Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Сойер Мерил. Роман 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  -
ее. "Таких, как ты, я еще не встречал. Очень надеюсь, что и не встречу"... Сможет ли она ежевечерне работать в его кабинете в его присутствии? Ее тревожила не только сексуальная притягательность Митча. День ото дня ее все больше разбирало любопытство, усиливаемое тем, что она проводила столько времени в его доме. Каким было его прошлое? В доме не было ни одной подсказки: ни фотографий, ни дипломов, ни призов. Была ли у Митча другая жизнь, помимо работы? Она отвернулась от панорамы залива. Дом Митча ничего не мог рассказать о хозяине, но производил странное впечатление. Пол говорил ей, что Митч приобрел запущенный особняк и полностью его перестроил. Планировка была выполнена со вкусом: незаметный снаружи сад, служебные помещения над гаражом. Ройс недоумевала, зачем Митч так безжалостно обошелся с внутренностью особняка: на месте глубокого бельевого шкафа, кладовки, закутка для завтрака и кухни он, убрав все стены, устроил одну здоровенную кухню. Пожертвовав одной стеной в столовой, он расширил гостиную до размеров городского парка. На слом пошла стена, разделявшая две скромные спальни, в результате чего получилась одна гигантская спальня с сокрушительным видом на залив. Митч, судя по всему, был помешан на просторных помещениях. В тесноте он задыхался. До ее руки дотронулось что-то холодное, и она в испуге отшатнулась. - Господи, Дженни! Как ты меня напугала! - Она потрепала ретривера по голове. Дженни потянула ее за штанину. - Что ты хочешь мне сообщить? Что проголодалась? Не выдумывай, ты уже поела. Собака с лаем устремилась в кухню, оборачиваясь на бегу, чтобы удостовериться, что Ройс следует за ней. В кухне Дженни заняла позицию перед буфетом и несколько раз ткнулась носом в ручку ящика. Ройс терялась в догадках, что ей понадобилось. Она согласилась приглядеть за Дженни и котом Оливером до возвращения Митча и уже знала, что в этом ящике не было еды. Дженни лаем заставила Ройс выдвинуть ящик. Там оказался склад предметов для домашних животных: аэрозоль от блох, щетки, резиновые игрушки, поводок. - Ну и беспорядок! - Ройс огляделась. Кухня была обставлена по-спартански, как и остальной дом, и радовала безупречным порядком. Уборщица Митча, наверное, души в нем не чает: он - образец аккуратности. И вдруг такая свалка! Дженни выхватила у нее из-под носа поводок и села на задние лапы, сжимая поводок в зубах и выразительно виляя хвостом. - Хочешь гулять? Но мне нельзя выходить из дому. - Она вспомнила парики, оставленные Полом. В темноте, да еще в парике, ее никто не узнает. Она включила сигнализацию и отправилась к себе в квартиру в сопровождении Дженни, не выпускавшей из зубов поводок. Но не успела она напялить парик, как из сумочки стал подавать сигналы портативный телефон. - Как дела, Ройс? - Ройс показалось, что к ней обращается прежняя, еще не разведенная Вал. - Талиа дала мне твой номер. - Хорошо. Расскажи, как ты поживаешь. - У меня новая работа. - По тону Вал было легко понять, как она воодушевлена. - Я работаю на компьютере в "Интел Корп.". "Интел Корп."? Ройс нахмурилась. Как она там очутилась? Разве подозреваемой полагается соприкасаться с делом? - Это отдел подделки кредитных карточек. Мне там очень нравится. Волнение Ройс усилилось. Ройс настолько хорошо изучила Талию и Вал, что заранее чувствовала, когда назревало важное сообщение. Она зажала аппарат плечом, готовясь к долгому разговору. Немного помявшись, Вал продолжила: - Я встречаюсь с одним... необыкновенным человеком. Радуясь, что новость Вал не имеет отношения к ее делу, Ройс потребовала подробностей. - Рассказывать особенно нечего, - промямлила Вал. Ройс решила было, что она еще не полностью доверяет новому знакомому. После катастрофы, которой кончился ее брак, ее нельзя было винить за излишнюю осторожность. - Там видно будет. - Я рада. - Ройс действительно была рада за подругу. И почему она так насторожилась, узнав, что Вал теперь трудится в "Интел Корп."? - Как ты узнала о новом месте? - От одного из детективов, допрашивавшего меня в связи с твоим делом. Пол посоветовал мне... - Пол! - вскричала Ройс и плюхнулась на диван. Дженни сострадательно лизнула ей руку. - Только не Пол Талботт! - Он самый. Ты с ним знакома? - Еще бы! Он хозяин "Интел Корп.". Он лично ведет расследование в интересах моей защиты. - Чего ради он взял на работу подозреваемую? - Хозяин? Мне он этого не говорил. Ройс отвлек стук в дверь. Она знала, что это Уолли. Она пообещала перезвонить Вал позднее, бросилась к двери, преследуемая Дженни, и радостно обняла дядю. - Подожди, сейчас я надену парик. Потом мы с тобой прогуляемся. Мне так хочется вырваться! Во время прогулки по безмятежным окрестным улицам Уолли болтал о своей работе. Ройс понимала, что он стремится отвлечь ее от неприятных раздумий. Наконец он остановился под фонарем; здесь было заметно, как сгущается туман, надвигающийся с залива. - Что тебя гложет, Ройс? - Непонимание, что за всем этим стоит. Я начинаю подозревать всех вокруг, даже своих ближайших подруг. - Уолли молча выслушал ее рассказ о Талии и Вал. - Скажи честно: по-твоему, это паранойя? После двадцати с хвостиком лет дружбы меня точит червь подозрения. - Не паранойя, а реальный подход. - Ты хочешь сказать, что Талиа и Вал могут быть в этом замешаны? Уолли снова остановился. Ройс потянула поводок, удерживая Дженни. Уолли выглядел обеспокоенным, тогда как Ройс требовалось обратное. - Я провожу собственное расследование. Пока что я не вышел даже на мотив содеянного. Бессмыслица какая-то! - Элеонора хотела от меня избавиться. - Не уверен. Для того чтобы отфутболить невесту сына, есть более простые способы. - Ты не видел выражения ее лица, когда меня задержали. Можешь мне поверить: она была на седьмом небе! - Не сомневаюсь, - сказал Уолли, - Но это еще не значит, что именно она все подстроила. - Видимо, у тебя есть своя теория, что все это значит? - Хотел бы иметь теорию, но увы. - За углом туман оказался еще гуще. Он тянулся кольцами от глади залива, такой же угрюмой, как тучи, нависшие над мостом Золотые Ворота. - Был один любопытный звонок. От Вал. - Неужели? Она об этом ничего не говорила. - Ройс увидела недовольное выражение на дядином лице. - Кажется, ты всегда недолюбливал Вал. - Я считал ваши отношения нездоровыми. Пока ты росла, она вечно крутилась вокруг вашего дома. Она подражала тебе во всем: в прическе, в одежде. Куда это годится? - Просто Вал была несчастной. Ты знаешь, какой бессердечной была ее семья и что выкинул этот мерзавец, ее муж. Ее родители знали о его романе, но не позаботились поставить в известность бедняжку Вал. - Две печальные подружки, - пробурчал Уолли. - Ты - вылитая мать. К ней всегда льнули неудачники, вроде меня. - Ты и Вал вовсе не неудачники. - Не упомянув Талию, она молчаливо признала, что ее тоже можно отнести к категории неудачников. - Если бы Вал не вышла за этого обманщика, то у нее все сложилось бы удачно. Уолли промычал что-то невразумительное. Ройс не убедила его. - Что сказала тебе Вал? Уолли жестом предложил повернуть обратно: туман стал таким густым, что было трудно разглядеть Дженни на поводке. - Что беспокоится за тебя. Что, по ее мнению, Митчелл Дюран слишком интересуется тобой. Ройс чувствовала на себе пристальный дядин взгляд. Возможно, он тоже заподозрил, что ее влечет к Митчу, несмотря на все, что их разделяло. После самоубийства брата Уолли был так безутешен, что она испугалась, как бы он тоже не наложил на себя руки. Взяв в редакции отпуск за свой счет, он отправился вместе с Ройс в Италию. В редакцию он вернулся только год спустя. Его репортажи утратили прежний блеск. Ее жизнь тоже так и не возвратилась в прежнее русло. В Италии она продолжала писать заметки для своей рубрики в "Сан-Франциско Экземинер". Но пребывание в Италии ее не излечило. Она по-прежнему винила в смерти отца себя. Уолли считал, что виноват он. Уолли может восторгаться Митчем как профессионалом, но он никогда не поймет ее, если она допустит близость с врагом их семьи. - Думаю, Митч чувствует себя виноватым в судьбе отца. - Вал попросила меня расследовать его деятельность. Ройс остановилась и дернула поводок. - Ты не можешь. Он взял с нас обещание... - Не для печати. Огласка не входит в мои намерения. - Уолли взял ее за плечи. - Митч - загадочный персонаж. Если это имеет какое-то отношение к тебе, я хочу разобраться с этим, прежде чем ты угодишь за решетку. Сейчас, когда ее жизнь и так превратилась в ад, ей были ни к чему дополнительные осложнения. Она хотела доверять Митчу - если не как личности, то хотя бы как профессионалу. - Я уже обнаружил кое-что, что только подогрело мои подозрения. Я сравнил фотокопию его свидетельства о рождении с официальным образцом. Документ Митча - подделка, причем корявая. - Зачем ему это? - Возможно, у него были нелады с законом. - С помощью этого свидетельства он поступил во флот, - задумчиво сказала она. - Должно быть, спасался от кого-то или от чего-то. - Совершенно верно. В этом я и собираюсь разобраться. - По-твоему, мне следует сменить защитника? - Ни за что! Подожди, пока я узнаю побольше. Пока Митчу нет равных. Возможно, провал в его биографии не скажется на твоем деле. К тому же, откровенно говоря, мы просто не потянем адвоката его калибра. Темное пятно в биографии Митча пугало Ройс. Что он предпримет, если узнает, что они лезут в его прошлое? - Митч ничего не должен знать. - Не беспокойся. Я получил Пулитцеровскую премию за расследование делишек китайской мафии. Они ни разу ничего не заподозрили. Однако Ройс догадывалась, что Митч стережет свои секреты не в пример лучше китайских бандитов. - Доверься мне, Ройс. Разве я когда-нибудь тебя подводил? 12 Пол зашел в "Бейонд Ласко", дорогой магазин мужской одежды вблизи Юнион-Сквер, где работал Шон Джеймисон. Сан-Франциско мог соперничать с Лондоном как центр мужской моды. Этот магазин не был исключением. Вместо вульгарных стеллажей здесь стояли манекены в ультрамодных костюмах и столы с искусно разложенными галстуками и рубашками. Пол представился смазливому мужчине, на протяжении многих лет состоявшему в бурной связи с Уоллесом Уинстоном. Шон был строен, кареглаз и темноволос. Он со знанием дела оглядел Пола с ног до головы. Таков Сан-Франциско, подумал Пол: здесь мужчины при первой же встрече примериваются друг к другу. Пол знал, что Шон сразу отмел вероятность, что перед ним гомосексуалист. - Чем я могу вам помочь? - осведомился Шон - воплощение услужливости. Глядя на него, было нетрудно понять, почему к нему влекло Уолли. Он относился к людям, сразу вызывающим симпатию. Длительный опыт подсказывал Полу, что именно такие оказываются впоследствии наименее надежными. Он немного поболтал с Шоном, обмолвился, что его прислал Уолли, а потом спросил: - Вы хорошо знакомы с Ройс Уинстон? - Я знаю ее много лет. Она выросла у меня на глазах. - Что вы о ней думаете? - Пол явился к Шону без всякой определенной цели, а просто повинуясь неясному инстинкту. Шон был на аукционе и крупно задолжал Уолли. - Как вам сказать... - Шон делал вид, что не торопится делиться своим мнением, но Пол провел достаточно допросов, чтобы уметь с маху разгадать собеседника. Он молчал, зная, что люди считают своей обязанностью заполнять паузы. - Ройс думает, что она лучше всех прочих. Я ей никогда не симпатизировал. Пол заинтересовался: так о Ройс еще никто не отзывался. Лично у него сложилось о Ройс прямо противоположное впечатление. - Насколько я понимаю, Уолли одолжил вам денег? - осторожно проговорил Пол. - Дал, а не одолжил. - Услужливость Шона сменилась настороженностью. - Понимаю. Недавно вы просили дать вам еще? Это было смелым предположением, основанным на периодическом одалживании Шока у Уолли на протяжении многих лет. Судя по данным судебного бухгалтера, Уолли не ссужал Шона деньгами вот уже больше года. - Просил. У меня появилась возможность вложить деньги в верное дельце - один славный магазинчик, но Уолли отмахнулся, сказав, что сидит на мели. Так я ему и поверил! Просто эта стерва Ройс вернулась из Италии и уговорила Уолли отказать мне в кредите. *** Митч звонил Полу из старомодной деревянной будки рядом с судом в Сакраменто. Профессия адвоката порядком ему надоела. Взять хотя бы текущее дело - вот бы кто-нибудь его перехватил! Сплошь тоскливая болтовня и неоправданные отсрочки. Все это было типичной историей. Преступление в среде "белых воротничков", предполагающее участие высокооплачиваемых адвокатов. Истец и ответчик притащили в суд по армии экспертов. Он изо всех сил старался сосредоточиться на процессе, но бесчисленные мелочи напоминали ему о Ройс. Блеск надраенного револьвера на поясе у судебного пристава заставил его вспомнить мерцающее платье, бывшее на Ройс на аукционе, прикосновение ладони к ее нежной спине... Оказывается, он приходит в неуместное возбуждение от одной мысли о ней! Где она сейчас? Накануне он с трудом поборол соблазн позвонить ей. Ему хотелось, чтобы она получше освоилась в его доме. Это все равно, что быть с ним. Митч понимал, что ему следует переселить Ройс из своего дома, пока кто-нибудь не пронюхал, где он ее прячет, и не обвинил его в "конфликте интересов". Однако сделать это было свыше его сил. Наверное, он просто спятил. Впрочем, он в этом не виноват. Безумие было проклятием их семьи. Именно поэтому он так старался поддерживать незапятнанную репутацию в сомнительной адвокатской среде. Нет, он точно свихнулся, иначе давно спровадил бы Ройс. На звонок ответила секретарь Пола. Вскоре раздался голос самого Пола: - Привет, Митч! Как твои дела? - Сплошная тоска. Надеюсь, это скоро закончится, и я вернусь. Как продвигается дело Ройс? Митч выслушал рассказ Пола о допросе Шона. - Ройс не знала, что на аукционе Шон просил у Уолли денег. - Не знала, - согласился Пол. - Я уточнил это у Уолли. Шон - его больное место. Он сказал, что не говорил о просьбе Шона с Ройс. Он по собственной инициативе отказал ему в ссуде, поскольку ему надоели безумные затеи Шона. - Шон настолько свихнут, чтобы помочь попытаться избавиться от Ройс? - Нет. Шон ищет богатого покровителя. Это не та ниточка. - Как поживает Ройс? - осведомился Митч нарочито небрежно. - Я поручил ей проверку телефонных переговоров юридической фирмы "Фаренхолт, Вейнтроб и Джилберт". Сомневаюсь, что это что-то даст, но чем черт не шутит? Сам я тщательно разбираюсь с финансами Фаренхолта. Элеонора держит Брента и Уорда на коротком поводке: отстегивает им по доллару в зубы, не больше. Они клянчат у нее деньги по несколько раз в месяц. Брент как был, так и остался маменькиным сынком. Митч испытывал удовлетворение от мысли, что способен самостоятельно заработать кучу денег. Заполучив состоятельного клиента, он заламывал несусветные цены. Если ему нравилось дело, а у клиента были нелады с оплатой, он вообще отказывался от гонорара. Он все равно богател, ни от кого не завися. - На следующий год Кэролайн станет обладательницей огромного состояния. Будь я на месте Брента, я бы женился на ней ради ее денег и сделал бы Элеоноре ручкой. - Пол засмеялся. - С осведомительницей, Линдой Аллен, пока заминка, но я работаю в этом направлении так же напряженно, как Ройс - на твоем компьютере. Митч попытался представить Ройс за своим компьютером, проводящую все время в его доме, но у него ничего не вышло. Однако сама мысль об этом ему понравилась. Она освоилась с его домом, с ним самим; когда он закончит с ней, она поймет, что нечего ворошить старое: он напрасно отдал под суд ее отца, но она простит его, когда его усилиями будет оправдана. - Я взял Валерию Томпсон в свой отдел поддельных кредиток, - сообщил Пол. Митч не сразу сообразил, о ком речь. Подруга Ройс? - Зачем? Она под подозрением. - Это совершенно другой отдел. Там у Вал не будет доступа к компьютерным кодам. Она ничего не пронюхает о деле. К тому же мне потребовался компетентный сотрудник. Это одно из самых перспективных направлений. Митч был знаком с упрямством друга: порой Пол начинал походить на мула, увязшего по колено, но все еще тянущего воз. Митчу новость не понравилась: он не забыл слова Уолли о том, что Ройс могла подставить Валерия. Но что он может сделать? Пол сам себе голова; Митч ему не указ. Что еще важнее, Пол - единственный его близкий друг и самый достойный человек из всех, с кем ему доводилось встречаться. *** Пол облегченно вздохнул. Самое неприятное осталось позади. Митч недоволен, но не оспаривает его полномочий. Пол превыше всего остального ценил дружбу Митча, и не столько потому, что ее было нелегко добиться и что они уже успели съесть вместе не один пуд соли, сколько потому, что Митч всегда приходил ему на помощь. Когда Пол ушел из полиции, его семья, и без того не очень счастливая, развалилась. Друг - вот единственное, что у него тогда осталось. Митч не донимал его сантиментами, не лез в душу. Наоборот, он наподдал ему еще больше, сказав: "Знаешь, где проще всего найти утешение? В словаре, между словами "суки" и "сифилис". Так что возьми себя в руки. Ты давно хотел заняться частными расследованиями". Пол последовал совету Митча. Результатом было появление процветающей фирмы, обогнавшей всех конкурентов. Митч поверил в него тогда, когда сам он утратил веру в себя. Для того чтобы поступить вопреки воле Митча, Полу пришлось переступить через себя. Но Вал того стоила. Пол верил в нее так же свято, как Митч верил в него самого. Секретарь Пола сообщила о приходе Валерии Томпсон. Он напрягся, предвидя сцену. Она уже выяснила, что он - далеко не скромный следователь, иначе не нашла бы его кабинет. Вал вошла своей величественной, грациозной походкой, сводившей Пола с ума, и остановилась перед столом, не сводя с Пола серьезных глаз. - Почему ты скрыл от меня, что хозяин "Интел Корп." - ты? Он вышел из-за стола. - Я проверял тебя, - смиренно сказал он. - Мне слишком часто попадались женщины, которые клевали на мои деньги и возможности. Взгляд ее карих глаз был необыкновенно серьезен. - Брак сделал меня богатой, но богатство не принесло счастья. Для меня одно важно: хорошо ли нам вместе. Уж не о сексе ли она? Разумеется, они помногу беседовали, но Вал требовался постоянный телесный контакт. Она не могла без объятий и требовала любви минимум дважды за ночь. - Почему ты предложил мне место? - Ты слишком одарена, чтобы терять время на проверку туалетов в закусочных. К тому же слоняться по ночам - опасное занятие. Она некоторое время смотрела на него, приоткрыв рот, потом потянулась к нему с улыбкой на лице. Он сидел на столе, закинув ногу на ногу. Она дотронулась до его колена и чмокнула его в щеку. - О Пол, мне еще никто не говорил таких приятных слов! - Ее рука продолжила путешествие по его бедру. - Я впервые чувствую на себе мужскую заботу. Ее рука добралась до его ширинки. Одновременно она припала к его рту страстным поцелу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору