Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ховард Линда. Романы 1-14 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -
ть не более двух минут. Потом сюда явится ваша жена, чтобы узнать, что здесь происходит. Он бросил на нее злой взгляд, но все же проговорил недовольно: - Я слышал, что он назначал свидания Андреа Уоллис, секретарше Алекса Чилетта. Алекс был лучшим другом Ги. Но не знаю, правда ли это, потому что, похоже, она не особенно-то и убивалась, когда он исчез. Потом еще была официантка в "Джимми Джо". Не помню ее имени. Ги встречался с ней несколько раз. Ее здесь нет уже... Приходилось слышать, что у него также было что-то с Иоландой Фостер. Ги отличался большой активностью. Я не могу назвать тебе всех имен и точных дат. Иоланда Фостер... Кажется, жена бывшего мэра. Их сын Лейн был одним из тех пацанов, что увивались по ночам за Джоди, а при встрече на людях даже не смотрели в ее сторону. - Значит, его похождения ни для кого не были тайной? - спросила она. - Неужели мужья не ревновали? Он пожал плечами и вновь оглянулся туда, откуда могла появиться миссис Морган. - Мэр, может, и знал, но Ги помогал деньгами в его избирательных кампаниях, так что не думаю, что Лауэлл Фостер сильно возражал против того, чтобы его женушка э-э... собирала от Ги материальные пожертвования. - Он заухмылялся, и Фэйт стало гадко на него смотреть. - Спасибо, - сказала она и повернулась к выходу. - Ты больше не придешь? - обеспокоенно спросил он. Обернувшись и окинув его медленным взглядом, она проговорила: - Может, и не приду. Если вспомните что-нибудь еще, звякните. Проходя мимо миссис Морган, которая сидела за кассой, Фэйт на нее даже не взглянула. Итак, два новых имени плюс еще какая-то неизвестная официантка. Это уже было похоже на конкретное начало. Упоминание лучшего друга Ги Алекса Чилетта заинтересовало Фэйт. Она не сомневалась в том, что у этого человека должны быть ответы на многие ее вопросы. Чилетты были состоятельной и уважаемой семьей в округе. Конечно, им было не равняться с Руярдами, но, с другой стороны, с Руярдами некому было равняться. Фэйт слышала и раньше эту фамилию - Чилетты, но не могла никого из них вспомнить. Ведь ей было всего четырнадцать, когда Грей вышвырнул их из города. К тому же все свое детство Фэйт прожила замкнуто, почти ни с кем не общаясь. Тем более из взрослых. Поэтому ей запомнились только те, кто непосредственно был как-то связан с ее семьей. Чилеттов среди этих людей не было. Она почти не сомневалась в том, что Алекс никуда не переехал за эти годы. Ведь он состоял деловым адвокатом при деньгах Руярдов. Заглянув в телефонную будку на стоянке, она стала листать справочник. Ага, вот и Чилетт! В книге был указан домашний адрес и название конторы - "Чилетт и Андерсон, адвокаты". Не теряя времени, она опустила в автомат монетку и набрала рабочий номер Алекса. На том конце провода трубку сняли после второго звонка и отозвались музыкальным женским голосом. Фэйт сказала: - Меня зовут Фэйт Харди. Могу я увидеться сегодня с мистером Чилеттом? На том конце провода повисла некоторая пауза, из чего Фэйт заключила, что была узнана, потом ей ответили: - Он сегодня с утра в суде, приходите в половине второго, если можете. - Приду, спасибо. Повесив трубку, Фэйт спросила себя: уж не с Андреа ли Уоллис она сейчас говорила или у Алекса уже новая секретарша? До встречи с ним у нее было впереди три часа. Фэйт поняла, что голодна. В половине седьмого утра она съела тост, но с тех пор прошло уже много времени. Интересно, станут ли ее обслуживать в ресторанах Прескота или влияние Грея распространялось и на эту сферу? Она пожала плечами. Вот заодно и проверит. На площади располагалось небольшое кафе. Она никогда не бывала здесь. Собственно, в детстве Фэйт вообще ела только дома, а о том, что такое ресторан, узнала, только когда стала жить у Грэшэмов. Вспомнив о них, она задумчиво улыбнулась. Выйдя из машины, которую она остановила прямо напротив входа в кафе, она зашла в погруженный в полумрак небольшой зальчик. Надо бы позвонить старикам... Фэйт старалась не забывать связываться с ними хотя бы раз в месяц. Со времени последнего звонка прошло как раз около тридцати дней. Фэйт прошла к самой дальней кабинке. Перед ней с меню в руках появилась маленькая и полненькая молодая женщина с очень приятным лицом. - Что вы будете пить? - Чай с сахаром. В Прескоте когда говорили "чай", то само собой подразумевалось, что он будет со льдом. Горячий чай надо было заказывать специально. Пока официантка ходила за чаем, Фэйт рассматривала меню. Только она успела остановить свой выбор на курином салате, как вдруг к ее столику кто-то подошел. - Вы Фэйт Девлин? Фэйт насторожилась. Ну вот, сейчас ее попросят уйти. Она несмело подняла глаза на женщину и ответила: - Да. Лицо ее казалось странно знакомым. Карие глаза, темные волосы, тяжелый подбородок, ямочки на щеках. Она была невысокого роста, что-нибудь около пяти футов и трех дюймов. - Так я и знала. Прошло много времени, но разве можно забыть эти волосы? - Она улыбнулась. - Я Халли Брюс. Теперь уже Джонсон. Училась с тобой в одном классе в школе. - Халли, точно! - воскликнула Фэйт, тут же ее вспомнив. - Конечно, помню! Ну как ты? Халли никогда не была ее подружкой - у Фэйт в детстве вообще не было друзей, но она никогда не дразнила и не оскорбляла ее вместе со всеми. По крайней мере относилась к Фэйт по-человечески. Внимательно приглядевшись сейчас к ней, Фэйт с облегчением вздохнула: Халли смотрела на нее дружелюбно. - Посидишь со мной? - предложила Фэйт. - Разве что минутку-другую, - ответила Халли, садясь напротив Фэйт. В это время вернулась официантка с чаем. Она приняла заказ на куриный салат и ушла. Когда они вновь остались одни, Халли усмехнулась. - Родители моего мужа держат это заведение, а я управляюсь тут за них. Но совсем скоро у меня будет маленький, так что отдохну. Поскольку Грей уже прознал про агентство, не было никакого смысла пытаться и дальше скрывать это от всего города, поэтому Фэйт сказала: - А я вот бездельничаю. У меня в Далласе туристическое агентство. Надо было поставить менеджера в известность о том, куда я сегодня подалась, но я забыла. Таким образом выяснив общественный статус и материальное положение, они улыбнулись друг другу, как равные. На душе у Фэйт стало тепло. Даже в новой школе, когда она уже жила у Грэшэмов, у Фэйт не было настоящих подружек. Она была слишком травмирована всем, что произошло в Прескоте, и боялась людей. Только в колледже у нее появились первые друзья. Поначалу ей даже трудно было привыкнуть к тому, что девчонки из студенческого общежития принимают ее как равную, не издеваются. Сначала Фэйт робела, но потом словно расцвела и стала принимать самое горячее участие во всем, что, собственно, и составляет понятие женской дружбы: откровенные разговоры до утра, всевозможные веселые проделки, обмен платьями и косметикой, шутки перед одним зеркалом в комнате на двоих. Впервые в жизни она стала принимать участие в бесконечных разговорах о мальчиках и о том, как они устроены. Слушая подруг, она с улыбкой поражалась их наивности. Многие из них уже познали секс, а Фэйт оставалась девственницей, но в их головах еще царил романтический туман, в то время как у Фэйт насчет мужчин не было никаких иллюзий. Женская дружба была для нее настоящим праздником, и она сейчас с надеждой посмотрела на Халли. - Куда ты тогда переехала? - осторожно спросила Халли, сразу давая понять самой формой своего вопроса, что не собирается затрагивать унизительные обстоятельства отъезда Девлинов из Прескота. - В Бомонт, штат Техас. А в колледж поступила в Остине. Затем переехала в Даллас. Халли вздохнула. - А вот я никогда отсюда никуда не выезжала. Наверное, так и не увижу мир. Поначалу мечтала о том, что буду много путешествовать, но потом вышла замуж за Джоэла, пошли дети... У нас двое, мальчик и девочка, - с улыбкой сказала она. - В принципе на этом можно было бы и остановиться. А у тебя как? - Вдова, - ответила Фэйт, и глаза ее подернулись печальной дымкой, что бывало всякий раз, когда ей напоминали о Кайле, который погиб в таком молодом возрасте и так бессмысленно. - Вышла замуж сразу же после колледжа. Он погиб в автомобильной катастрофе. И года не прошло. Детей нет. - М-да... Мне очень жаль, - с искренним сочувствием в голосе отозвалась Халли. - Представить себе не могу, что было бы, если бы я потеряла Джоэла. Он порой меня дико бесит, но, с другой стороны, за ним, как за каменной стеной. Он всегда рядом, когда я в нем нуждаюсь. - Помолчав немного, она вновь улыбнулась. - Что же привело тебя обратно в Прескот? Я еще понимаю, когда человек переезжает из Прескота в Даллас, но вот наоборот... - Я родилась здесь. Захотелось вернуться домой. - Извини, я не хочу показаться нетактичной, но вот уж никак не думала, что тебе захочется вернуться в Прескот. Я имею в виду после всего того, что было... Фэйт бросила на нее быстрый взгляд, но не заметила никакой провокации. - Да, принять решение было нелегко, - ответила она, решив быть откровенной. - Не знаю, слышала ты или нет, но Грей Руярд будет очень недоволен, если узнает, что вы обслужили меня. Насколько я поняла, он всем в городе отдал приказ, чтобы со мной не связывались. - Слышала, как же, - сказала Халли с улыбкой. - Но в своем заведении я сама принимаю решение, кого обслуживать, а кого нет. - Не хотелось бы, чтобы у тебя из-за меня были неприятности. - Их не будет. Грей не мстителен. - Она помолчала. - Полагаю, ты со мной не согласишься. Да уж, не хотелось бы мне заиметь такого врага, как он. Но я не думаю, что он выйдет из себя только потому, что ты съела здесь куриный салат. - Все остальные воспринимают его распоряжения всерьез. - Он обладает большим влиянием, - подтвердила Халли. - Но не на тебя? - Я бы так не сказала. Просто я помню тебя по школе. Ты была не такая, как другие. Если бы ко мне сейчас зашла Джоди, она не сидела бы здесь и не ждала бы куриного салата. А для тебя двери нашего кафе всегда открыты. - Спасибо, конечно, но если вдруг будут какие-нибудь проблемы, дай мне знать. - Я не боюсь, - с улыбкой ответила Халли. Пришла официантка и поставила перед Фэйт тарелку с салатом. - Если бы он имел в виду что-нибудь серьезное, то так бы и сказал. А Грей такой человек, что за него ничего не нужно додумывать. Он говорит только то, что имеет в виду, и имеет в виду только то, что говорит. *** Секретаршей у Алекса Чилетта все ещё работала Андреа Уоллис, если верить табличке с именем на ее столе. Женщине, сидевшей за столом, было чуть за пятьдесят. Серые волосы с сединой были острижены коротко, по моде. Фэйт внимательно взглянула на нее, мысленно попыталась омолодить ее на двенадцать лет... Но нет, она все равно была не похожа на женщину, которой мог бы соблазниться Ги Руярд. Его манило всегда на яркий свет, а это был скромный ангелочек, смотревший на Фэйт с нескрываемым любопытством. - Вы очень похожи на свою мать, - наконец проговорила Андреа, чуть склонив голову набок и пристально вглядываясь в Фэйт. - Есть, конечно, небольшие отличия, но в целом... Прямо вылитая. - Вы с ней были знакомы? - спросила Фэйт. - Лично нет, но видела неоднократно. - Она кивнула на диван. - Присаживайтесь, Алекс еще не вернулся с обеда. Как только Фэйт присела, дверь приемной открылась, и на пороге появился стройный, привлекательный мужчина. На нем был деловой костюм - большая редкость для Прескота. Впрочем, что еще мог надеть адвокат, которому все утро предстояло провести в суде? Оглянувшись на Фэйт, он замер на месте, но тут же расслабился и улыбнулся. - А вы, должно быть, Фэйт. Если только Рини не удалось за эти годы открыть секрет молодости. - Вот и я об этом же подумала, - сказала Андреа, повернувшись к нему. На какое-то мгновение вежливая деловая маска слетела с ее лица. Перехватив ее взгляд, устремленный на Алекса, Фэйт тут же смущенно опустила глаза. Нет, вряд ли у Андреа было что-то с Ги, потому что совершенно очевидно, что она по уши влюблена в своего босса. Интересно, известно ли об этом мистеру Чилетту? Скорее всего, нет. Во всяком случае, по нему это не видно. - Заходите, - пригласил он, пропуская Фэйт в кабинет вперед себя и закрывая за собой дверь. - Простите, что мы так бестактно стали обсуждать вашу внешность. Сходство действительно поразительное... И все-таки вас с Рини не спутаешь. - Все замечают сходство между нами в первый момент, - призналась Фэйт, улыбнувшись ему. Она не испытывала никакого чувства неловкости перед Алексом Чилеттом. Таких людей, как он, возраст только закаляет: они не только не полнеют с годами, но, напротив, как будто становятся еще суше. Темные волосы по вискам подернулись сединой, и в уголках глаз проступили морщинки, но все равно он выглядел лет на десять моложе своего действительного возраста. От него исходил свежий зеленый запах только что скошенной травы. - Прошу садиться, - предложил он, опускаясь на свое кресло за столом. - Чем могу? Фэйт присела на кожаный диван. - В сущности, я пришла по личному делу, и мне неудобно, что я отрываю вас от работы... Он с улыбкой покачал головой. - Ничего, ничего. Что вас беспокоит? Грей? Я пытался воздействовать на него, чтобы он оставил вас в покое. Но Грей пытается защитить свою мать и сестру и не хочет их огорчать. - Я его хорошо понимаю, - сухо проговорила Фэйт. - Поэтому я и пришла. - Вы? - Я хотела задать вам кое-какие вопросы насчет Ги Руярда. Вы ведь были его лучшим другом, не так ли? Он улыбнулся. - Я так думал, по крайней мере. Мы вместе выросли. Стоит ли сказать ему о том, что на самом деле Ги не сбежал вместе с Рини?.. Поразмыслив, Фэйт отбросила эту мысль. Как бы дружелюбно он ни смотрел на нее, ей не следовало забывать о том, что он старинный друг семьи Руярдов. Она понимала, что содержание их разговора будет незамедлительно передано Грею. - Мне интересно, что с ним произошло, - наконец сказала она. - Последствия той ночи оказались весьма драматическими для моей семьи. Как и для семьи Грея. И все из-за Ги. Каким он был? Я знаю, что он изменял моей матери точно так же, как и своей законной жене, так почему же он вдруг сбежал именно с ней? Оставив у себя за спиной все. И семью и бизнес? - Вы правда хотите, чтобы я ответил вам на этот вопрос? - спросил он. - Как бы это повежливее сформулировать... Рини была необыкновенной женщиной. Именно женщиной. В физическом отношении... Ну, скажем так, в этом смысле она имела на Ги большое влияние. - Но ведь им никто не мешал встречаться. Зачем было уезжать? Алекс пожал плечами. - Я и сам этого до сих пор не пойму. - Почему он просто не развелся? - У меня нет ответа и на этот вопрос. Но тут, возможно, все дело в религии. Ги нечасто можно было увидеть на мессе, но он был тем не менее глубоко верующим человеком. Возможно, он думал, что так будет легче Ноэль, если он не станет разводиться, а просто исчезнет и передаст все дела Грею. Короче, не знаю. - Передаст все дела Грею? - переспросила Фэйт. - То есть? - Прошу прощения, - мягко проговорил он. - Но я не могу разглашать эту информацию. Я обязан блюсти интересы своих клиентов. - Конечно, конечно, - тут же отступила Фэйт. - Вы что-нибудь можете вспомнить о том времени? С кем еще встречался Ги? Он удивленно посмотрел на нее. - Зачем вам это? - Я уже сказала, что мне интересно, что с ним произошло. Ведь из-за него была разрушена моя семья. С тех пор я ни разу не видела своей матери. Скажите, он был приятный человек? У него были представления о чести? Алекс широко раскрытыми глазами молча смотрел на нее с минуту, потом чуть поморщился, словно ему стало больно. - Ги был самым приятным человеком на свете, - наконец произнес он. - Я любил его как брата. Он часто подшучивал надо мной, но в трудную минуту всегда был рядом. Его брак с Ноэль был, что и говорить, неудачным, но все же я был удивлен, когда он вдруг так внезапно исчез. Ведь Ги был прекрасным отцом и нежно любил Монику и Грея. - Он опустил глаза и стал разглядывать свои руки. - Двенадцать лет прошло, а мне до сих пор его так недостает... - Он по крайней мере звонил? - спросила она. - Связывался со своей семьей? - Алекс покачал головой. - Нет, насколько мне известно. - С кем он еще встречался в то лето, кроме Иоланды Фостер? Он снова устремил на нее пораженный взгляд и с упреком в голосе произнес: - Это не важно. Уже не важно. Я и Грею постоянно твержу, что это прошлое, которое уже давно мхом поросло. Не нужно его ворошить. То лето всем принесло много страданий, и нет смысла воскрешать их. - Я не могу вот так просто все забыть. И не я одна. Сколько бы денег и внешнего благополучия у меня ни было, местные жители по-прежнему видят во мне дрянь... - Голос у Фэйт дрогнул на последнем слове. Она никак не думала, что хоть на мгновение потеряет над собой контроль, и теперь разозлилась на себя. Алекс почувствовал, что ей стало больно. Выражение его лица изменилось. Он вдруг поднялся из-за стола, сел рядом с ней и ободряюще взял ее за руку. - Я знаю, как вам было тяжело, - мягко промолвил он. - Ничего, когда люди узнают вас получше, они изменят свое мнение. И Грей со временем успокоится. Я же сказал, он просто очень не хочет огорчать своих родных. А вообще-то он справедливый человек. - И жестокий, - добавила Фэйт. Печальная улыбка коснулась его губ. - Да, это тоже есть. Но он не злой, можете мне поверить. Со своей стороны, могу обещать, что приложу все усилия к тому, чтобы он изменил о вас мнение. - Спасибо, - ответила Фэйт. Она пришла сюда вовсе не за этим, но что поделать, если он свято блюл интересы своих клиентов? Этот визит, однако, не стал пустой тратой времени. По крайней мере теперь можно было смело вычеркнуть из списка подозреваемых Андреа Уоллис. По дороге домой Фэйт размышляла над тем, что ей сегодня удалось узнать. Если Ги убит, то наиболее вероятными кандидатами на роль убийц ей представлялись Лауэлл и Иоланда Фостеры. Как бы встретиться с кем-нибудь из них? И где, интересно, носит мистера Плизанта? *** - Я сегодня виделся с Фэйт, - проговорил Алекс. Они засиделись у Грея за делами допоздна. Алекс поднял рюмку с бренди и пристально взглянул на молодого человека поверх стекла. - Сходство и правда потрясающее. Но только на первый взгляд. А если приглядеться, то ее ни за что не спутаешь с Рини. Странно даже... Рини была красивее, а Фэйт тем не менее привлекательнее. Грей поднял на него свои темные глаза, перехватил взгляд Алекса и буркнул: - Да, я заметил, что она привлекательна, если ты на это намекаешь. Где ты ее видел? - Он поднял стакан со своим любимым скотчем и пригубил. - У меня на работе. Она пришла ко мне, чтобы расспросить о Ги. Грей едва не подавился виски. Он поставил стакан на стол с такой силой, что тот едва не разбился. - Что-что?! Какого черта?! Что именно ей хотелось узнать об отце?! Сама мысль о том, что Фэйт могла задавать какие-то вопросы об отце, взбесила его. В эту минуту он совершенно позабыл о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору