Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
ой, а только очень могущественный, вроде старого
Хасия Великолепного из Обители справедливости. Лишь великие маги способны
заглянуть в прошлое и увидеть имевшие место события. Но это очень и очень
сложно. Дело в том, что фазы и положение лун в момент поиска и во время
совершения преступления должны совпадать, что случается весьма редко. В
большинстве случаев этот метод сыска не работает, и людям приходится
обращаться к услугам частных детективов. Вам известно, почему Карил вдруг
решила меня вчера навестить?
Услышав имя "Карил", моя клиентка сердито скривилась и сказала:
- Понятия не имею.
- Похоже, вы её не очень любите?
- Ее поселил у нас мой супруг для того, чтобы лишить меня возможности
добывать "диво". Ясно, что я её терпеть не могу. Думаю, что она спит и
видит, как бы оказаться на моем месте.
- На вашем месте? В качестве жены Марсия?
Сария кивнула и продолжила:
- Только поэтому я продолжала получать "диво". Эта стерва надеялась, что
я как-нибудь откину копыта от передозировки. Карил решила, что ей пора
сочетаться браком с богатством. Ведь она происходит из хорошей семьи, но её
папочка - кузен Марсия, между прочим, - разорился в результате какого-то
скандала. Муж пригласил её в наш дом из родственных побуждений.
Понятно. Теперь мне стало ясно, почему молодая женщина из благородных
пошла в сиделки к законченной наркоманке.
- Вы не пытались отказаться от вредной привычки?
- Пыталась. Каждый день. Но это нелегко.
Мы ещё немного побеседовали. Теперь, когда её мозги прояснились, она
перестала быть столь неприятной. Более того, она начала мне даже нравиться.
Дама стала казаться мне особенно симпатичной после рассказа о том, как её
третировала родня Марсия. Будущий сенатор взял в жены женщину низкого
сословия, и его аристократическим родичам это пришлось не по вкусу.
- Моя мама была танцовщицей из Симнии, и я продолжила семейную традицию.
Я тогда работала в "Русалке". Ну и гнусным местечком была эта таверна…
- Она и сейчас ничуть не лучше. Самое непотребное место в округе
Двенадцати морей. Теперь я понимаю, почему вы так не понравились
родственникам Марсия. Как вы с ним познакомились?
- Это случилось во время Оркской войны. Вы, наверное, знаете, что тогда,
когда орки стояли у городских ворот, классовые различия немного стерлись.
Марсий частенько заходил в таверну в обществе друзей, и мы полюбили друг
друга. Когда война закончилась, он вернулся в наш округ Двенадцати морей,
тайно умыкнул меня в своей карете, и мы поженились. Я этого вовсе не
ожидала. Некоторое время все шло прекрасно… Но его семья так меня и не
приняла, - закончила Сария, разведя беспомощно руки.
Я очень её понимал. Родня моей бывшей супруги встретила меня так же.
Происхождение любой женщины в нашем городе можно определить по окончанию её
имени. Имена дам высшего света, как правило, заканчиваются на "ил". Карил,
например. А Сарию за аристократку никто не примет, как бы она ни пыжилась.
- У вас не найдется пива?
Я дал ей бутылку.
Она с видимым удовольствием припала к горлышку.
- Знаете, - сказала она, оторвавшись от бутылки, - все так называемые
благородные хлещут вино. Я не пробовала пива вот уже много лет.
Я не стал говорить ей о человеке, возжелавшем перерезать ей горло. Нельзя
исключать, что это был просто сбившийся с пути мелкий грабитель. Впрочем,
маловероятно…
Сария опустошила бутылку и попросила еще. Этим она окончательно растопила
мое сердце. Друг пива - мой друг. Оставалось лишь надеяться на то, что
Марсия прикончила не она. Мы ещё немного побеседовали, и она вдруг
заплакала. И на сей раз это был не истерический вой, а всего лишь негромкие
сдавленные рыдания.
Терпеть не могу, когда мой клиент плачет, особенно если этот клиент -
женщина. Всегда теряюсь и не знаю, как поступить. Я погладил ей руку, но это
не помогло.
- Мы найдем убийцу, - заверил я её.
Сария, похоже, немного успокоилась, но слезы продолжали литься из её
глаз.
В комнату вошел служащий государственной посыльной службы и вручил мне
послание сената. Я сорвал печать, развернул свиток и прочитал: Вам следует
немедленно прибыть на стадион Супербия. Под словами стояла подпись: Цицерий.
Я подозревал, что за этим приглашением кроется очередная гадость, но тем не
менее обрадовался, поскольку у меня появился повод убежать от слез Сарии.
ГЛАВА 9
Стадион Супербия стоит за городской стеной неподалеку от Восточных ворот.
Это поистине огромное сооружение, и во всей Лиге городов-государств вам не
сыскать другой такой арены. Дорожка для гонок колесниц на нашем стадионе -
самая длинная в этой части мира. В Самсарине, правда, она немного длиннее,
но Самсарин от нас далеко, да и сам он значительно больше Турая.
Путь к Восточным воротам лежит через Сад удовольствий. Как правило, от
прогулки через Сад я действительно получаю удовольствие. Но только не тогда,
когда он наполовину залит водой и являет собой весьма жалкое зрелище.
Приглашение Цицерия вызывало у меня серьезные опасения. Судя по всему, мне
предстояла встреча с орком. Мое настроение ещё сильнее испортилось из-за
того, что я промок, как русалочье одеяло. Я вышел из "Секиры мщения" без
плаща магической сухости, но не забыв при этом загрузиться Снотворным
заклинанием. Не важно, что лорд Резаз прибыл к нам по приглашению самого
короля. Я не встречаюсь с орками, не обеспечив предварительно своей
безопасности.
Лорд Резаз разместился в расположенной рядом со стадионом вилле принца
Фризен-Акана. О присутствии Мясника в городе пока никто не догадывался. У
дверей меня встретил солдат Дворцовой стражи и без промедления препроводил к
Цицерию.
- У нас возникли сложности, - сказал заместитель консула.
- Как, уже?
- Боюсь, что именно так. Следуйте за мной.
Цицерий повел меня по многочисленным помещениям виллы. Все комнаты, как и
следовало ожидать, отличались великолепием, однако у меня не было настроения
любоваться дорогой мебелью. Я пытался должным образом настроиться на встречу
с орком. Однако сделать этого я не успел, так как мы неожиданно оказались в
большом зале для аудиенций, и там у окна стоял орк. Последний раз я видел
это существо пятнадцать лет назад у подножия разрушенной стены Турая.
- Лорд Резаз Газег, - произнес Цицерий и тут же назвал мое имя.
Лорд Газег был чересчур громаден даже для орка, и я нашел, что со времени
нашей последней встречи Мясник почти не изменился. Разве только слегка
сгорбился. Но и в этом я не был до конца уверен, так как оркам вообще
свойственна некоторая горбатость. Несмотря на свое высокое положение, лорд
был одет в обычную черную тунику воина, поверх которой, правда, была
наброшена тяжелая темно-красная мантия, а в руке он держал золотую булаву. В
зале находились ещё двое орков, и эти, напротив, были слишком мелки для
своей породы. Их головы украшали длинные черные космы, что было совершенно
нормально, а на одном из них ловко сидел наряд воина. Этот выглядел особенно
омерзительно. Другой был безоружен, и, как я скоро узнал, являлся колесничим
лорда.
Я чувствовал себя не в своей тарелке. Один против трех орков! Поддержать
в случае схватки меня мог лишь Цицерий, но сенатор даже в молодости не был
умелым бойцом. Я не мог избавиться от мысли о том, что эти орки, несмотря на
их якобы дипломатическую миссию, готовы на меня напасть. Словом, Снотворное
заклинание я держал наготове.
- А я ведь тебя помню, - сказал лорд Резаз, немало меня этим изумив.
- Вы меня помните?
- Ты был в тот день на стене. Я тебя видел. Но тогда ты был тощим.
Я изумился ещё больше. И не только изумился, но и осерчал. Кто мог
подумать, что Резаз Мясник выступит с комментариями по поводу моего брюха?
- Мы удовлетворены тем, что человек, назначенный нам в помощь, - умелый
воин, - заметил лорд Резаз, обращаясь к Цицерию.
Заместитель консула, судя по его виду, тоже был весьма удовлетворен тем,
как началась встреча. Слуга внес в зал вино. Я ещё до прихода сюда решил
отклонить все возможные проявления гостеприимства. "Я не стану пить в
обществе орка", - сказал я тогда Гурду. "А, дьявол с ними!" - подумал я
теперь и взял вино. Зачем, спрашивается, осложнять себе жизнь попусту?
- Не мог ли кто-нибудь поведать мне, в чем суть проблемы?
- Диверсия, - ответил заместитель консула.
- Как? Уже? Но ведь колесница ещё не прибыла.
- Украден молитвенный коврик моего колесничего, - сказал лорд Резаз. -
Без этого коврика он не сможет принять участие в состязаниях.
- Молитвенный коврик? - тупо глядя на них, переспросил я.
- Перед началом состязаний колесничий орков должен расстелить под ногами
молитвенный коврик. Без коврика он не может участвовать в гонках. И вот
прошлой ночью кто-то украл его коврик.
- А нельзя ли выдать ему новый?
Оказалось, что нельзя. Каждый орк по достижении определенного возраста
получал коврик от жреца, и этому обряду придавалось весьма большое значение.
Новый молитвенный коврик можно добыть лишь в ближайшем оркском храме, а до
ближайшего храма добираться несколько недель. Поскольку я ничего не знал о
религии орков, все это явилось для меня откровением. Я и понятия не имел о
том, что они вообще молятся.
- Вилла охраняется? - спросил я, обращаясь к Цицерию.
- Да, и весьма бдительно. Но тем не менее это случилось.
- Мы предвидели, что на нашем пути возникнут некоторые препятствия, -
сказал лорд Резаз. - Но мы никак не могли ожидать, что, как только мы
появимся в Турае, отдав себя под покровительство самого короля, наша религия
подвергнется оскорблению, а сами мы будем ограблены.
Цицерий забеспокоился. Похоже, он видел, как из-под носа его величества
уходят медные рудники, а вместе с ними и августейшее расположение к
заместителю консула.
Я поинтересовался, не подключил ли Цицерий к делу какого-нибудь мага.
Цицерий помялся немного, а затем сказал, что за магической помощью не
обращался. Заместитель консула опасался, что любой маг, которого он попросит
помочь оркам, просто пошлет его к дьяволу. Истинная Церковь относится к
магии с большим подозрением, и Гильдия магов старается избегать любых
действий, которые могут показаться церковникам недостойными.
- Кто знал, что лорд Резаз находится в Турае?
- Король, члены королевской семьи, консул и я. И это все, если не считать
отряда солдат, доставившего его сюда. Но отряд целиком сформирован из
бесконечно преданных его величеству людей.
Я подумал, что неподкупных людей в Турае и на взвод не наскребется, но
вслух ничего не сказал, так как не хотел унижать свою страну перед лицом
орков.
- А теперь не могли бы вы рассказать мне все более подробно? - спросил я
лорда Резаза.
Он ответил мне непонимающим взглядом.
- Неужели в вашей свите нет ни одного детектива?
Лорд продолжал тупо на меня взирать.
- В вашей стране вообще-то детективы водятся? - не отставал я.
- Нет, - ответил орк. - В нашей стране нечего вынюхивать, нечего
расследовать. У нас не найдется такого глупца, который решился бы украсть
молитвенный коврик колесничего.
Я попросил ещё вина. Напиток был из винограда отличного урожая, и даже
присутствие трех орков не смогло его испортить. Допив вино, я направился к
выходу. Цицерий провожал меня до самых дверей, не переставая долдонить об
исключительной важности дела. Я успел заметить, что Цицерий получает
какое-то извращенное удовольствие от чтения нравоучительных лекций, о чем бы
ни шла речь.
У дверей моего жилища поджидал Керк. Судя по его виду, он остро нуждался
в очередной порции "дива".
Оказалось, он принес мне небольшой бронзовый кубок, который сумел
раздобыть в одной из многочисленных лавчонок, сбывающих краденое. Керк
решил, что кубок мог принадлежать Марсию. На самом деле он не имел ни
малейшего представления о происхождении кубка и притащил мне первый
попавшийся предмет, который мог бы принести ему хотя бы немного бабок. С его
точки зрения, кубок вполне мог быть изготовлен только вчера.
Я знал, что это, конечно, не так, но ничем своих знаний не выдал. Получив
от меня пару монет, Керк удалился, и только после этого я позволил себе
удовлетворенно улыбнуться. Я помнил этот кубок. Он находился в пакгаузе
среди похищенных картин и скульптур.
- Изготовлен в далеком Самсарине в прошлом веке, - сказал я Макри. -
Кубок принадлежал Марсию. Кажется, именно им он и запустил мне в башку,
когда я нечаянно уснул на посту.
- Замечательно, Фракс. Ты же знаешь, как я люблю байки о твоих военных
похождениях. Скажи, ты уже успел просмотреть программу бегов?
- Макри, ты изумительно быстро проделала путь от жалкого моралиста до
демона скачек. Дай мне хоть немного вздохнуть.
- У меня нет времени, - ответила она. - Мне срочно нужны шестьдесят
гуранов. Дамы уже начинают шептаться за моей спиной.
Я взял в руки свежую программу, полученную у Мокса. Она промокла
насквозь, как и все остальное в этом городе. Каждая программа на вынос стоит
нам немалых денег. Бумага в Турае ценится довольно высоко. Программа бегов,
как и "Достославная и правдивая хроника", готовится писцом, а затем
размножается магом или его учеником со всеми грамматическими ошибками.
- Что ж, давай взглянем… В первом заезде я ничего не вижу. Так же как и
во втором. Посмотрим третий… Вот оно! "Меч мщения" - ставки шесть к четырем.
Очень хорошая колесница.
- А как насчет "Замка судьбы"? - робко спросила Макри.
"Замок" считается фаворитом, ставки на него принимаются один к одному, а
Макри теперь опасается малейшего риска.
Я покачал головой. Одна из лошадей квадриги повредила в прошлом сезоне
ногу и, боюсь, ещё до конца не оправилась.
- "Меч мщения" в прошлом году два раза уверенно занимал второе место, и
все межсезонье упряжка тренировалась на западе. По моему мнению, "Меч"
непременно выиграет.
- Надеюсь, - проворчала Макри. - У меня было полно стрессов и до того,
как ты вынудил меня заинтересоваться бегами. - Она вручила мне восемнадцать
гуранов и спросила:
- А ты уверен, что соревнования в Джувале проводятся честно?
- Думаю, что да, - ответил я. - Во всяком случае, честнее, чем у нас во
время Астрата Тройной Луны. Да, кстати, я сегодня уже успел повидаться с
лордом Резазом.
- Где? - едва не подпрыгнув от удивления, спросила Макри.
- На стадионе. Мясник остановился на вилле принца.
Макри уже была готова впасть в дурное расположение духа, как с ней
случалось всегда при упоминании об орках, но я не позволил ей этого сделать,
начав рассказ о том, что произошло днем.
- Вот и хорошо, - заключила она, выслушав мое повествование. - Может
быть, теперь они свалят домой.
- Боюсь, что нет. Они остаются, а я должен найти для них молитвенный
коврик. Что за странное преступление! Подобного я никак не мог ожидать.
Макри же заметила, что преступник поступил весьма умно.
- Нет лучшего способа устранить орков от участия в гонках, - сказала она.
- Если сломать колесницу после её прибытия, то её можно будет починить. Не
сомневаюсь, что король бросит на помощь Резазу всех своих каретников.
Лошадям вредить тоже бесполезно. Цицерий сказал, что они везут резервную
упряжку. Совсем другое дело - украсть коврик. Без него ни один колесничий
орков в гонках участвовать не станет. Орки считают, что, если возница
погибнет во время гонок и в этот момент у него под ногами не будет
молитвенного коврика, его душа не попадет на небо. В Турае коврика не
достать, особенно в такую погоду. Неужели ты ничего не знал об оркских
колесничих и их молитвенных ковриках?
- Нет. Как и все прочие жители Турая, не считая того парня, который его
украл. Почему ты раньше об этом не говорила?
- Никто меня не спрашивал, - сердито ответила Макри. - Я явилась сюда
вовсе не для того, чтобы читать лекции об орках. И не я виновата в том, что
вы ничего не знаете об их культуре.
- Мне повезло, Макри, что тебе о них так много известно. Ты сможешь
помочь мне отыскать проклятый коврик. И не надо делать большие глаза - ты
знаешь, что иного пути у нас нет. Если их квадрига не примет участия в
гонках, Резаз не станет защищать медные рудники, а Цицерий обрушится на нас
словно скверное заклинание. У меня отнимут лицензию, тебя вышвырнут из
Колледжа. В первую очередь предстоит выяснить, кто в городе не хочет, чтобы
орки приняли участия в бегах.
- По-моему, все его обитатели.
- Верно. И это существенно усложняет задачу. Но среди всех должен быть
человек, который больше других хочет помешать оркам. Кроме того, этот
человек должен обладать весьма специфическими познаниями об их культуре. Не
так много людей в Турае знают о том, что кража молитвенного коврика может
произвести подобный эффект.
Макри уже не сердилась - она впала в уныние. Мысль о том, что ей придется
иметь дело с орками, нагоняла на неё тоску.
- Вообще-то я не против того, чтобы вступать с ними в контакт, - сказала
она. - Но только с целью убить, а вовсе не для того, чтобы сотрудничать.
Я полностью разделял её чувства. Мне эта затея тоже не нравилась. Кроме
того, я должен искать убийцу Марсия. Это означало таскаться по грязи и
задавать вопросы людям, не желающим на них отвечать. Я в очередной раз
послал проклятие Риттию, ввергнувшему меня в нищету и вынудившему тяжким
трудом зарабатывать себе на хлеб.
Надо отнести кубок к Астрату Тройной Луне, подумал я. Астрат хороший маг
и, возможно, сумеет что-нибудь из него выудить. Но прежде чем я успел
реализовать свое намерение, появился капитан Ралли. Он командует небольшим
припортовым участком Службы общественной охраны. Мы знаем друг друга с
незапамятных времен. Мне довелось сражаться в одном с ним отряде в Ниожской,
а затем и в Оркской войне. Однако теперь наши встречи, как правило, выводят
капитана из себя. Он почему-то решил, что я должен делиться с ним
результатами своих расследований. У меня на этот счет иное мнение, и я редко
посвящаю Службу охраны в свои догадки и открытия.
И его, и моя карьера по странному стечению обстоятельств покатились под
откос практически одновременно. Когда меня вышибли с поста Старшего
следователя и я расстался с дворцом, капитана стараниями Риттия лишили
непыльной работенки в Обители справедливости и отправили топать по улицам.
Ралли это страшно не нравится. Крошечный полицейский участок рядом с портом
- вовсе не то место, где человек может отдохнуть душой и телом. Скверная
награда для храброго солдата, который, не щадя жизни, сражался за свой
город. Но в таком продажном городе, каким с недавнего времени стал Турай, по
служебной лестнице поднимаются лишь те, у кого имеются хорошие связи.
Скромным же героям вроде меня и Ралли остается только месить грязь на улицах
в сезон горячих дождей. Капитан перманентно пребывает в более или менее
плохом настроении. Его тоска лишь усугубляется потоком захлестнувшего город
"дива" и явным переизбытком наркоманов.
Я, как правило, рад встречам со старым боевым товарищем, несмотря на то
что они обычно сулят мне новые неприятности.
И этот визит не оказался исключением.
- У тебя серьезные неприятности, Фракс, - начал капитан.
- "Неприятность" - мое второе имя, - ухмыльнулся я.
Однако ответной улыбки мои слова почему-то не вызвали.
- Имя Лизокс тебе что-нибудь говорит? - спросил он.
Я