Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
ирис находился в прекрасной форме. В полуфинале ему
противостоял молодой эльф из Вена, который, по мнению многих зрителей,
должен был победить, поскольку слыл необыкновенно искусным бойцом. Но
уверенность, с которой Фирис взял верх, окончательно убедила зрителей в том,
что сын лучшего воина Авулы станет победителем турнира. Букмекер теперь
принимал ставки на Фириса в соотношении восемь к одиннадцати, а на Исуас
пять к четырем. На дочери Калита я уже порядочно подзаработал и все же
поставил на неё в финале. Но Фракс не был бы Фраксом, если бы не
подстраховался и не поставил одновременно на её противника. Когда дело
доходит до ставок, то я - первая спица в колеснице, точно так же, как и в
расследовании.
В этот момент я чувствовал себя таким же счастливым, как эльф на дереве.
Нет, неверно. Я был более счастлив, чем эльф на дереве. За один день мне
удалось сорвать солидный куш и разрешить тайну убийства. Мне и раньше не
следовало бы впадать в депрессию, но я себя за это не осуждал. Вам тоже было
бы не до веселья, если бы вас забросили в чужую страну, лишили пива и
поставили бы вашего клиента в безвыходное положение.
Бойцы вышли в центр арены. Толпа встретила их появление приветственным
ревом. Даже старцы из Совета старейшин проявили некоторые признаки
возбуждения. Успехи Исуас, вне сомнения, должны были поднять престиж лорда у
его подданных. Даже наш принц, сильно недолюбливавший Макри, разразился
приветственным криком, когда Исуас подняла меч, салютуя противнику.
Оба бойца начали схватку чрезвычайно осторожно. Ни один из финалистов не
хотел сразу проиграть бой в результате какой-нибудь нелепой ошибки. Макри,
до сих пор спокойно сидевшая на траве, вскочила на ноги и принялась криком
подбадривать свою ученицу. Рядом с ней находился эльф, в котором по
фамильным чертам лица я узнал Юлис-ар-Кея - величайшего воина Авулы.
Темп схватки быстро нарастал, и преимущество Фирис-ар-Кея начинало
проявляться все более отчетливо. Он теснил Исуас, все время выискивая
прореху в её обороне для нанесения решающего удара. Ученица Макри удачно
защищалась, но возможности для атаки у неё не было. После нескольких минут
боя я понял, что если все будет продолжаться таким образом, то Исуас
выбьется из сил раньше, чем её более сильный противник.
И здесь произошло несчастье. Пытаясь парировать очередной удар, она
выронила кинжал, и юный Фирис получил заметное преимущество. Ощутив близость
победы, он усилил напор и вскоре оттеснил Исуас к первой линии зрителей. Но
в тот момент, когда всем показалось, что все вот-вот кончится, Исуас
бросилась на противника с яростью, невиданной для подобного рода турниров.
Она обрушила на Фириса такой град ударов, что зрители пришли в экстаз. Все
дружно ахнули, когда крошка, сумев на долю секунды отвести в сторону
деревянный клинок юного эльфа, быстрым, почти неуловимым для глаза движением
врезала ногой ему под ребра. Фирис пошатнулся, и ученица Макри успела
поднять с травы свой кинжал. Противники снова яростно бросились друг на
друга. Мне показалась, что схватка начинает выходить из-под контроля, но ни
рефери, ни публика, судя по всему, были вовсе не против.
Оба врага явно устали, но ни один из них не утратил боевого духа. Они
двигались уже меньше и часто останавливались, нанося и отражая удары. Но
Исуас была близка к полному изнеможению. Ноги отказывались ей служить. Фирис
усилил напор, и под градом его ударов ученица Макри была вынуждена
опуститься на колени. И вот юный эльф нанес удар такой силы, от которого меч
его противницы разлетелся в щепки. Но когда он наносил очередной и решающий
удар, Исуас сумела увернуться. Вскочив на ноги, она побежала по направлению
к зрителям. Фирис от изумления на мгновение замер, а затем бросился в
погоню.
Зрители, решив, что она убегает с арены, громкими криками приветствовали
близкую победу Фириса. Но Исуас не оставила поля боя. Подбежав к первому
ряду зрителей, она схватила одного из членов Совета старейшин за тунику и
сдернула его с кресла. Схватив кресло, она подняла его и, развернувшись, изо
всех сил обрушила предмет мебели на голову подбегающего противника. Кресло
разлетелось на части, а оглушенный Фирис закачался, бессильно уронив руки.
- Сдохни, гнусный кузикс! - выкрикнула Исуас и ударила его ногой в то
место, куда благовоспитанная дочь лорда бить молодого эльфа положительно не
должна. Не удовлетворившись содеянным, она врезала противнику по колену, а
пока тот падал, успела ребром ладони рубануть ему по горлу и вцепиться
ногтями в глаза.
Над толпой повисла гробовая тишина, которую нарушали лишь радостные вопли
Макри. После этого начался хаос. Исуас побила все рекорды грязной игры,
нарушив абсолютно все правила ведения боя. Все громогласно осуждали её за
подобную тактику, признавая в то же время, что она проявила величайшую силу
духа.
Папаша Фириса был вне себя от ярости. Он бросился на арену, чтобы вынести
павшего сына с поля боя. По пути папаша оттолкнул Исуас, и в дело вступила
Макри. Моя подруга что-то возмущенно крикнула и помчалась вслед за лучшим
воином Авулы. Я был готов прийти ей на помощь, но уже через секунду Юлис и
Макри стояли в боевой позиции друг против друга и обменивались ударами
деревянных мечей. Однако, по счастью, обслуживающие турнир эльфы быстро
растащили бойцов, положив конец схватке.
Я пытался держаться поближе к Макри, которая, отбрасывая удерживающих её
эльфов, пыталась пробиться к Исуас. Добравшись до ученицы, она обняла её и
крепко прижала к себе.
- Мы победили, тетя Макри! Мы победили! - радостно шептал эльфенок.
- Отлично сработано, крошка, - ответила непобедимая чемпионка среди
гладиаторов.
Такими счастливыми я их никогда не видел. Ни Макри, ни Исуас совершенно
не тронуло то, что судьи, объявив о дисквалификации дочери лорда, назвали
победителем турнира Фириса.
- Плевать, - бросила Макри. - Парень валяется полудохлый, а мы стоим на
ногах. - Затем, повернувшись ко мне, она спросила:
- Помнишь того эльфа в маске, который напал на нас? Это был Юлис-ар-Кей.
- Ты уверена?
- Абсолютно. Обменявшись с ним парой ударов, я по стилю боя поняла, что
это был он.
К нам, сияя радостной улыбкой, подошла леди Йестар.
- Надеюсь увидеть вас двоих на приеме во дворце, - сказала она и
удалилась, уведя с собой дочь, чтобы целитель мог подлечить её
многочисленные царапины и ушибы.
События настолько захватили меня, что я не сразу вспомнил о существенных
финансовых потерях, вызванных дисквалификацией Исуас.
- Жаль, - сказала Макри, когда я ей об этом сообщил. - Но по-другому она
поступить не могла. Но хоть что-то мы выиграли?
- Естественно. Я ставил на неё во всех предыдущих боях. Мы с тобой
огребли кучу денег. А во время приема в Древесном дворце я назову имя
убийцы.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
В честь окончания турнира лорд Калит дал в своем Древесном дворце большой
прием. Как только перед нами распахнулись двери, на Макри посыпались
поздравления в связи с успехом её ученицы. Это меня вовсе не удивило. Да,
Исуас дисквалифицировали, но эльфы прекрасно разбираются в военном искусстве
и могут отличить хорошего бойца от плохого. Кроме того, все понимали, что,
начнись новая война с орками, драться по правилам на ней никто не будет.
Во дворце было полным-полно разных важных шишек. Лорд Лисит-ар-Мо,
который встречался с Макри ещё в Турае, сказал, поздравляя лорда Калита:
- Ты очень мудро поступил, обратившись к услугам этой женщины. Никто
лучше её не смог бы обучить твою дочь.
- Да, конечно, - без всякого энтузиазма согласился Калит.
К нам подошла леди Йестар.
- Как он к этому отнесся? - спросил я, показывая на её супруга.
- Пока ещё осваивается. Инцидент с креслом поверг его в настоящий шок. И
ни один отец-эльф, конечно, не может быть в восторге, услыхав, как его дочь
сквернословит на вульгарном оркском наречии. Но в глубине души муж доволен.
Его очень беспокоила слабость Исуас.
- Теперь ему на этот счет беспокоиться не придется.
Леди Йестар понимала, что я пришел сюда не для того, чтобы развлекаться
светскими беседами, поэтому я прямо спросил её, не могла бы она устроить для
меня конфиденциальную встречу со своим мужем. И уже через несколько минут
меня и Макри провели на уединенный балкон, расположенный прямо над
священными озерами у Древа Хесуни.
- Какое важное сообщение вы намерены сделать?
- Элит-ир-Мефет не виновата.
Лорд Калит сердито на меня взглянул и раздраженно начал:
- Я вам уже говорил…
Однако я довольно грубо его прервал, заявив:
- Или вы услышите это от меня, или узнаете после того, как я все расскажу
другим.
- Ну хорошо. Слушаю вас, детектив.
- Элит стала употреблять "диво", и у неё появилась наркотическая
зависимость. И от этого, как вам известно, у неё поехала крыша. Но Древу
Хесуни она вреда не наносила и Гуласа не убивала. Оба преступления совершил
брат Гуласа Лазас. Он повредил Древо, чтобы дискредитировать Гуласа. Лазас
очень ревнив и завистлив, и его выводила из себя связь брата с Элит. К
несчастью, он тоже был от неё без ума. Когда вы бросили её в тюрьму, Лазас
распространил слух, что её главным обвинителем явился Гулас. Это, как вы
понимаете, не соответствовало истине. Лазас получил возможность начать
интригу, обнаружив Элит без сознания рядом с Древом Хесуни. Не знаю, было ли
это простым совпадением, или он сам в нужный момент подсунул ей наркотик.
Впрочем, это не имеет значения. Так или иначе, но это он изуродовал Древо и
сделал так, что вину возложили на нее. Но и это не самое страшное. Лазас
убедил Элит бежать из заключения, чтобы объясниться с Гуласом, но к тому
времени, когда она пришла на указанное им место, Гулас уже был мертв. Лазас
вначале отравил его "дивом", а затем заколол. Если хотите доказательств, то
два мага могут засвидетельствовать, что жрец Древа был перед смертью по уши
накачан "дивом" и не мог не только говорить, но даже и стоять на ногах.
- Неужели вы не понимаете, что выдвигаете какие-то безумные гипотезы? -
спросил лорд Калит.
- Здесь нет места гипотезам. Я даю вам точную картину того, что произошло
на самом деле. Я мог бы сделать это раньше, если бы вы мне не
препятствовали. К тому времени, когда Элит появилась у Древа Хесуни, Гулас
мертвым валялся в кустах. Лазас, надо отдать ему должное, поступил очень
хитро. Надев плащ с глубоким капюшоном, он прикинулся Гуласом, что было
нетрудно сделать, так как Элит находилась под влиянием "дива" и была далека
от реальности. Он оскорблял дочь Ваза до тех пор, пока та, не в силах
терпеть обиду, подняла с земли кинжал и напала на него. Не знаю, мог быть её
удар смертельным или нет, но это не имело значения. Лазас принял меры
предосторожности. Он похитил один из ваших замечательных плащей. Один из
тех, которые не может пробить ни один клинок. И у меня есть доказательства.
Я проверил ваш гардероб с помощью отвечающего за него эльфа. Ваш
приближенный подтвердил, что один из магических плащей, изготовленных
Софий-ар-Этом, исчез. Затем Лазас заполз в кусты, спрятал плащ и сделал вид,
что явился на место преступления вместе с остальными. Включая свидетелей,
которые своими глазами видели, как Элит наносит смертельный удар. Или
думали, что видели.
Это означает, что Элит не виновата ни в одном из тех преступлений, в
которых её обвиняют. Должен признать, что её можно задержать за попытку
убийства. Но тот, на кого она якобы покушалась, был мертв до её появления на
месте событий. А вот Лазас, безусловно, виновен. Он повредил Древо, чтобы
бросить тень на брата. Этот эльф из зависти и ревности не только убил брата,
но и пытался возложить вину за убийство на женщину, отвергнувшую его
домогательства. Полагаю, что вы, лорд Калит, должны взять его под стражу как
можно скорее.
Лорд Калит, судя по его задумчивому виду, ещё не совсем избавился от
своих сомнений. Но тут мне на помощь пришел Горит-ар-Дел.
- Думаю, что детектив прав, - сказал он, выступив вперед. - По меньшей
мере нам следует подвергнуть Лазас-ар-Дела самому строгому допросу и
попросить наших магов провести максимально тщательное обследование
подозреваемого.
- Трудно поверить в то, что за всеми нашими неприятностями стоял новый
Верховный жрец Древа. Неужели именно он организовал поставки "дива" на
Авулу?
- Самое интересное, что к ввозу наркотика он не имеет отношения, -
ответил я. - Пока он делал все, чтобы скомпрометировать брата, враждебная
ветвь семейства пыталась очернить их обоих. Они доставили "диво" для того,
чтобы учинить скандал вокруг Древа Хесуни. Расчет был на то, что коль скоро
Гулас не мог предотвратить повреждения Древа и осквернения священного озера
наркотиком, их претензии на пост Верховного жреца станут более
обоснованными.
- И у вас есть доказательства?
- Строго говоря, нет. Но с того момента, как я углубился в расследование,
на меня то и дело стали нападать различные типы. Некоторые из них были
людьми, а другие - эльфами. Один из эльфов оказался отменным бойцом. Это был
лучший воин Авулы Юлис-ар-Кей. Во время нападения на нем была маска, но
Макри узнала его по манере боя.
Молчавшая до этого момента Макри подтвердила мои слова.
- Юлис - глава той семейной ветви, которая претендует на пост Верховного
жреца Древа, - сказал я. - Надеюсь, теперь вы видите, что все сходится?
- Доставьте их ко мне! - приказал Калит.
Но это было единственное, что он успел сделать. Никто не заметил, как на
балконе появился Юлис-ар-Кей. Мы все были безоружны, а Юлис каким-то образом
сумел пронести во дворец два прекрасных меча, которыми теперь угрожающе
размахивал.
- Я не позволю, чтобы меня, как обычного преступника, обследовали маги, -
прорычал он.
- Почему нет? - спросил я. - На мой взгляд, это весьма уместно.
Юлис ринулся на нас, и нам пришлось бы туго, если бы не Макри. Моя
подруга встала на его пути, и он обратил свое оружие против нее. Но почти
неуловимым для глаза движением Макри отбила оба клинка широкими браслетами,
украшающими её предплечья. Затем, сделав шаг вперед, она изо всех сил
ударила Юлиса головой в переносицу. Лучший боец Авулы взвыл и, выронив оба
меча, стал падать. Падая, он успел схватить Макри за ногу, и они оба, сломав
хилую изгородь, рухнули с балкона прямо в священное озеро.
Мы, вытянув шеи, посмотрели вниз. К месту падения со всех концов уже
сбегались эльфы.
- Она не умеет плавать! - заорал я.
Я пережил несколько тревожных моментов, прежде чем спасатели сумели
извлечь Макри из воды. Еще через пару секунд на берег выполз Юлис, и его тут
же задержали.
Бросив взгляд вниз на озеро, лорд Калит помрачнел и, негромко выругавшись
по-эльфийски, буркнул:
- Неужели она не могла брякнуться куда-нибудь в другое место? Ведь мы
только что провели ритуал очищения священных вод.
***
Два дня спустя я, страшно довольный собой, валялся на траве большой
поляны. Начались театральные представления. Как я и ожидал, они для меня,
простого детектива, оказались слишком заумными. Но у меня было много пива, а
моя репутация детектива поднялась до заоблачных высот. Когда дело доходит до
расследования, то я, бесспорно, первая спица в колеснице, и никто не может
этого отрицать. Элит выпустили из тюрьмы. Но нельзя сказать, что её реноме
совсем уж не пострадало. Как ни крути, но она под влиянием наркотика
потеряла контроль над собой и покусилась на жизнь эльфа, которого считала
Гуласом. Но в этом деле имелась масса смягчающих вину обстоятельств. Кроме
того, что бы она ни намеревалась совершить, она этого не совершила и в
глазах закона осталась невиновной. Ваз-ар-Мефет забрал Элит домой и теперь
надеется, что она при помощи его целебного искусства и семейной заботы
сумеет избавиться от своей пагубной привычки.
Юлис и Лазас были в тюрьме, и обе враждующие ветви семьи оказались в
немилости у Калита. Лорду придется как следует пораскинуть мозгами, прежде
чем произвести назначение нового Верховного жреца Древа. Но это решение
может подождать до конца Фестиваля, когда разъедутся все иностранные гости.
Цицерий страшно доволен моей деятельностью на острове, а лорд Калит -
существо справедливое и в силу этого крайне редкого у правителей свойства не
мог не выразить мне свою благодарность.
Макри в глазах островитян выглядит героиней, и не только потому что ей за
короткий срок удалось обучить Исуас. Все только и говорят о том, как она
безоружная разделалась с лучшим воином Авулы. Исуас мечтает о том, чтобы
научиться удару головой, а Дру уже сочинила несколько поэм, посвященных
последним событиям на острове. Кроме того, она сочинила большой стих о моем
триумфе и принесла текст мне домой.
- Ты ей очень нравишься, - заметила Макри. - И это странно, поскольку я
никогда не замечала у тебя проявлений отеческих чувств по отношению к юным
разочарованным эльфам.
Театральные действа нагоняли на меня тоску. Версия жизни королевы Лиувин,
представленная труппой с Авулы, показалась мне особенно скучной. Макри
сказала, что я настолько толстокож, что не замечаю художественных тонкостей,
и что меня интересуют лишь действия. Я же начал соглашаться с теми, кто
утверждал, что Софий-ар-Эт как режиссер никуда не годится.
- До сих пор не представляю, кто были те эльфы в масках и с копьями,
которые гонялись за нами по всему острову, - сказала Макри.
- Для меня это тоже остается загадкой. Скорее всего - часть банды, хотя
это не совсем укладывается в общую схему.
Перед нами тем временем разыгрывалась сцена, в которой королева Лиувин
собирала свою армию. Неожиданно буквально из ниоткуда на сцене появилась
большая толпа размахивающих копьями злодеев в масках. Промаршировав
несколько секунд перед публикой, злодеи исчезли. Зрители от изумления
открыли рты. Затем копейщики появились снова, и завязалась
фантасмагорическая битва. Копейщики то и дело испарялись в воздухе, чтобы
через несколько мгновений возникнуть из пустоты в другом месте сцены.
Эта сценическая новация привела публику в неистовый восторг.
- Ясно, - сказала Макри.
- Яснее и быть не может, - согласился я. - Они были частью пьесы.
- Видимо, поэтому лорд Калит и назначил мага режиссером.
- Да, ему хотелось внести в постановку что-то новое.
Представление продолжалось, а я чувствовал себя довольно глупо. Все это
время призраки репетировали, а я думал, что они гоняются за нами.
- Мне это представляется низкопробным трюком, - заключила Макри. -
Дешевым сценическим эффектом, отвлекающим зрителя от подлинной драмы. Ничего
общего с высокой культурой.
- А мне нравится, - сказал я. - Но когда, вернувшись в Турай, я стану
рассказывать о своих подвигах, эту часть истории придется опустить.
Мартин СКОТТ
ФРАКС V
ФРАКС И ЧАРОДЕИ
Перевод Г. Косова
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Турай страдал в когтях одной из самых суровых зим на людской памяти.
Промерзшие улицы покрылись толстенным слоем льда. С серых небес непрерывно
валил снег. Свирепый северный ветер задувал во все проулки и заканчивал свою
жизнь сугробами, способными похоронить человека. Несчастные обыватели
стенали, погибая от мороза, а церковь молила богов о ниспослании тепла.
Бедняки, закутав