Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ховард Линда. Романы 1-14 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -
оне зазвучали стальные нотки. Он хочет услышать ответ - похоже, он всегда добивается своего. Странно, но ее это не испугало. Наконец-то она столкнулась с ним один на один в открытом бою и дала выход накопившемуся напряжению. - А что бы это изменило? - холодно спросила она. - Несмотря на свою неприязнь к вам лично, я делаю дело и держу рот на замке. Почему? Вас не касается. Кстати, могу поспорить, что ваше настоящее имя вовсе не Даррелл Такер. Он неожиданно ухмыльнулся. - Даллас говорил, что вы упрямица, - промолвил он, расправив плечи и поудобнее усаживаясь у стены. Ниема не раз слышала подобное от Далласа, когда им приходилось спорить, и она невольно улыбнулась. Обстановка стала менее напряженной, и он продолжил допрос: - А с чего вы взяли, что меня зовут не Такер? - Не знаю. Даррелл Такер - типичное имечко для уроженца Техаса, и в вашей речи я улавливаю техасский акцент, но вы не из Техаса. - Да, я много путешествовал, после того как покинул дом, - лениво протянул он. Она дважды хлопнула в ладоши, насмешливо аплодируя. - Неплохо придумано. И акцент, и манера речи. - А вас не проведешь. - Я более чем уверена, что вы прекрасно владеете множеством акцентов. Он усмехнулся: - Ну хорошо, вы мне не доверяете. Что ж, прекрасно. Я не собираюсь вас разубеждать. Только уясните себе вот что: моя основная задача - взорвать этот завод и обеспечить наше благополучное возвращение домой. - Как вы собираетесь отправлять нас домой? Мы же договорились разделиться... - Я все подготовлю, постараюсь предвидеть и предотвратить возможные проблемы. - Вам не удастся предвидеть все до мелочей. - Я пытаюсь. Потому и седеть начал: ночами не сплю, все беспокоюсь, как и что. Волосы его черны, как и у нее, без всяких признаков седины. Странное у него чувство юмора, скорее ирония. И зачем он шутит с ней? Лучше бы продолжал молчать. Почему именно сейчас он решил установить временное перемирие? - Мы вошли. Ниема резко повернулась к радиопередатчику. Эти два слова, сказанные шепотом, донеслись именно оттуда. Она бросила взгляд на часы: с того момента, как она проверяла время последний раз, прошло полчаса. Ниема была так поглощена разговором с Такером, что отвлеклась и перестала поминутно тревожиться. И тут до нее дошло: вот почему он затеял весь этот спор! Чтобы отвлечь ее от тягостных мыслей. И выбрал тему, за которую, как он знал, она наверняка ухватится. Такер мигом подсел к радио и надел наушники. - Есть проблемы? - Никаких. Вот и все, всего три слова, сказанные шепотом, но это голос ее мужа, и теперь Ниема знала, что с ним пока все в порядке. Она склонилась над передатчиком, стараясь успокоиться и дышать ровнее. С этой минуты Такеру больше не удастся отвлечь ее своими разговорами, если он только не применит силу. Он это понял и оставил ее в покое. Она проверила настройки передатчика, хотя знала, что все выставлено правильно. Надо бы еще раз проверить радиодетонатор. Но нет, он работает безупречно. И Даллас знает свое дело. - Даллас рассказывал вам о своей подготовке? Она бросила на Такера недовольный взгляд. - Не пытайтесь меня отвлечь. Благодарю, что сделали это раньше, а сейчас не мешайте мне, пожалуйста. Он слегка вскинул брови в немом удивлении. - Значит, вы догадались, - небрежно заметил он, и Ниема тут же усомнилась в том, что отвлечь ее было его истинной целью. Такер скользкий тип: даже если вам кажется, что вы видите его насквозь, вы видите лишь то, что он позволяет вам видеть. - Но я упомянул об этом в совсем другой связи. Так он рассказывал о своей подготовке? - Что он окончил курсы "BUD/S"? Да. - Так назывались курсы по основам подводного взрыва. Обучение включало в себя массу дисциплин, и лишь немногим удавалось успешно его завершить. - А он объяснил вам, что это значит? - Нет, об этом он не распространялся. - В таком случае поверьте мне на слово: Даллас способен на такое, что обычному человеку и во сне не приснится. - Знаю. Спасибо на добром слове. Но он все-таки человек, и всякое может случиться. - Он это прекрасно понимает. И готов ко всему. - А почему он не хотел, чтобы на завод отправились вы сами? После короткой паузы Такер ответил с мрачной усмешкой: - Потому что Даллас считает меня менее подготовленным. Ниема недоверчиво хмыкнула. С одной стороны, Даллас уважает Такера. А с другой - чем объяснить эту крохотную заминку перед ответом на вопрос, заданный в лоб? Кто бы он ни был, что бы ни скрывал, Ниема поняла, что добиться от него исчерпывающих ответов ей не удастся. Он, вероятно, из тех параноиков, которым повсюду мерещатся враги и шпионы. Если такого спросить, к примеру, пойдет ли завтра дождь, он долго будет ломать голову, зачем вам потребовалась плохая погода и что за злодеяние вы замышляете. Из передатчика раздался голос Сайда: - Тревога. Оживление на складе. Похоже, готовят груз к отправке. Такер выругался и снова приник к передатчику. Завод вместе с хранилищем бактерий необходимо уничтожить во что бы то ни стало, пока опасный груз не пойдет по назначению. По ночам склад пустовал и охранялся только снаружи, но теперь незапланированная погрузка помешала Сайду заложить свою порцию взрывчатки. - Сколько их? - спросил Такер. - Сейчас посчитаю.., восемь.., нет, девять. Я спрятался за бочками, однако обойти их кругом не могу. Груз должен быть уничтожен вместе со складом. - Даллас, - спокойно произнес Такер в микрофон. - Иду, босс. Свои заряды я уже установил. Ниема стиснула кулаки, так что ногти впились в ладони. Даллас направился на помощь Сайду, но противник превосходит их по численности, и Даллас может выдать себя неосторожным движением. Ниема потянулась за второй парой наушников, толком не успев подумать, что она скажет мужу. Однако Такер ее опередил: резким движением вырвал у нее наушники и отбросил их в сторону. Она ошеломленно уставилась на него, но взгляд его был холоден и суров. Она вскочила на ноги, распрямила плечи, сжала кулаки и яростно выкрикнула: - Он же мой муж! Такер прикрыл ладонью крошечный микрофон. - И ему сейчас нельзя отвлекаться на разговоры с женой. - И веско добавил: - Если вы сделаете еще хоть шаг, я вас свяжу и заткну кляпом рот. У нее тоже подготовка что надо. Когда Даллас понял, что ему не удастся заставить ее сидеть дома, как полагается послушной женушке, он обучил ее нескольким приемам, которые ранее не входили в ее программу самообороны. И все же ей никак не сравниться ни с ним, ни с Такером. Такера она может только застать врасплох ударом в спину. Но он прав. Он прав, черт возьми! Нельзя отвлекать Далласа, он должен сосредоточиться. Ниема вскинула руки примирительным жестом и сделала три шага назад. В крохотной лачуге дальше и не отойдешь. Она села на рюкзак с провизией и попыталась овладеть собой. Минуты тянулись бесконечно долго. Даллас сейчас пробирается к складу, используя малейшее укрытие, чтобы не привлекать к себе внимания. В это же время террористы делают последние приготовления к отправке страшного груза. Даллас вынужден выбирать между осторожностью и торопливостью. Такер произнес в микрофон: - Сайд. Говори. - Не могу пошевелиться. Погрузка близится к завершению. - Две минуты, - промолвил Даллас. Две минуты. Ниема зажмурилась. Струйка холодного пота потекла по ее спине. "Только бы обошлось, - молилась она. - Пожалуйста". Она мысленно повторяла эти слова снова и снова. Две минуты могут быть длиною в вечность. Время иногда тянется как резина, и секунды падают как тяжелые капли. Стрелки на ее часах застыли. - Я на месте. Ниема до крови прикусила губу. - Ну и как там? - Сайд забился в угол. Эй, дружище, сколько зарядов ты успел установить? - Один. - Черт! Одного недостаточно. Ниема присутствовала при обсуждении плана и знала, сколько именно зарядов, по подсчетам Далласа, необходимо поставить, чтобы разрушить завод до основания. - Хади? - На месте. Ничем не могу вам помочь, ребята. - Потихоньку начинай отходить. - Голос Далласа звучал ровно. - Сайд, заряжай все снаряды. Воцарилось молчание, потом раздался голос Сайда: - Готово. - Теперь бросай рюкзак со взрывчаткой под бочку и беги что есть мочи. Я буду тебя прикрывать. У нас пять секунд, чтобы выбраться отсюда, прежде чем я нажму на кнопку. - Черт! Мог бы дать и шесть секунд, - пробормотал Сайд. - Готовься. - Даллас был по-прежнему спокоен. -Пошел! Глава 2 Из передатчика вырвалось сухое стаккато перестрелки. Ниема отпрянула, как будто пули попали в нее, и зажала рот ладонью, чтобы не закричать. Такер резко обернулся к ней, но он напрасно волновался: Ниема застыла, словно окаменев, и не издала ни звука. Тишину разорвал вопль ярости. - О черт! Сайд убит. - Отходи, - приказал Такер, но его слова заглушили выстрелы. И тут из передатчика донесся звук, от которого у Ниемы все оборвалось внутри, - хриплый стон боли, за которым снова последовали выстрелы и стук падения. - А.., черт. - Ниема с трудом узнала голос Далласа, звучавший еле слышно. - Хади! - рявкнул Такер в микрофон. - Даллас ранен. Скорее на помощь... - Нет, - с трудом вымолвил Даллас. - Держись, дружище, я сейчас... - откликнулся Хади. - Спасайся сам... Я ранен в живот. У Ниемы потемнело в глазах. Усилием воли она справилась с шоком: из легких словно выкачали весь воздух, засосало под ложечкой. Ранен в живот. Даже если бы это случилось с ним в Штатах рядом с травматологической клиникой, то и тогда его состояние оценивалось бы как крайне тяжелое. А здесь, в пустынных холодных горах, без медицинской помощи подобное ранение смертельно. Она понимала это - рассудком. Но сердце ее отказывалось принять страшную правду. Послышались приближающиеся выстрелы. Даллас продолжал отстреливаться, задерживая нападавших. - Босс... - прозвучал в звенящей тишине хижины его слабый шепот. - Я здесь. - Такер не сводил глаз с лица Ниемы. - Она... Ниема слышит меня? Должно быть, Даллас начал терять сознание, потому что иначе вряд ли бы он спросил об этом: ему прекрасно известно, что Ниема все слышит, поскольку переговоры по радиопередатчику ведутся при ней. Такер, не отводя взгляда от ее лица, твердо ответил: - Нет. Снова выстрелы. Затем прерывистое, хриплое дыхание Далласа. - Хорошо. Я.., у меня с собой детонатор. Нельзя допустить, чтобы они улизнули вместе с этой.., гадостью. - Нельзя, - согласился Такер. Голос его звучал мягко, негромко. - Позаботься.., позаботься о ней. Лицо Такера превратилось в неподвижную маску. - Позабочусь. - Он помолчал и промолвил: - Взрывай. Взрыв потряс лачугу, с потолка посыпались комья земли, дверь чуть не вылетела из проема. Не успел еще затихнуть гул, как Такер сорвал с головы наушники и отшвырнул их в сторону. Затем подхватил молоток и принялся разбивать радиопередатчик; хотя модель у того устаревшая, он исправно работает, а по плану они не имеют права оставлять ничего, что может быть потом использовано. На уничтожение радио ушло не больше минуты. Покончив с этим, Такер пересадил Ниему с рюкзаков и стал их заново упаковывать, рассовывая провизию в три мешка. Ниема оцепенело стояла посреди лачуги, не в силах двинуться с места. Она чувствовала, что грудь ей раздирает ноющая боль, словно сердце ее разорвалось на части, но осознавала это как в тумане. Такер сунул ей в руки куртку. Ниема тупо перевела на нее взгляд, не понимая, что делать с ней. Тогда он молча накинул на нее куртку, продев ей руки в рукава, как ребенку, застегнул молнию и спрятал ее волосы под воротник. Затем надел ей на руки перчатки, а на голову меховую шапку. Вслед за тем он натянул на себя свитер и куртку. Когда Такер натягивал перчатки, снаружи послышался тихий свист, и он тут же погасил свет. Хади тихо проскользнул в дверь, и Такер снова включил фонарик. Даже в неясном свете лампочки лицо Хади выглядело мертвенно-бледным. Он бросил быстрый взгляд в сторону Ниемы. - Проклятие... - начал было он, но Такер знаком приказал ему замолчать. - Не сейчас. Надо поскорее уходить. - С этими словами он сунул в руки Хади один из рюкзаков, а другие два повесил себе на плечи. Подхватив ружье, он взял Ниему за руку и вывел ее в темноту. *** Их транспорт, старенький "рено", приказал долго жить в первую же ночь, и все попытки Такера починить сломанную ось оказались тщетным и. Хади с тревогой поглядывал на Ниему. За два дня пути она ни разу не выказала признаков усталости, шагая вместе с ними как робот, несмотря на то что Такер взял быстрый темп. Она отвечала, когда ее о чем-то спрашивали, ела, когда Такер давал ей еду, пила, когда ей давали воду. А вот спать она не могла. Она послушно укладывалась, когда Такер приказывал ей спать, но продолжала молча лежать с открытыми глазами, лицо ее осунулось от бессонницы, под глазами залегли тени. Оба они, и Хади, и Такер, понимали, что долго она так не протянет. - Что ты собираешься делать? - спросил Хади Такера, понизив голос. - Разделимся, как предполагали сначала, или будем держаться вместе? Тебе потребуется помощь, чтобы ее вывести. - Мы разделимся, - твердо произнес Такер. - Так безопаснее. Женщина, путешествующая с двумя мужчинами, вызовет больше подозрений, чем супружеская пара. Они продвигались на северо-запад через самую населенную часть Ирана, но это был единственный путь к Турции, конечной цели их путешествия. Ирак находился на западе, Афганистан и Пакистан - на востоке, бывшие республики Советского Союза - на северо-востоке, Каспийское море - на севере, а Персидский залив - на юге, отделенный неприветливой пустыней. Таким образом, Турция представлялась единственно приемлемым вариантом. В течение всего пути Ниеме придется носить традиционную чадру женщин-мусульманок. Они решили идти сначала под прикрытием ночи, чтобы их не обнаружили, хотя вполне возможно, что Сайда и Далласа посчитали главными "террористами". Не исключено и другое, думал Такер: весть о них не успела выйти за пределы завода. Предприятие было расположено в уединенном месте, а телефонная линия там всего одна. Даллас успел нажать кнопку детонатора прежде, чем кто-либо из грузчиков взял телефонную трубку. Завод превратился в груду развалин. Такер удостоверился в этом лично, оставив Ниему под бдительным и заботливым присмотром Хади. Даллас, как всегда, выполнил свою работу безупречно: что не разрушил взрыв, спалил пожар. Когда Такер вернулся, Ниема впервые обратилась к нему сама. Она прямо посмотрела ему в лицо своими бездонными черными глазами и с надеждой в голосе спросила: - Вы его нашли? Он удивился, но виду не подал. - Нет. - А.., его тело... Нет, она не тешит себя надеждой, что Даллас спасся, а всего лишь хочет его похоронить. - Ниема., ничего не осталось. - Он произнес это как можно мягче, понимая, что вряд ли ему удастся облегчить очередной удар судьбы. До этого момента она держалась мужественно, как настоящий солдат, но теперь выглядела такой слабой и беззащитной. Ничего не осталось. Он видел, как его слова больно резанули ее, как она вздрогнула словно от удара. С тех пор она больше ни о чем не спрашивала и даже не просила пить. Сам он отличался завидной выносливостью и мог долгое время обходиться без питья и еды, поэтому решил, что на себя в этом случае ему полагаться не стоит. Он установил следующий режим: каждые два часа давал ей пить, а каждые четыре часа устраивал привал и заставлял ее есть. Впрочем, заставлять ее не приходилось: она покорно принимала все, что он ей давал. Теперь пришло время разделиться, как и планировалось вначале, но, вместо того чтобы путешествовать дальше с Далласом, Ниема останется с ним, а Хади придется выбираться самостоятельно. Завтра они будут уже в Тегеране, где им удастся смешаться с толпой. Такер встретится с верным человеком и, если все будет в порядке, раздобудет машину. Через день они доберутся до турецкой границы. Там он оставит автомобиль, и ночью они перейдут границу по заранее намеченному маршруту. Хади пересечет границу в другом месте. Хади поскреб отросшую бороду. Вот уже две недели они не брились и не мылись. - Может, завтра, когда мы придем в Тегеран, я найду аптеку и куплю для нее снотворное. Ей бы надо поспать, отдохнуть. Они остановились, чтобы сделать привал у стены полуразрушенной хижины-мазанки, давно заброшенной. Ниема сидела чуть поодаль в одиночестве, которое было скорее внутренним, чем внешним. Она не суетилась, не дергалась, сидела неподвижно, как каменное изваяние. Лучше бы она плакала, подумал Такер. Может, если бы она излила свое горе в слезах, то смогла бы уснуть. Но она не плакала; она в шоке и оправится от него не скоро. Время для слез еще не настало. Он поразмыслил над предложением Хади, но ему не очень-то хотелось накачивать ее снотворным только ради того, чтобы она отдохнула и смогла двигаться быстрее. И все же... - Посмотрим, - промолвил он. Время, отпущенное на привал, истекло. Такер поднялся, что явилось сигналом для остальных. Ниема тоже встала, и Хади поспешил к ней, чтобы помочь ей перелезть через обломки необожженных глиняных кирпичей. Она не нуждалась в его помощи, но Хади суетился вокруг нее, как заботливая наседка. Он наступил на валявшуюся под ногами доску, и ее свободный конец вскинулся вверх, из-за чего лежавшие на нем обломки кирпичей рассыпались как раз в тот момент, когда Ниема собиралась по ним пройти. Она потеряла равновесие, споткнулась и повалилась на правый бок. Она не вскрикнула - сказалась выработанная тренировками привычка не поднимать шума по пустякам. Хади негромко выругался и, бормоча извинения, помог ей подняться. - Черт, вот глупо вышло! Ты не ушиблась? Ниема покачала головой, отряхивая одежду. Коснувшись плеча, она немного поморщилась, что не ускользнуло от бдительного внимания Такера. - Вам больно? - Он бросился к ней и вывел ее из-под стены хижины. - Вывихнула плечо? - нахмурясь, участливо спросил Хади. - Нет, - ответила она с легким недоумением в голосе и повернула голову, рассматривая плечо. Такер увидел, что рубашка у нее на плече порвана и набухла от крови. - Наверное, вы упали на что-то острое, - сказал он, решив, что она порезалась об острый обломок кирпича, но тут заметил, что из доски торчит ржавый гвоздь. - Это гвоздь. Хорошо еще, что у вас прививка от столбняка. - Он проворно расстегнул ее рубашку. Лифчик она не надела, и поэтому ему было достаточно расстегнуть несколько верхних пуговиц, чтобы стянуть рубашку с поврежденного плеча. Колотая рана побагровела и вспухла, из нес медленно сочилась кровь. Гвоздь вошел в плечо рядом с лопаткой, не задев кость. Такер надавил на рану, чтобы кровь потекла сильнее. Хади уже раскрыл походную аптечку и вытащил оттуда несколько марлевых тампонов, которыми принялся промокать рану. Ниема стояла неподвижно, предоставив мужчинам хлопотать над ее раной, которая, по мнению Такера, была вовсе не так опасна, как можно было бы предположить по их озабоченным лицам. Любая рана или ушиб являются причиной задержки, которая в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору