Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Казаков Дмитрий. Херальды 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -
еть обстановку не удалось. Пленников спешно, словно опасаясь, что они увидят здесь нечто запретное, повели дальше. За залом оказалась комната поменьше. Потолок ее выгибался куполом, и на его черной поверхности было искусно изображено ночное небо. Изумруды, сапфиры и рубины, представляющие звезды, загадочно поблескивали в свете факелов. По сравнению с их великолепием обстановка комнаты казалась бедной, и пленники не обратили на нее внимания. Их усадили на лавку, стоящую около стены, и все трое зачарованно уставились вверх. - Вижу, что вам нравится моя Звездная комната, - проговорил мягкий спокойный голос. Харальд поспешно опустил взгляд. Охраны в комнате не было (не было!), а у противоположной стены, рядом с приставленным к ней письменным столом, стоял человек. Он выглядел невысоким и тщедушным, темные волосы изрядно прорежены временем, но на лице, гладком, точно у младенца, блестели черные внимательные глаза. Одет он был в однотонный халат скучного зеленого цвета. - Нравится, - ответил отец, как показалось Харальду, с вызовом. Тщедушный засмеялся, обнажив крепкие крупные зубы, похожие на лошадиные. - Если вы еще не догадались, - проговорил он, - то меня в здешних землях именуют Вечным Государем. - Именуют-то именуют, - без особого почтения сказал Харальд, (маленький человек казался неопасным, точно голубь, решивший притвориться хищной птицей), - да только придумывают, скорее всего... Где это видано, чтобы кто-то жил столько? Девятьсот лет, если не ошибаюсь... - Откуда вы такие взялись? - не отвечая, задал свой вопрос Вечный Государь. - На нашем языке разговариваете, словно тут родились, но самых простых вещей не знаете. Я в жизни не врал, зеленоглазый, и скажу тебе, что мне девятьсот пятьдесят четыре года и прожить их было совсем не просто. Харальд ощутил непонятное смущение, под взглядом местного правителя ему стало вдруг неловко, словно совершил нечто постыдное, глупое. Но Вечный Государь перенес внимание на Йофрид. Он рассматривал ее, точно гурман - изысканное лакомство. На губах играла двусмысленная улыбка. - Так-так, - сказал он после паузы. - Я знал, что один из вас - маг, но что это девушка, не подозревал. Несомненный талант, но какой-то странный. Характеристики выходят за пределы латентности, но... Далее слова пошли вовсе не понятные. Харальд взирал на Вечного Государя с недоумением, Йофрид - со страхом, и только отец глядел так, словно понимал все. Глава 17 Поднявший руку на облеченного Властью да потеряет ее навеки, а обнаживший меч - лишится возможности держать его! Вечные законы Острый взгляд Вечного Государя, казалось, проникал в самое естество Йофрид. Он словно заглянул ей в голову и сердце, рассмотрел мысли, чувства, желания. А она была не в силах сопротивляться. В черных глазах хозяина Пирамиды кипела мощь, такая, рядом с которой Йофрид чувствовала себя огоньком свечи рядом с лесным пожаром. Когда он отвел взгляд, она с облегчением вздохнула. - Ну что же, - сказал Вечный Государь спокойно, - первый раз в жизни встречаюсь с такими, как вы. Естественно, у меня есть к вам вопросы. Я думаю, что и вы хотите о многом меня спросить. Ведь так? - Да, - спокойно кивнул Харальд. - Тогда давайте заключим сделку. - Вечный Государь потер руки, словно барышник на рынке. - За каждый вопрос, на который я вам отвечу, вы отвечаете на мой? Идет? - Идет, - настороженно проговорил Харальд. - А когда у вас закончатся вопросы, что ждет нас? Смерть? - Ну почему. - Вечный Государь укоризненно покачал головой. - Я, как вы, по-видимому, заметили, весьма разумный правитель. Вечные законы, которые соблюдаются более шести сотен лет, карают смертью только за самые тяжкие преступления. Ваше нападение на обоз - конечно, бунт, но совершенный, скорее всего, по незнанию. Живыми вы будете более полезны мне и моему государству. - Ясно. - Младший скривился. - Казнить нас не будут, но пожизненное рабство обеспечат. - Я вижу, вас сложно убедить. - Вечный Государь улыбнулся. - Не будем тратить на это время. Задавайте свой вопрос. Харальд оглянулся на спутников. Младший пожал плечами, напустив на лицо выражение совершеннейшего бесстрастия, Йофрид сидела равнодушная - для нее местная речь оставалась набором бессмысленных звуков. - Я спрошу, - сказал Харальд. - Как вы смогли прожить так долго, более чем в десять раз превысив срок, отведенный человеку? - Все очень просто. - Хозяин Пирамиды вновь улыбнулся, так, что дрожь побежала у Хяоальда по спине. - Отбирая чужую жизнь определенным образом, продлеваешь свою. Это по силам любому магу, главное здесь - знать, как это сделать, и иметь возможности для осуществления подобного колдовства. Харальд ощутил, как его захлестывает гнев: этот старый гриб убивает людей, чтобы жить самому! Пришлось приложить силу, чтобы сдержаться и сохранить голос спокойным. - Я понял. Теперь ваш вопрос. - Откуда вы? - Вечный Государь даже подался вперед от любопытства, в глазах его горело жадное нетерпение. - Из другого мира, - осторожно ответил Харальд. - Вот! - Вечный Государь обрадовался так, словно получил то, о чем давно и упорно мечтал. Всплеснул руками и принялся вприпрыжку ходить по комнате. - Я знал, я знал, что они существуют! Что есть не только наш мир, Мир Света и Мир Тьмы, но и другие! Здесь, похоже, были свои названия для Верхнего и Нижнего миров, или это вовсе другие миры, лежащие рядом с этим так же, как обиталища демонов и ангелов около родного мира Харальда? Хозяин Пирамиды перестал ходить и уставился на пленников с хищной радостью. Так коршун мог смотреть на цыплят, которые сами залезли в его гнездо. - Ваша очередь! - Голос его звенел от возбуждения. - Зачем столько людей сгоняют в Пирамиду? Вечный Государь вздрогнул: - Ха! На самом деле их не так много. Вы просто попали сюда в то время, когда со всего государства свозят подати, посвященных мне людей и просто преступников. Их смерть послужит гарантией моей дальнейшей жизни. Увы, эта магия требует большого расхода человеческих жизней, - он развел руками, - так что привезенных примерно девяти сотен человек хватает как раз на год. Вот почему большинству магов подобный способ продления жизни недоступен, и я... - Почти тысяча убитых - за один год жизни? Не многовато ли? - перебил его Младший, и глаза его стали холодными, словно две зеленые ледышки. - Это уже второй вопрос, - покачал головой Вечный Государь, - но я на него отвечу. Нет! Вы прошли через мое государство и видели, как живут люди: везде порядок и спокойствие. Нет войн, эпидемий и разбоев. Если бы я умер, то страна погрузилась бы в анархию, и тысяча, которая нужна мне, показалась бы каплей в море по сравнению с числом жертв междоусобиц и раздоров! - А те, кого обрекают на смерть ради вас, как же быть с ними? - поспешно вмешался Харальд, не давая сыну возможности высказаться. - Часть их - преступники, других отбирают по жребию, - пожал плечами Вечный Государь. - Такова их судьба, ничего не поделаешь. Ну а вы, - он погрозил пальцем, - должны мне два вопроса! - Спрашивайте, - улыбнулся Харальд. - Как вы попали в наш мир? - Через Дверь, - ответил бывший Владетель спокойно и пояснил: - Через проход, который связывает два мира, подобно пуповине. - Возможно ли провести через нее войско? - Тон хозяина Пирамиды стал сухим, отрывистым. Заметно было, что он обдумывает сказанное. Харальд оглушительно расхохотался: - Вы хотите завоевать наш мир? Боюсь, что у вас не хватит для этого сил... В черных глазах появилась злость: - Отвечай на вопрос! - Хорошо. - Харальд усилием воли сдержал рвущийся наружу смех. - Дверь лежит на западе от вашего государства, за болотами, по которым трудно пройти большому отряду. Кроме того, сама Дверь, насколько я знаю, пропускает далеко не каждого. - Ты врешь! - проговорил Вечный Государь с усмешкой. - Я чувствую. Мое войско замостит болото и пройдет в твой мир, чтобы и там все склонились перед властью Пирамиды! Глаза его сверкали, лицо исказилось, и даже ростом, казалось, он стал выше. - О чем вы еще хотите спросить? - Как вы настолько быстро узнали о нашем появлении? - поинтересовался Младший. - Даже голубь не летает с такой скоростью! - Это хороший вопрос. - Вечный Государь улыбнулся, на лице его появилось самодовольное выражение. - Дело в том, что каждый наместник провинции и даже города является магом, моим учеником. Каждый из них владеет дальновидением. Желающий донести до него что-то важное просто пишет сообщение и оставляет в строго определенном месте. Видели пирамидки с нишами вдоль дорог и в поселках? Харальд кивнул. - Десятнику Отуэллу нужно было только добраться до ближайшей пирамидки, а наместник провинции обязан их просматривать каждое утро. На следующий день он уже знал о вас. К вечеру сведения таким же путем попали ко мне, и в обратном направлении пошли распоряжения. Вы поняли? - Да, - покачал головой Харальд. Теперь стало ясно, почему приказы разлетаются по здешним землям столь стремительно и откуда владелец постоялого двора знал приметы бунтовщиков. - Теперь моя очередь. - Вечный Государь снова потер руки, предвкушая новые интересные сведения. - Кто такие вы двое? Костлявый палец указал на Харальда, а затем на Младшего. - Поясню вопрос. - Хозяин Пирамиды заметил недоумение, одновременно появившееся на лицах пленников. - Мне интересно знать, почему вы так отличаетесь от обычных людей. Вы оба знаете наш язык, хотя ваша спутница из нашей беседы ничего не понимает. Как вы настолько быстро его освоили? - Я не могу ответить тебе, - пожал плечами Харальд. - Это загадка и для меня самого... Он краем глаза заметил, как зашевелился сын, и продолжал говорить, чтобы невысокий человек в простом халате смотрел только на него, не отвлекаясь. - Возможно, что такое свойство имеется у всех в нашем роду. Я и мой сын способны... Младший напрягся, лицо его побагровело, руки как-то странно переплелись. Раздался хлопок, и клочья веревки разлетелись в стороны. Харальд видел, что на запястьях сына осталась багровая полоса, а в одном месте путы рассекли кожу до крови. Вечный Государь повернулся, губы его презрительно скривились. - Ну и зачем? - спросил он разочарованно. - Неужели нельзя было попросить? - Не о чем мне тебя просить, - ответил Младший, поднимаясь. - Я лучше сверну тебе шею! - Не выйдет, - хозяин Пирамиды расхохотался. - Я способен убить любого из вас и всех сразу при помощи магии! А уж остановить... Харальд увидел, как глаза Йофрид закатились, и она, сомлев, начала сползать по стенке. По лицу скользнуло нечто теплое - словно его коснулась липкая паутина, но ощущение тут же пропало. - Я не поддаюсь магии! - Младший стремительно прыгнул вперед. На лице Вечного Государя отразилось безмерное удивление - глаза выпучились, рот раскрылся. В последний момент хозяин Пирамиды попытался крикнуть, но безжалостная рука сдавила горло. Младший оглянулся, бросил нетерпеливо: - Отец, прирежь его! Я же не могу убивать... Правитель огромного государства извивался в его руках пойманной гадюкой. Лицо побагровело, а руки тщетно молотили по предплечьям Младшего. Харальд поспешно оглянулся, выискивая что-нибудь колющее. Бросился в глаза лежащий на столе небольшой ножик, декоративный, с богато отделанной рукоятью. Драгоценные камни на ней неудобно воткнулись в ладонь, но лезвие было острым. - Извини, - сказал Харальд, подходя к Вечному Государю. Резать безоружного не поднималась рука, но иного выхода не было. Если оставить правителя в живых, то следующий разговор наверняка состоится в пыточной, где языки строптивых чужаков будут развязывать опытные палачи. - Просто нам нельзя задерживаться в твоем мире. Он зашел чуть сбоку и ударил стремительно, прямо в затылок. Лезвие с легким хрустом вошло в основание черепа. Вечный Государь несколько раз дернулся и обвис. Жизнь, длившаяся более девятисот лет, закончилась. Младший разжал руки. Тело мешком брякнулось на пол. На лавке заворочалась, приходя в сознание, Йофрид. Села, и тут же взгляд ее, направленный на мертвеца, наполнился радостным изумлением, а на губах появилась неуверенная улыбка. - Вы его убили? - спросила она. - Нет, приласкали, - буркнул Харальд, протягивая нож сыну. - Теперь помоги нам. Кровь прилила к освобожденным кистям, и он некоторое время стоял, ожидая, пока они окончательно оживут. Младший тем временем пилил веревки на руках Йофрид. Когда путы упали, девушка охнула. - Осталось всего лишь выбраться из этой башни, - повернувшись к отцу, спокойно сказал Младший. Он подошел к двери, через которую их привели, и осторожно заглянул в щелку. - Двое стражей, - проговорил он, - в пяти шагах от двери. Так, в этой комнате есть что-либо тяжелое? Пришлось Харальду вновь приступить к поискам. Особенным успехом они не увенчались. Предметы были или слишком легковесны, или чрезмерно тяжелы. Пришлось отломать от стула ножку. Младший повертел ее в руках и скептически скривился. - Идите только по моему сигналу, - сказал он, вновь приникая к щели. - Что бы ни происходило. Он приоткрыл дверь и ловко проскользнул в открывшуюся щель. Исчез и почти сразу послышался Звонкий удар, словно кто-то тихонько стукнул в треснутый колокол, за ним еще один. - Быстро сюда, - долетел сквозь приоткрытую дверь зов. Оба стража в роскошных одеяниях валялись на полу без памяти. Ни один из них не успел даже взяться за оружие - мечи остались в ножнах, а на лицах воинов застыло безмятежное выражение. - Переодеваемся, быстро! - сказал Младший. - Ты, Йофрид, сойдешь за пленницу, которую мы конвоируем вниз. Иди намотай на руки для видимости веревку. Девушка исчезла, а мужчины начали переодеваться. Одежда у охранников Вечного Государя оказалась добротной и удобной. Харальд перетянул халат песочного цвета с едва различимыми оранжевыми полосами парадным алым поясом, надел поверх него панцирь. Больше всего хлопот доставил шлем - он норовил сползти на глаза, а назатыльник, погнутый в результате удара Младшего, силился впиться в шею, словно жаждущий крови комар. Наконец и его удалось пристроить. Харальд взял в руку щит с ременной петлей. - Мечи у них неудобные, - сказал Младший, извлекая клинок из ножен. - Но наши нам вряд ли вернут. И они пошли. Йофрид шествовала посередине, держа на виду искусно обмотанные веревками руки. Отец с сыном важно вышагивали по сторонам, всем видом изображая служебное рвение. Миновали зал, и Младший решительно распахнул дверь, ведущую на лестницу. Тут караулили еще трое воинов со знаком Пирамиды. Когда дверь распахнулась, они прервали разговор, и три пары глаз уставились на вышедших. Нападения никто из стражей не ожидал. Меч Харальда вонзился в горло первому, второй лишился руки после удара Младшего, и только третий успел вытащить оружие. Он был силен, умел и привычен к тому мечу, который держал в руках. Вот только в настоящем бою ему бывать не приходилось. Пару раз звякнули клинки, и лезвие Харальда, подтверждая его же догадку о плохих панцирях, вошло противнику в бок. Изо рта воина хлынула кровь, и он рухнул навзничь. Того, который остался жив, Младший оглушил ударом плашмя. - Пусть отдохнет, - сказал он, вытирая окровавленное лезвие об одежду одного из погибших. - А потом всем расскажет, что тут произошло. То-то суматохи будет! Захватив пару факелов, принялись спускаться по лестнице. Когда до окончания спуска осталось несколько саженей, снизу послышались голоса. Навстречу беглецам кто-то двигался, на округлые стены лестничной шахты упали отблески факела. - Нападем? - Харальд, идущий первым, приостановился. - Попробуем проскочить, - ответил Младший, - но если нас опознают, то руби без пощады. Они прошли еще десяток ступеней, когда из-за поворота появился воин в точно таком же, как у беглецов, снаряжении. За ним поднимался тот самый человек в расшитом золотом халате, который сегодня брал бунтовщиков в плен. Теперь можно было рассмотреть его лицо - широкое, мясистое, с маленькими и острыми, точно иглы, глазами. - Кто такие? - спросил он начальственным тоном. Харальд поднял факел повыше, чтобы свет не падал прямо на лицо, и ответил спокойно: - Конвоируем вниз пленницу. В подробности пускаться не стал. Чем больше врешь, тем легче запутаться. Широколицый удивился: - А куда он остальных дел? - Не могу знать, - пожав плечами, ответил Харальд. - Ладно, - буркнул сановник в золоченом халате и приказал: - Пропустите нас! Харальд послушно развернулся боком, встав лицом к стене так, чтобы рука с факелом прикрывала его. Сопровождающий воин, а за ним и широколицый протиснулись мимо. По ноге Харальда проехались висящие на поясе сановника ножны, а носа коснулся сладкий аромат притираний. - А тут нас, боюсь, так просто не выпустят, - проговорил Младший, когда впереди показалась двустворчатая дверь. - Пустите-ка меня первым... Свет факела отразился в обнажившемся мече. Йофрид с остервенением избавлялась от ложных пут. Младший толкнул створку и проскочил в открывшийся проем. Харальд, отдав факел подруге, последовал за ним. Тут стражей было много - почти десяток. И если бы не стремительность и неожиданность нападения, у беглецов не оказалось бы шансов. А так Младший поверг наземь сразу двоих и схватился с третьим еще до того, как Харальд вступил в бой. Меч его лязгнул, соприкоснувшись с клинком высоченного воина, настоящего великана, и рукоять чуть не вывернуло из ладони. Он отбил еще пару ударов, чувствуя, что этот противник ему не по зубам. В сердце неизвестно откуда появилась паника, и тут гигант замер. Захрипел, схватившись за горло, и рухнул на колени, а затем и на пол, громыхнув доспехами. Обернувшись, Харальд увидел стоящую в дверном проеме Йофрид с воздетыми руками. Лицо ее было сосредоточенным, губы плотно сжаты, а глаза светились, излучая злую, уничтожающую силу. Один за другим падали отборные бойцы, и Младший даже разочарованно присвистнул, обнаружив, что неожиданно остался без противников. Раненые, которых он сразил еще в первой атаке, потеряли сознание вместе с соратниками. - Ничего себе! - сказал Харальд с восхищением. - Йофрид, когда ты этому научилась? - Только что, - ответила она с вызовом и закашлялась, тяжело, надрывно. Голос ее стал хриплым. - Если этот сморчок, именовавший себя Вечным Государем, мог, то почему я не могу? Впечатление от гордой речи испортило то, что девушка чуть не упала, и, чтобы сохранить равновесие, вынуждена была ухватиться за створку двери. Харальд поспешил поддержать ее. - Ну зачем же так? - спросил он укоризненно, ощущая, что плечо девушки под его рукой горячее, словно головешка. - Мы бы сами справились! - Хотела проверить свои силы, - тихо ответила Йофрид и вновь закашлялась. Ее била дрожь. - Потом будете миловаться, - прервал их разговор Младший. - Сейчас нужно уходить, причем быстро. Кто-нибудь помнит, каким путем нас сюда привели? Ответом было молчание. - Ладно, пойдем наугад, - сказал он и первым выскользнул в коридор. В б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору