было, значит, их точно
не было.
Капитан замолчал, и я понял, что он вспомнил наши юные годы и молодого
мага, сражающегося рядом с нами в проломе стены.
- Все верно, капитан, но ты ведь прекрасно знаешь, что выдумать я это не
мог. Не могу понять, почему Кемлат не обнаружил следов. Видимо, кто-то стер
их при помощи магии. Я был страшно рад снова повидаться с Кемлатом. Помнишь
тот день, когда он сбил боевого дракона, а Гурд впал в ярость, потому что
чудовище рухнуло на его палатку?
- Оставь военные байки. Лучше скажи, что тебе понадобилось в Ферии?
- Я работал на сенатора Марсия. Больше я тебе ничего не скажу, тем более
что, как мне кажется, Ферия лежит за пределами твоей юрисдикции.
- Марсий был убит в порту, который, как мне кажется, находится в пределах
моей юрисдикции. Префект Дриний думает, что убил его ты.
- Разве префекты в принципе способны думать?
- Дриний гораздо умнее Гальвиния. Скажи, с какой стати заместитель
консула вдруг выступил на твоей стороне?
- Цицерий всегда готов возвысить свой голос в защиту честного гражданина!
- Тогда тем более непонятно, почему он решил помогать тебе. Итак, в чем
секрет?
Отказавшись отвечать, я предложил капитану пива, но тоже встретил отказ.
Капитану примерно столько же лет, сколько и мне, но сохранился он гораздо
лучше. Ралли высок, строен и широкоплеч. Его волосы ниспадают на спину
роскошным конским хвостом. Мои тоже ниспадают, но у капитана волосы все ещё
золотистые, а я уже седоватый шатен. Его обожают женщины или, вернее,
обожали до того, как Ралли лишился последних сил, стараясь удержать крышку
на кипящем котле преступного мира округа Двенадцати морей. Как-то в минуту
откровенности он признался, что к концу дня у него остается энергии лишь для
того, чтобы забраться в постель и забыться мертвым сном.
- Когда Служба охраны имела последний раз дело с Лизоксом, парень работал
на Гликсия Драконоборца. Помнишь такого? Боюсь, Фракс, ты крепко влип. Итак,
готов ли ты мне все рассказать?
- Рассказывать нечего.
- В таком случае, когда Гликсий опять прижмет тебе хвост, на мою помощь
можешь не рассчитывать. А если ты хоть на мизинец преступишь закон, я
обрушусь на тебя словно скверное заклинание. У меня и без тебя проблем выше
головы. - Накинув на плечи тяжелый плащ, капитан добавил:
- Ненавижу сезон горячих дождей. Сверху льется кипяток, а под плащом
потеешь, как свинья. Если ты ещё раз вынудишь меня тащиться по улице
Совершенства на свидание с тобой, тебе несдобровать.
В нормальном мире погода просто не имеет права быть такой, какой она
бывает в Турае. Шел тринадцатый день сезона горячих дождей. Оставалось ещё
семнадцать. Макри совершенно права - только идиот мог заложить город в столь
гиблом месте.
Я обратил свои мысли на то, что услышал от капитана. Итак, здесь замешан
Гликсий Драконоборец. Гликсий - сильный маг. Не великий, конечно, но гораздо
более могущественный, нежели ваш покорный слуга. Судя по всему, он стоит за
всеми угрозами в мой адрес. Один из его подручных пробрался в мое жилье,
чтобы потревожить его обитателей. Всем известно, что Гликсий сотрудничает с
криминальной группировкой, известной под названием "Сообщество друзей".
Однако предъявить обвинения в совершении преступлений ему никто не смог.
Колдун слишком умен, чтобы допустить это, и, кроме того, он обладает
обширными связями. Я поглощал свой завтрак, не переставая размышлять о том,
что все это могло бы значить.
В последнее время я стал свидетелем ряда странных событий. Во-первых, в
Ферии мне повстречались орки. Во-вторых, Карил направила меня в пакгауз, где
на меня свалилось тело Марсия. В-третьих, едва я успел найти пропавшие
произведения искусства, как они снова исчезли. Без помощи магических сил
пропасть они не могли, но Служба охраны следов магии не обнаружила. И
наконец, мне продолжают грозить смертью. Я потеребил свое защищающее от
волшебства ожерелье. Талисман был изготовлен из Пурпурной ткани эльфов,
которая, как известно, отражает все проявления магической силы. Я почти не
сомневался в том, что за всеми этими необъяснимыми явлениями маячит Гликсий
Драконоборец. Если это действительно так, то я просто обязан с ним
покончить.
Интересно, что Ханама хочет от Макри, подумал я. Но на то, чтобы
разбираться в этом, времени у меня не было, надо было искать молитвенный
коврик. А я понятия не имел, с какого места следует начать поиски.
Практически все обитатели города могли желать зла оркам, но пока никто не
знал, что враг уже здесь. Итак, прежде всего следовало выяснить, кто
располагал этими сведениями.
Я немного поглазел в чашу с курией, но ничего не добился. Курия - черная
жидкость, которую к нам привозят с дальнего запада. Это таинственная
субстанция, в которой опытный маг может увидеть случившиеся в прошлом
события. Черная жижа стоит безумно дорого, и я совсем недавно долго
размышлял, не пополнить ли мне её запасы. Оказалось, что деньги я выбросил
зря, так как на блестящей поверхности никакого изображения не возникло.
Может быть, там нечего было видеть, а может, я убегался настолько, что не
сумел ввести себя в достаточно глубокий транс. Словом, сидя за столом и
пялясь в сосуд с черной жидкостью, я не видел ничего, кроме сосуда с черной
жидкостью.
Дважды одну и ту же порцию курии использовать нельзя, и я вылил проклятую
жижу в помойку, кляня себя за бессмысленное расточительство. После этого я
очистил память от Снотворного заклинания, сконцентрировал все свои волшебные
силы на плаще магической сухости и вышел из дома.
Дождь лил как из ведра. Прежде всего мне надо было найти Карил и
выяснить, как она узнала, что вещи Марсия хранятся в пакгаузе. После беседы
с Карил я собирался навестить Астрата Тройную Луну, чтобы показать ему
бронзовый кубок.
На ближайшем углу какой-то мальчишка развертывал торговлю "Достославной и
правдивой хроникой всех мировых событий". Скандальный листок, как всегда,
был торопливо написан писцом и размножен в тысячах экземпляров редакционным
магом. Издатели "Хроники" не перестают уверять читателей в том, что освещают
все мало-мальски важные городские события, но на самом деле листок в
основном мусолит всякие скандальные истории. Особенно он любит рассказывать
о том, как сынки сенаторов устраивают тайные оргии в обществе легкомысленных
актрис и иных дам полусвета. Я обратил внимание на то, что
мальчишка-газетчик, выкладывая пачки газет на ящик, выглядел счастливым, как
эльф на ветке.
Покончив с подготовительной работой, он откинул голову и возопил:
- Орки приходят в Турай! Колесница орков участвует в Мемориале Тураса!!!
Мне никогда не доводилось видеть, чтобы вопль газетчика имел столь
потрясающий эффект. Даже в тот день, когда "Хроника" по ошибке объявила, что
принц Фризен-Акан откинул копыта от передозировки "дива", я не видел, чтобы
люди мчались под ливнем, чтобы купить газетенку. Неудивительно, что юный
газетчик помирал от счастья.
Когда по городу прокатилась весть о том, что Резаз Мясник действительно
выставляет квадригу для участия в бегах, обитатели Турая принялись
громогласно выражать свое возмущение. Не обращая внимания на дождь, люди,
чтобы дать выход своему гневу, выбежали из домов и побросали работу. В толпе
я заметил как обычный набор возмутителей спокойствия, выражающих интересы
различных политических партий, так и представителей преступного мира. Но
наряду с этими малопочтенными личностями на улицы высыпало множество
добропорядочных граждан, шокированных поистине возмутительным известием.
Если не считать официально аккредитованных послов, укрывшихся за стенами
императорского дворца, ни один орк не вступал на священную землю
города-государства Турай.
- Смерть оркам!
- Убьем их всех!
- Оркам не место в Турае!
- На наш город падет проклятие!
В округе Двенадцати морей самым важным представителем короля является
префект Дриний. Его дом стоит рядом с участком Службы общественной охраны на
аллее Спокойствия, и народ двинулся в ту сторону. Думаю, что ужасная новость
стала достоянием масс без санкции властей, поскольку Служба охраны оказалась
не готова к волнениям и не сразу отреагировала на события.
Бедняки Турая рады использовать любую возможность для бунта, но в сезон
горячих дождей мятежей, как правило, не бывает. Кому охота выползать на
улицу в ливень? Но ливень, оказывается, имеет и свои преимущества. Когда
Служба охраны, осознав масштаб событий, пришла в себя и принялась за дело,
ни один дом так и не загорелся.
Мне, как и всякому другому обывателю, мятежи нравятся, но у меня, увы,
нет времени на то, чтобы вдосталь наораться. Надо вести расследование. Если
Служба охраны блокирует округ Двенадцати морей, я застряну здесь в грязи и
не смогу добраться до богатых кварталов, в которых обитает Карил. Словом, я
начал проталкиваться через толпу. Мой вес давал мне некоторые преимущества
перед другими, и я довольно легко смог проложить себе путь. Я привык ко
всякого рода мятежам. Не далее как прошлым летом в Турае случился
грандиозный бунт. Это произошло после того, как Хорм Мертвец - страшно
злобный колдун и притом наполовину орк - обрушил на наш город Заклятие
Восьмимильного Ужаса. Вызванные мятежом разрушения до сих пор ещё не совсем
ликвидированы. Строители вернутся к работе после того, как прекратятся
дожди.
Если весть о том, что квадрига орков примет участие в состязаниях, уже
просочилась на улицы, то моя роль в этом деле станет известна людям гораздо
раньше, чем я мог ожидать. Искать молитвенный коврик будет гораздо труднее.
Я решил попросить Астрата Тройную Луну обучить меня приличному заклинанию,
которое могло бы спасти "Секиру мщения" от поджога возмущенной толпой.
В воздухе начали летать кирпичи. Ярость масс крепчала с каждой минутой, а
стоявший на улицах рев, казалось, мог поднять из могилы даже старого короля
Кибена. Наконец мне удалось выбраться с улицы Совершенства и свернуть на
бульвар Луны и Звезд. Бульвар привел меня в Пашиш - округ небогатый, но
обычно более спокойный, чем наши припортовые трущобы. Однако на сей раз даже
там на улицах бушевала разъяренная толпа, и солдаты Службы общественной
охраны, укрывшись щитами и выставив перед собой копья, лишь с большим трудом
сдерживали напор возмущенных обывателей. Все проклинали консула Калия,
допустившего орков в город, а самые отчаянные даже поносили короля.
Последнее обстоятельство заставило меня задуматься о том, насколько разумно
поступил наш монарх, одобрив столь хитроумный план своих советников. Медь,
конечно, ему нужна, но партия популяров, которая мечтает уничтожить
монархию, теперь наверняка серьезно укрепит свои позиции. Рядом с собой я
увидел Дерлекса - молодого понтифекса, заправляющего в местном храме. В
бунте служитель культа участия не принимал - ему не позволял сан, - но
известие о прибытии орков возмутило и его.
- Какой стыд! - гремел он.
- Абсолютно с вами согласен, - поддержал его я. - Орки в городе -
несмываемое пятно позора на нашей репутации! Думаю, что глубоко уважаемой
мною Истинной Церкви подобное кощунство понравиться не может.
- Конечно, нет! Мы сделаем все, чтобы изгнать их!
- Но в то же время кто знает? - не удержался я. - Может быть, они молятся
общим с нами богам?
У понтифекса от подобного богохульства едва не отвалилась челюсть. Он
настолько ужаснулся, что не мог выдавить ни слова. Придя немного в себя,
понтифекс выкрикнул, что орки вообще не молятся никаким богам.
Я извинился за свою тупость, и служитель Церкви удалился. По крайней мере
передо мной только что был человек, который пребывает в полном неведении о
молитвенных ковриках орков.
Я поплелся дальше. В торговых и деловых кварталах воинственной толпы не
было, но даже и там чувствовались напряжение и недовольство. Весть об орках
распространилась по всему городу, и богатым коммерсантам их появление
нравилось ничуть не больше, чем нищему рабочему люду. В Турае орков
ненавидят все.
Несколько последних дней духота становилась все нестерпимее, и вот
наконец сегодня она разродилась грандиозной грозой. Молнии одна за другой
разрывали небо, и громовые раскаты катились над городом. Дождь лил стеной. Я
не видел, куда ставлю ноги, и мне пришлось искать убежище от этого потопа.
Нашел я его под навесом у входа в богатый дом. Рядом со мной оказался
какой-то мужчина, судя по покрою и цвету туники - преуспевающий адвокат.
- На нас уже пало проклятие, - сказал он, покачивая головой и глядя в
беснующееся небо. - После того как в город пригласили орков, нам следует
ждать большой беды.
- Но, может быть, у короля были на то веские причины? - осторожно заметил
я.
Юрист ожег меня яростным взглядом.
- Поклонник орков! - выкрикнул он и ринулся в дождь, рискуя быть
унесенным бушующим потоком. Добропорядочному гражданину противно общество
человека, не возражавшего против прибытия орков.
Я же уныло взирал на льющиеся с небес струи, понимая, что несколько
ближайших недель окажутся для меня очень трудными.
ГЛАВА 10
Карил поселилась на вилле Марсия в округе Тамлин недалеко от дворца. Я
когда-то тоже жил неподалеку. Мой бывший дом теперь занимал какой-то
придворный маг. Он настолько увлекся "дивом", что стал законченным
наркоманом, но зелье принимал втихую и жил безбедно, составляя гороскопы для
честолюбивых аристократов. Большинство магов Турая сумели самостоятельно
сколотить себе состояние и были независимы от двора. Те же, кто состоял на
службе, выполняли, как правило, бессмысленные задания, ублажая прихоти знати
и богачей. Очень мало знатоков магии приносили настоящую пользу городу,
такую, какую приносят старый Хасий Великолепный - главный детектив-волшебник
Обители справедливости, или Мелия Неподкупная - маг-резидент стадиона
Супербия.
Слуги проводили меня в дом. Увидев меня, Карил рассмеялась.
- Что здесь смешного? - обиделся я.
- Вы. Вы такой жирный, и ноги у вас промокли.
- Может быть, вы поможете мне кое-что выяснить?
- Что, например?
Слуги не только не предложили мне вина, но даже не удосужились принять у
меня плащ. Я бросил его на кресло. Плащ оставался совершенно сухим. Отлично
сработано, волшебник Фракс!
- Например, кто убил Марсия?
- Насколько я знаю, главный подозреваемый в убийстве - вы.
- Всего лишь в глазах закона. Итак, кто, как вы считаете, сделал это в
реальной жизни?
Карил ответила, что не знает, присовокупив, что ей крайне тяжело говорить
на эту тему. Я сочувственно кивнул, хотя не совсем понимал, чем вызвана её
печаль - утратой любовника или потерей бесплатного стола.
- Каким образом вы узнали, что похищенные у Марсия произведения искусства
находятся в пакгаузе?
Отвечать на этот вопрос она не стала.
- У вас была любовная связь с Марсием? - спросил я, чтобы немного вывести
её из равновесия.
- Нет, - ответила Карил, сохраняя полнейшее хладнокровие.
- А Сария считает, что была.
- Что вообще может знать эта наркоманка?
- По-моему, о своем работодателе так говорить не принято.
- Сария моим работодателем не была. Меня пригласил Марсий. И мне отнюдь
не нравилось ухаживать за его женой.
Еще бы! Ни одной женщине из высшего общества не может нравиться роль
прислуги. Ведь это означает утрату её статуса, а статусу любого человека в
Турае придается огромное значение.
- Если вы действительно хотите отыскать убийцу Марсия, то для начала вам
следует сказать мне все. Служба безопасности успехов в этом деле не
добьется.
- Трудно представить, что такой пузан, как вы, способен преуспеть в
поисках убийцы.
Для элегантной юной дамы из высшего общества у нее, надо сказать, были
ужасно дурные манеры. Я пояснил Карил, что попал под подозрение только
потому, что она меня специально подставила. Этим я наконец сумел вывести её
из себя.
- Значит, вы и вправду считаете, что я имею отношение к убийству?! Я
делала все, чтобы помочь Марсию. А если бы вы, жирный идиот, выполняли свою
работу как надо, он остался бы жив! - Сделав это заявление, Карил
повернулась на каблуках и выбежала из комнаты.
Направляясь к дверям, я взял из вазы самый спелый персик, ибо не мог
допустить, чтобы визит завершился бесплодно. Я всегда считал, что каждое
действие должно приносить хоть какую-нибудь пользу. Однако никакого более
серьезного плода этот визит мне не принес. Кроме того, я узнал, что Карил
поселилась в доме Марсия. Впрочем, ненадолго. Сария, как только придет в
себя, непременно вышвырнет её на улицу.
Гроза утихла, но ливень не сдавался. Здесь, в Тамлине, его последствия
были не столь заметны, как в моем округе. Большая часть воды стекала с
покрытых цветной плиткой мостовых и тротуаров в прикрытые ажурными решетками
водоотводные люки. Бурные потоки не подмывали фундаменты, и дома здесь не
могли рухнуть так, как они время от времени рушатся в округе Двенадцати
морей.
Мой плащ по-прежнему оставался сухим, зато сапоги промокли насквозь.
Бьющие в лицо капли заставляли меня кривиться и жмуриться. Жара стояла
такая, что по моей спине под сухим плащом потоком струился пот. По улице
катил закрытый экипаж, его колеса глухо постукивали на выложенной плитами
мокрой мостовой. Экипаж остановился рядом со мной, и из него возник префект
Дриний, а следом за ним три охранника.
- Ты арестован, - заявил префект.
- Вот и славненько, - сказал я. - До смерти надоело бродить под дождем. И
в чем же меня обвиняют?
- В убийстве. Мы обнаружили кинжал, которым был убит сенатор Марсий.
Попробуй догадаться, ч