Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
ут его крысы... Только
вот бабник. Ни одной не пропустит... Пяти дней без новой прожить не может...
- И где же он их берет?
- А тут, в городе, одно заведение есть... "Пчелки" называется, - мрачно
пробормотал Тьодольв, пытаясь сфокусировать взгляд на собеседнике. - Он туда
часто ездит.
Больше дед не выдержал. Голова его упала и с грохотом соприкоснулась со
столешницей.
Харальд встал и, оглянувшись, двинулся к лестнице на второй этаж, к
комнатам для гостей. Ступеньки немилосердно скрипели под сапогами, а за
спиной визгливо и нестройно переговаривались дудки и мерно бухал барабан.
***
К ночи похолодало. Небо очистилось от туч и разлеглось над городом, точно
громадный ковер черного бархата, вышитый разноцветным бисером. Драгоценными
камнями переливались самые крупные звезды, по серебряной дорожке плыл
остророгий молодой месяц.
Харальд ждал. Затаился в подворотне, словно грабитель. Точно напротив
входа в заведение, носящее легкомысленное название "Пчелки". С хозяйкой
заведения, пахнущей дорогими благовониями дородной женщиной, он потолковал
три дня назад. Золото сделало свое дело, язычок ее развязался. Она сказала,
когда почтенный Иоасаф фон Монтри в последний раз посещал ее девушек, когда
он должен прибыть вновь.
Он приехал сегодня, и Харальд видел его приезд, находясь среди зевак на
площади. Багроволицый толстяк прибыл в сопровождении многочисленной свиты и
снял лучшие комнаты на постоялом дворе с зеленым забором.
Удостоверившись в этом, Харальд расплатился за комнату и уехал из города
в южном направлении. Но добрался он только до ближайшей деревушки, где
оставил коня. Крестьянин, который согласился за ним присмотреть, не остался
внакладе.
Сам Харальд вернулся в город в сумерках. Вошел пешком, без меча, с
котомкой за плечами, завернувшись в плащ из недорогой материи. Странствующий
подмастерье - с такого даже пошлины не возьмешь. Кто обратит на него
внимание?
Но котомка была наполовину пустой, а у пояса мнимого подмастерья ждали
своего часа ножи - из лучшей стали, которая куется на востоке, в отрогах
Рудного кряжа. Заточенные так, что впору бриться.
Ждали ножи, и он ждал. Момента, когда родовитому Иоасафу наскучит
пьянствовать в окружении ближней дружины и он возжелает ласк женщины.
Время шло. В подворотне ужасно воняло мочой.
Загавкала где-то за домами собака, и почти сразу же от площади донеслось
нестройное пение. Певцы приближались, и вскоре стало возможным разобрать
слова. Пели несколько человек, точнее хрипло орали, стараясь не отставать
друг от друга.
А вот у нас собака - страшный зверь!
Коль не веришь нам на слово - приходи проверь!
Вот откусит тебе ногу - будешь знать!
Что веселые солдаты не умеют врать!
Харальд поморщился, сдерживая желание зажать уши.
На стены домов упали оранжевые отблески факелов. В перерывах между
куплетами слышались шаги и позвякивание оружия.
А еще живет на свете - страшный кот!
Лучше всякого пропойцы пиво пьет!
На этом пение прекратилось, кто-то хрипло закашлялся. Певшие показались в
поле зрения Харальда, и он замер, прижавшись к стене.
Пятеро мужчин, среди них толстый и низкорослый Иоасаф.
Дверь "Пчелок" распахнулась. Сноп света вырвал из тьмы грязную улицу со
здоровенной лужей посередине.
- Принимайте гостей! - бросил родовитый и вместе со свитой ввалился в
дом.
Харальд выждал некоторое время. В окне, выходящем на улицу, на втором
этаже, замерцал огонек свечи. Там находится комната для самых богатых
посетителей, с роскошной кроватью и отдельно сервированным столом. Туда и
только туда пойдет Иоасаф.
Харальд отлепился от стены. Взлохматил волосы, извлек из котомки
полупустой бочонок пива. Горько пахнущей жидкостью прополоскал рот, часть
вылил на грудь и на лицо. По запаху и по виду теперь - типичный гуляка.
Шатаясь, он пересек улицу и взобрался на крыльцо. Зацепился ногой за
что-то и с грохотом упал, не забыв огласить ночь ругательствами. И только
после этого распахнул дверь.
- Да, - сказал он входя. - Вот темнотища!
Внутри было тепло, а нос щекотал сладкий аромат притираний. Вокруг стола
в углу сидели четверо мужчин - судя по всему, из свиты Иоасафа. В мутных
взорах, обратившихся на вошедшего, читалось подозрение.
"Где еще двое?" - подумал Харальд с беспокойством, а вслух сказал:
- Хозяйка, я желаю развлечься!
- А заплатить ты способен? - поинтересовалась та. Гостя она явно не
узнала.
- А то! - Харальд гордо приподнял подвешенный к поясу кошель и позвенел
им.
- Сара! - позвала хозяйка, во взгляде которой при виде денег появилось
радушие.
Откуда-то выскользнула стройная черноволосая девушка. Подошла ближе, и
Харальд сразу навалился на нее, словно не в силах стоять, обнял за талию.
Краем глаза заметил, как клевреты родовитого перестали его разглядывать.
Они пошли наверх. Харальд пошатывался и продолжал цепляться за спутницу.
Та была вынуждена тащить его одной рукой, а в другой руке нести подсвечник.
Пахло от девушки розами, судя по сноровке, таскать пьяных посетителей было
для нее делом обычным.
Без признаков усталости она довела Харальда до двери, и только тут он
отпустил ее. Дал войти и скользнул следом, быстро и ловко, более не
пошатываясь. Она не успела обернуться, когда он очень мягко, но сильно
ударил ее по затылку.
Подхватил обмякшее тело, не давая ему упасть, и прислушался.
Из соседней комнаты доносились страстные стоны, но в общем было тихо.
Он быстро и сноровисто связал девушку (пригодилась найденная в комнате
простыня), заткнул ей рот (подушкой) и уложил на кровать.
Затушил свечу и вышел в коридор.
Здесь было прохладно, гуляли сквозняки.
Человек, умеющий бесшумно ходить по лесу, не растеряется и в городе.
Быстро и ловко, не скрипнув и половицей, Харальд добежал до комнаты, где
должен был быть Иоасаф, и слегка приоткрыл дверь.
Внутри дышали, мощно, часто и с присвистом.
Харальд вошел, окунувшись в запахи пота и вина. Стены здесь были украшены
гобеленами с весьма фривольными картинками, а кровать располагалась под
балдахином розового атласа.
Очень кстати.
Приблизившись, Харальд вытащил нож и слегка отодвинул занавес.
Голым родовитый показался еще уродливей. Коротконогий, безобразно жирный,
он походил на красную жабу, и движения его были столь же судорожными, как у
обитательницы болот.
Из-за плеча Иоасафа видна была женская головка. Золотые волосы
разметались по подушке, а глаза красавицы были закрыты. На лице ее гримаса
блаженства вдруг сменялась выражением отвращения... Потом снова наступили
мгновения счастья.
Харальд ощутил сожаление, что девушку придется убить. "Она ни при чем!" -
мелькнула мысль. Но ее тут же перебила другая: "Оставишь в живых - погибнешь
сам!"
Преодолев сомнения, Харальд решительно шагнул вперед. Увлеченные
любовники его не услышали.
Лезвие вошло в основание черепа легко, словно в масло, и вышло назад
обагренное. Родовитый издал какой-то всхлип и упал вперед и вбок, свалившись
с женщины. Взгляду Харальда предстала пышная грудь с бутоном соска.
Удивленная, девушка открыла глаза, оказавшиеся небесно-голубого цвета.
Не давая крику вырваться из алых губ, Харальд вонзил нож ей в горло.
Забулькала, изливаясь на простыни, черная и густая кровь.
Вновь накатило сожаление, что пришлось лишить землю такой красоты. "Вот
она, цена", - пришла глупая мысль, но Харальд поспешно отогнал ее и
прислушался. Снизу не доносилось никаких звуков, и он, удовлетворенно
кивнув, убрал нож и загасил свечу.
Вернулся в комнату, где лежала связанная девушка. Не зажигая свечи,
обследовал окно. Оно легко открылось, впустив в комнату ночную прохладу и
запах цветущей сирени.
За окном был внутренний двор, тихий и темный.
Спрыгнув, Харальд одним движением перелез через забор. Скользнул к стене
и побежал к южной окраине, выбирая улицы и переулки потемнее. До утра нужно
успеть убраться подальше от города.
Мускулы равномерно работали, дыхание было спокойным, и только иногда,
сбивая с ритма, вставало перед глазами красивое женское лицо, обрамленное
золотыми волосами...
Глава 7
СТАРЫЙ ХРАМ
Рынок шумел на тысячи голосов. Торговцы надрывались, расхваливая товары,
ржали лошади, лаяли собаки, гомонил народ, надеясь выгадать, купить
подешевле, а где получится - и украсть...
Над городом, очень высоко, если смотреть, и рядом, если довериться
ощущениям, повис раскаленный добела слиток солнца. Беспощадные лучи
обрушивались на рынок, вытапливая из него запахи, как огонь - жир из свиного
окорока. При такой жаре многие продукты быстро портились, и среди торговых
рядов главенствовал аромат тухлятины. Мухи летали толстые, ленивые, точно
откормленные боровы.
Харальду с его тонким нюхом даже проходить мимо рынка было настоящей
пыткой. Если бы не настоятельная потребность в новых сапогах, он бы из
"Спившегося демона" и не вышел. А путь к сапожнику пролегал как раз мимо
торговых рядов.
Тяжелый кошелек приятно оттягивал пояс, но надо было зорко следить за его
сохранностью. Первый раз в жизни Харальд чувствовал себя богатым. Это было
необычно и странно. В Бабиль он вернулся два дня назад, за проведенное в
городе время успел только отоспаться.
Он уже почти прошел рынок и предвкушал прохладу и тишь узкого переулка,
когда ушей достиг мелодичный, сильный голос.
- Почтенные горожане, спешите видеть! - прокричал кто-то, легко
перекрывая шум рынка. - Представление для всех, для маленьких и больших!
Забавные кукольные истории с обязательной моралью! Спешите видеть!
Харальд никогда не интересовался бродячими актерами, да и знал о них
немного. Но сейчас он никуда не спешил, у него были деньги, и он неожиданно
для себя повернул туда, где стояло несколько возов, обтянутых потрепанными
пологами кричащих расцветок - алого, фиолетового, изумрудного...
Рядом с возами был установлен помост, на котором уже успели поставить
ширму из темно-синего бархата. Перед ширмой толпились зеваки.
- Почтеннейшая публика! - вновь раздался возглас, и только теперь Харальд
заметил говорящего.
Маленького роста, почти карлик, он стоял сбоку от ширмы и был
малозаметен.
- Почтеннейшая публика! - повторил коротышка, довольным взглядом окидывая
собирающуюся толпу. - Театр Толстого Хроара, самый знаменитый из всех
кукольных театров, дает представление! Вы увидите несколько историй,
увлекательных и занимательных...
- Представление давай! - крикнул кто-то пискляво. - Хватит трепаться!
По толпе пробежал смешок, но актер не смутился и спокойно закончил фразу:
- ...полезных для ума и приятных для пищеварения! Смотрите и слушайте!
История первая, о злом маге Голиафе и добром воине Давиде!
Над ширмой появилась кукла с искусно вырезанной из дерева головой. Голову
украшал каскад черных блестящих волос. Кукла была в серебристо-воздушном
платье.
Из последующего монолога стало ясно, что это дочь родовитого, которой
предстоит долгое путешествие к жениху, отважному Давиду. Опасность же
заключается в том, что придется проезжать мимо земель злобного мага.
Из-за ширмы появились другие куклы: маг с уродливым длинным носом и в
черной мантии, похожий на отощавшего ворона, отважный воин с мечом из
фольги, стражники, купцы, крестьяне и даже какое-то невообразимое чудовище,
помесь лягушки с летающей мышью, служащее магу...
Харальд сам не заметил, как увлекся. Куклы двигались, говорили, создавая
полное впечатление того, что они живые, что происходящее над ширмой и есть
настоящая жизнь...
К реальности его вернуло какое-то подозрительное шевеление рядом. Не
глядя, Харальд ухватил за руку узколицего типа, вознамерившегося завладеть
его кошельком. Ощутив на предплечье железную хватку, воришка задергался, а
поняв, что не вырваться, поднял на Харальда блеклые, словно затянутые
пленкой глаза.
- Еще попадешься - руку сломаю, - спокойно сказал Харальд, наблюдая, как
на узком лице появляется страх. - Проваливай...
Воришка исчез в толпе, точно пескарь в тине, но когда Харальд бросил
взгляд на сцену, то обнаружил, что действие идет к концу. Лягушкообразное
чудовище, весьма реалистично дергая конечностями, издыхало, а маг стоял на
коленях, умоляя сохранить ему жизнь. Но под одобрительный гул зрителей был
заколот, на чем все, собственно, и закончилось. Карлик с большой шляпой
принялся обходить толпу, шляпа постепенно наполнялась медью и серебром.
Харальд тоже бросил несколько монет.
Однако второе представление он смотреть не стал. Отчего-то сделалось
вдруг скучно, и Харальд отправился к сапожнику.
***
Новые сапоги совсем не жали, Харальд похвалил сам себя, что выбрал именно
этого мастера. К тому же они были очень легки и приятно облегали ногу. Даже
метательный нож устроился за голенищем уютно, словно улитка в раковине.
Потраченных денег было не жаль.
Обойдя оставшуюся после вчерашнего дождя лужу, в центре которой, блаженно
похрюкивая, разлеглась свинья, он невольно обратил внимание на знакомого
посыльного, расположившегося у крыльца "Спившегося демона".
Когда Харальд подошел, парнишка отлепился от стены и сказал:
- Тебя зовет атаман.
- Сейчас?
- Мне сказали привести тебя немедленно, - ответил посыльный. В его темных
глазах было недоумение. - Сам не понимаю, к чему такая спешка...
Харальд пожал плечами и двинулся за провожатым. С новым атаманом,
которого выбрали менее месяца назад, он еще не сталкивался и плохо
представлял, что это за человек.
Атаман оказался высок и русоволос. Седые волосы тонким шитьем
посверкивали в еще густой шевелюре, а руки атамана были тяжелы и мозолисты.
- Здравствуй, Харальд, - сказал он, приветливо улыбаясь. У него не
хватало нескольких зубов, но приятного впечатления это не портило.
Ответное приветствие атаман выслушал равнодушно и сразу перешел к делу.
- Тебе сейчас предстоит встреча с одним человеком, - сказал он, почесывая
в затылке. На лице его при этом отражались досада и нерешительность. - Кто
он, я тебе не скажу, а ты его не спрашивай. В комнате, где вы будете
разговаривать, темно, так что лица его ты тоже не увидишь.
- Что-то не нравится мне это, - сказал Харальд угрюмо.
- Мне тоже, - вздохнул атаман. - Но он ищет именно тебя, он предложит
работу, которую сможешь выполнить только ты. Заплатит очень хорошо...
Недоброе предчувствие кольнуло сердце, и Харальду очень захотелось, чтобы
на поясе был меч, а за спиной - лук и колчан с десятком стрел.
- Когда встреча?
- Сейчас. - Глава дружины позвонил в колокольчик.
Вошел слуга.
- Проведите нашего гостя в Темную комнату, - сказал ему атаман. И,
повернувшись к Харальду, добавил:
- Есть у нас такая, для темных дел. Только редко ею пользуемся. Все же мы
воины, а не убийцы...
Харальду послышались в этой фразе презрительные нотки.
За слугой он вышел из комнаты. Последовал спуск по лестнице. Они прошли
первый этаж и оказались ниже уровня земли. Здесь было прохладно, а на стенах
чадили, воняя смолой и выбрасывая в стороны какой-то болезненно-оранжевый
свет, факелы.
- Сюда. - Слуга взялся за кольцо на массивной, окованной железом двери,
плечи его заметно напряглись. - Как войдешь, наткнешься на стул, на него и
садись.
Дверь бесшумно распахнулась. За ней была тьма.
Харальд бестрепетно шагнул вперед. По привычке, погружаясь во мрак,
насторожил уши и потянул воздух ноздрями. Доносилось тихое дыхание, да
где-то за стеной скреблись крысы. Пахло камнем и совсем немного выделанной
кожей.
Дверь за спиной затворилась, в этот же миг рука Харальда наткнулась на
стул. Он осторожно подвинул его к себе и сел. Глаза потихоньку привыкали к
темноте, и он мог различить фигуру сидящего в пяти шагах человека. Только
фигуру - ничего более.
- Ты - Харальд, прозываемый Младшим? - Голос был сильный, властный. В нем
слышалась привычка повелевать. Значит, его обладатель относится к родовитым.
- Да. Что вы хотите от меня?
- Чтобы ты убил.
- Кого?
- Я знаю о тебе очень много. - Силуэт сидящего шевельнулся. Было видно,
что это крупный и широкоплечий мужчина. - Практически все.
- И что же?
- То, что именно ты сумел каким-то образом преодолеть магию и убить
Владетеля Канута, что именно ты убил еще одного мага, путешествуя с купцом
Иерамом, и даже то, - во властном голосе слышалось торжество, - что ты за
деньги прикончил Иоасафа фон Монтри.
- Я? - Харальд усмехнулся, не скрывая иронии. - Кто вам такое сказал?
- Не важно, - уклончиво ответил собеседник. - Тем не менее я хочу тебя
нанять.
От него явно ждали вопроса, но Харальд промолчал.
- Я хочу, точнее мы хотим, чтобы ты убил еще одного Владетеля! -
Собеседник пошевелился, по голосу было слышно, что он недоволен.
- Кто такие "мы" и кто этот Владетель? - поинтересовался Харальд. - Хоть
это вы мне можете сказать?
Заказчик не прореагировал на иронию.
- Рувим, Черный Владетель, - ответил он. - Он безумен, и мы, родовитые
его Владения, собрали деньги, чтобы прикончить его. Теперь ты понимаешь,
почему я не открываю лица? Если ты попадешь в руки к палачам Черного, то
мигом выложишь все о заказчике. Мой... - тут голос собеседника дернулся,
словно от боли, - друг попал к Рувиму в плен. Через два дня мы его выкупили,
но от перенесенного он поседел и уже никогда не возьмет в руки меч!
О жестокости и алчности Владетеля, правящего богатыми землями на
юго-востоке, у моря, Харальд слышал, и рассказы эти заставляли кровь стыть в
жилах даже у людей опытных и многое повидавших.
- Что же вы не убили его сами? - спросил он.
- Мы пробовали, - родовитый говорил страстно, - но он всегда оказывался
сильнее! Он использовал магию! И узнав о том, что появился воин, который не
боится магии, мы, родовитые всего Владения, собрали деньги, чтобы нанять
его!
- Сколько вы платите? - спросил Харальд, хотя внутренне был готов
согласиться даже бесплатно. Слишком страшны были дела, творимые Черным
Владетелем.
Названная сумма поэтому не произвела на него особого впечатления.
- Я возьму ваш заказ, - сказал он. - И попробую его выполнить за полгода.
Деньги пусть пока лежат у нашего атамана. Если мне удастся убить Рувима, то
я заберу их. Если нет, то половину вам вернут.
- Такие условия нам подходят. - Невидимый родовитый был доволен.
- Тогда по рукам?
- По рукам, - согласился собеседник. За дверью ожидал сам атаман.
- Ну что, договорились? - спросил он.
- Да, - кивнул Харальд и вдруг почувствовал, что за время разговора у
него от напряжения занемела шея. - Условия сделки заказчик изложит сам, а я,
пожалуй, пойду...
Его вывели наверх, и вскоре он шагал по Оружейной улице. Откуда-то тянуло
дымом, а солнце, багровея от натуги, тащило жирное тело к горизонту.
***
- Вот и я, - сказал Харальд, и Ара вздрогнула, от испуга и от радости
одновременно.
- Ты, как всегда, появляешься из засады, - проговорила она,
поворачиваясь, и тут же очутилась в объятиях Харальда. На мгновение затихла,
наслаждаясь прикосновением, а затем отстранилась.
- Рассказывай, что нового, - сказала она.
- Может, в "Рыжего кота"? - предложил он. Сегодня Харальд был хмур, на
лбу обозначились морщины, а в глазах стояло выражение мучительного усилия.
Он приходил к Аре в последний раз три дня н