Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ховард Линда. Романы 1-14 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -
решил вернуться домой. Но ровно в шесть тридцать на следующее утро он был в больнице, готовый забрать Роанну домой. Одетая в дорожное платье, она уже выглядела гораздо лучше, чем вчера. Похоже, сутки вынужденного отдыха благотворно сказались на ее здоровье. - Тебе удалось заснуть? - спросил Уэбб. Роанна пожала плечами. - Немного. Ланетт поймала его вопросительный взгляд и кивнула. Значит, Роанна хоть немного выспалась. Около девяти вошел доктор, задал ей несколько вопросов и разрешил ехать домой. - Отдохните недельку, - сказал он, - потом покажитесь вашему семейному врачу. Посадив Роанну и Ланетт в машину, Уэбб повез их домой, осторожно объезжая каждую выбоину на дороге. Все, кто был в доме, высыпали на крыльцо, чтобы встретить Роанну. Ее отвели в комнату и уложили в постель, хотя она пыталась возражать, говоря, что в кресле ей будет лучше. Люсинда и Глория суетились вокруг нее, Бесси вбегала и выбегала, чтобы устроить все как можно удобнее, а Тэнси оставила свое кухонное царство, чтобы лично принести поднос с любимыми блюдами Роанны. Даже Корлисс зашла спросить, как она себя чувствует. Словом, Уэбб никак не мог остаться с ней наедине. Ему повезло только поздно вечером, когда все уже легли. Он ждал в темноте своей комнаты, поглядывая на веранду, и наконец, как и ожидал, увидел, как в ее комнате зажегся свет. Он знал, что двери, выходящие на веранду, были заперты, потому что сам запер их накануне. Спустившись в холл, где после случая с Роанной стали оставлять свет и на ночь, и осмотрев замки наружной двери, Уэбб поднялся по лестнице и тихо вошел в комнату Роанны. Она сидела, свернувшись калачиком, в своем любимом кресле и смотрела телевизор, приглушив звук. Услышав скрип открываемой двери, оглянулась с виноватым выражением на лице. - Ну вот ты и попалась, - сказал Уэбб, закрывая дверь. Ее лицо вновь стало бесстрастным. - Мне надоело лежать в кровати, - сказала она, - да и сна нет ни в одном глазу. - Как хочешь, я ведь пришел поговорить не об этом. - Знаю, - сказала Роанна, - позавчера я вела себя глупо. Этого больше не повторится. После прогулки произошло так много событий, что он даже не сразу понял, о чем это она. Ну да, он вел себя как последний идиот, а она хочет взять вину на себя. - Ты совсем не вела себя глупо. - Он подошел к двери на веранду, чтобы еще раз убедиться, что она заперта. - Во всем виноват только я, но об этом потом. А сейчас я бы хотел узнать, что ты скрыла от шерифа. Она опустила глаза. - Ничего. Он заметил, как она покраснела. - - Роанна, - Уэбб опустился перед ее креслом и взял тонкие нежные руки в свои. Она сидела в своей любимой позе, и только бинт на голове напоминал о случившемся, - можешь дурачить других, но я-то знаю гебя, как никто. Ты о чем-то умалчиваешь, Роанна. Ты видела того, кто нанес тебе удар? - Нет. - Тогда что с тобой? - Ничего. - Ро, - сказал он предупреждающе, - не лги мне. Что ты скрываешь? Она прикусила губу, и ее золотисто-карие глаза взглянули на него с выражением такого отчаяния, что он невольно выпустил ее руки. - Я ходила во сне, - тихо произнесла она. Остолбенев, Уэбб смотрел на нее. Он совсем не это ожидал услышать. - Что? - Ты когда-нибудь слышал про лунатиков? Я - лунатик. Наверное, это одна из причин моей бессонницы. Я ненавижу ходить во сне. Оказываться в незнакомых местах, не имея понятия, как я туда попала и видел ли меня кто-нибудь. Все это происходит, лишь когда мой сон очень глубок, поэтому... - Поэтому ты не можешь спать, - закончил он. Он внезапно понял, какой груз она несла все эти годы. Все время, изо дня в день - Боже, и при этом еще работала? В первый раз он ощутил ее стальную волю. Да, это уже не маленькая, беззащитная Роанна, а женщина, унаследовавшая сильную волю Давенпортов. - Так ты ходила во сне позапрошлой ночью? Она глубоко вздохнула. - Я так устала, что заснула сразу же, как только легла, и ничего не помню до того момента, как очнулась с дикой болью в голове и увидела тебя. Я решила, что упала, хотя раньше со мной такого не случалось. - Боже! Пораженный, он смотрел на нее, представляя, что произошло той ночью. Она подошла к грабителю, как ягненок к мяснику, даже не видя его, хотя глаза были открыты. Лунатики выглядят как обычные бодрствующие люди, возможно, грабитель побоялся, что она его узнает. Итак, Роанна - единственная свидетельница и теперь находится в большой опасности. Нужно не только установить новые замки и сигнализацию, но и распустить слухи, что у нее было серьезное сотрясение мозга и она ничего не помнит о том, что произошло. В газетах уже появилась заметка о попытке ограбления, а теперь пусть все усвоят и эту информацию. - Почему ты не сказала шерифу, что ходила во сне? - Там была Ланетт, - сказала она, не вдаваясь в объяснения, надеясь, что он поймет и так. Подумав минуту, Уэбб произнес: - Никто из домашних не знает? - Если бы кто-нибудь узнал, что я брожу по дому по ночам в ночной рубашке... Опять ему не понадобилось много времени, чтобы продолжить ее мысль. - Корлисс, - сказал он мрачно, - ты не хочешь, чтоб узнала эта ведьма. - Лучше, если никто не узнает. - Скоро ее здесь не будет, - пообещал он. - Почему? - удивленно спросила Роанна. - Потому, что я велел ей уехать. Она сможет оставаться здесь, пока Люсинда не... еще несколько месяцев, если будет прилично себя вести. Ланетт и Грег тоже должны будут подыскать себе другое жилье. Грег хорошо зарабатывает, и я не понимаю, почему они должны жить за счет Люсинды. - Я думаю, что это было решение Ланетт и Глории. - Возможно, но ведь Грег мог и отказаться. Что касается Брока, то парень работяга, он мне всегда нравился. - У Брока есть план, - сказала Роанна, и неожиданная улыбка тронула ее бледные губы. - Он сейчас живет здесь, чтобы накопить денег на свадьбу, а потом собирается построить свой собственный дом, у него даже уже есть проект этого дома. Уэбб не мог оторвать взгляда от ее лица, очарованный внезапной и столь редкой улыбкой. - Что ж, по крайней мере хоть у кого-то есть план, - пробормотал он, чтобы скрыть свои мысли. - Глории и Гарлену уже за семьдесят, и я не собираюсь выгонять их. Пусть живут здесь сколько угодно. - Я знаю, - сказала Роанна, - что ты не хочешь, чтобы в доме жила куча родственников. - Я тоже уеду. - Ты никуда не уедешь. - Он резко вскочил на нога, Удивленная, она смотрела на него. - Черт возьми, ведь это твой дом. Неужели ты думаешь, что я могу попросить тебя уехать? - Он не мог сдержать гнева не только при мысли о ее отъезде, но и оттого, что она могла подумать о нем такое. - Но я только подумала, что, если здесь будут жить лишь Люсинда, Глория, Гарлен и мы с тобой, могут пойти сплетни. В один прекрасный день ты надумаешь жениться... - Это твой дом, - мрачно повторил он, - если один из нас должен уехать, это буду я. - Ты не можешь уехать - скоро Давенкорт станет твоим. - А ты никогда не думала, что по праву он должен принадлежать тебе? - воскликнул он, выведенный из терпения. - Ведь именно ты - Давенпорт, а не я. Или ты обижена, что я приехал сюда? - Нет, но... - мгновение она смотрела на него, - честно говоря, я завидую, что ты станешь владельцем Давенкорта. Но это совершенно справедливо. Ты должен получить этот дом. Когда я поехала за тобой в Аризону, я уже знала, что Люсинда изменит завещание в твою пользу - мы обсуждали это заранее. Я никогда не считала Давенкорт своей собственностью. Сначала он принадлежал Люсинде, теперь - тебе. Вздохнув, Роанна откинулась на спинку кресла. - Я получила диплом менеджера, но сделала это только потому, что Люсинда нуждалась в помощнике. Меня никогда не интересовал бизнес, а у тебя к этому призвание. Я всегда мечтала работать с лошадьми и не хочу проводить всю свою жизнь, сидя на совещаниях. Я так рада, что теперь с этим можно покончить. Нуждаться я не буду, у меня есть собственные деньги. Он хотел возразить, но Роанна жестом остановила его. - Я еще не закончила. Когда я больше здесь не буду нужна... - она остановилась, и Уэбб все понял, - когда... все кончится, я уеду отсюда, чтобы построить свой собственный дом и конюшни. У меня будет то, что принадлежит только мне, что никто не отнимет. Она смотрела перед собой невидящим взглядом, как будто внезапно вспомнила все нанесенные ей обиды, когда она была слишком мала и беззащитна. Все остальные члены семьи хотят владеть Давенкортом, но не имеют на это прав, Роанна имеет, но не хочет. Она хочет уехать. Ему захотелось уйти в свою комнату и собраться с мыслями, чтобы не потерять самообладания в ее присутствии. Уэбб направился к двери, но остановился на пороге. Мы поговорим об этом позже, - сказал он, - но из этого дома ты не уедешь. Глава 18 В день, назначенный Люсиндой для приема в его честь, Уэбб ехал на машине домой и думал о том, как пройдет вечернее мероприятие. Не то чтобы его это особенно беспокоило, просто он боялся, что волнения дня плохо отразятся на здоровье Люсинды. Судя по тому, что он услышал в городе, их могут ждать сюрпризы. Барометр общественного мнения колебался. Сегодня Уэбб обедал в ресторане вместе с председателем сельскохозяйственной комиссии. За столиком позади сидели две дамы. - Посмотрите на его лицо - хоть бы тень стыда! - проговорила одна из них достаточно громко, чтобы он мог расслышать. - Если он думает, что за десять лет все забыли о его поступке, скоро поймет, что ошибся. - Люсинда Давенпорт не видит недостатков у своих любимчиков, - поддержала другая. Уэбб взглянул на своего спутника, который, покраснев, уткнулся в тарелку. - Надеюсь, до нового убийства все же не дойдет, - сказала первая женщина. Глаза Уэбба потемнели, но усилием воли он заставил себя не оглядываться, не в его характере оскорблять дам в публичном месте. Если бы на их месте были мужчины, другое дело, но эти два словесных снайпера были не только женщинами, но пожилыми женщинами, судя по голосам. Пускай болтают, его нервы выдержат и это. Но представительницы местного общества обладали большой властью над городскими умами, и, если другие считают так же, приему Люсинды грозит срыв. Уэбб не думал о себе - если кто-то не хочет иметь с ним дело, ничего страшного, найдет новых партнеров, но это убьет Люсинду, она опять начн„т винить себя за то, что не защитила его десять лет назад. Уэбб смотрел на дорогу впереди, мотор мерно работал, и до усадьбы оставалось совсем немного. Внезапно лобовое стекло треснуло, осыпав Уэбба осколками, и что-то просвистело мимо уха. Инстинктивно он вцепился в руль, машина вильнула и съехала на обочину. Уэбба стало бросать из стороны в сторону. Пока не напоролся на гвоздь, необходимо выбраться на асфальт. Несколько минут, и он на шоссе. Что же попало в стекло? Может быть, камень из-под колес едущей впереди машины? Но впереди вроде было пусто. Правая сторона стекла осталась неповрежденной. Он был уже совсем рядом с поворотом на владения Давенпортов, как лобовое стекло треснуло опять, теперь уже справа. Нет, это не камень. Кто-то в него стрелял. Быстро наклонившись вперед, Уэбб кулаком выбил остатки стекла, потом нажал на педаль газа. Если он остановится и даст незнакомцу возможность прицелиться, он уже покойник. Но не так просто попасть в предмет, движущийся со скоростью восемьдесят миль в час. Откуда же могли стрелять? Судя по траектории пули, стрелок расположился на холме рядом с поворотом на боковое шоссе. Уэбб ехал именно туда и, когда он завернет, у того появится хорошая возможность прицелиться без помех. Уэбб нажал на педаль газа и пронесся мимо поворота, потом мимо заросшего кустарником поля, где, по предположению Бешерса, грабитель спрятал свою машину. Встречный ветер бил в разбитое стекло. Нажав на тормоза и одновременно вывернув руль, Уэбб круто развернул машину в противоположном направлении - маневр, которым он овладел в совершенстве будучи еще подростком. Резина колес задымилась от резкого поворота. Бешено сигналя, мимо него промчалась машина. Мгновение пробуксовав, его машина рванулась вперед по шоссе против движения. Уэбб нажал на газ. Две машины мчались прямо на него. Он достиг поля за несколько секунд до того, как столкнуться с одной из них. Сделав стремительный поворот на двух колесах, нажал на тормоз, перевел передачу на среднюю и выскочил, из машины прежде, чем она остановилась. Не медля ни секунды, бросился в чащу кустов, окружавшую шоссе. Машина прикрывала его с тыла. Был ли стрелявший в него тем самым типом, что забрался в их дом накануне, или это просто совпадение? Чертыхаясь, Уэбб пробирался сквозь кустарник, стараясь избегать открытых мест, чтобы опять не стать мишенью. На дороге, идущей между полей к усадьбе, не было видно ни одной машины. Опустившись на колени, Уэбб припал ухом к земле и некоторое время прислушивался. Если он правильно определил траекторию пули, стрелявший спустился с холма в другом направлении. Подождав немного, Уэбб вернулся к машине, осмотрел лобовое стекло со следами двух пуль и задумался. Это были хорошие выстрелы, каждый из них мог убить его. Открыв дверь, он осмотрел сиденье. Как раз рядом с головой водителя была рваная дыра. Пуля пробила лобовое стекло, прошила подголовник и застряла в заднем сиденье. Вторая пуля вылетела через заднее стекло. Вынув мобильный телефон, Уэбб набрал номер Карла Бешерса. Не включая огней и сирены, шериф немедленно выехал по звонку Уэбба и очень скоро был на месте происшествия. Он даже не взял с собой помощника, потому что Уэбб просил его никому ни о чем не говорить, решив, что чем меньше людей узнает о покушении, тем лучше. Бешерс обошел вокруг машины Уэбба, стараясь не упустить ни одной детали. - Н-да, - наконец протянул он. - Кто-то твердо решил покончить с вами. - Но не на того нарвался. Шериф быстро взглянул на Уэбба, на лице которого было выражение холодной ярости. Все знали, что у Уэбба Тэллента твердый характер, но тут что-то другое. - У вас есть какие-нибудь соображения? Вы, кажется, вернулись что-то около недели назад? Быстро же заводите себе врагов, мистер Тэллент! - Я думаю, действовал тот же человек, что проник в дом. - То есть вы считаете, что это не была попытка ограбления? - Не думаю. В Давенкорте за десять лет ничего не случалось. Все началось, когда я вернулся домой. Шериф поскреб пальцами подбородок. - - Вы хотите сообщить что-то еще? - Я не убивал Джесси, - мрачно сказал Уэбб, - значит, это сделал кто-то другой. Обычно ночью я всегда находился дома - не засиживался в барах, не бегал по другим женщинам. Может быть, Джесси спугнула его, как и Роанна. Роанна столкнулась с ним в холле. Теперь я сплю в дальней части дома, а в моей комнате живет Корлисс, но преступник мог этого не знать, не так ли? Шериф тихо свистнул. - Возможно, преступник охотится именно за вами, и сейчас он совершил третью попытку. Я верю вам, ведь у вас не было причин убивать мисс Джесси. Кто же вас так ненавидит, что хотел убить еще десять лет назад и до сих пор не оставил этой затеи? - Если бы я знал, - тихо сказал Уэбб. Много лет он думал, что Джесси убил ее тайный любовник; но теперь дело приобретало другую окраску. Вынув из кармана веревку и к одному ее концу в виде груза привязав ручку, шериф пропустил свободный конец веревки в отверстие в лобовом стекле и протянул веревку так, чтобы ее конец коснулся пулевого отверстия в сиденье водителя. Он взглянул на траекторию пули, обозначенную веревкой, и присвистнул. - Если бы он взял чуть-чуть правее, пуля попала бы вам как раз между глаз. - Я уже понял, что это был неплохой выстрел, - иронически произнес Уэбб. Шериф усмехнулся: - А как насчет второй пули? - Она вышла через заднее стекло. - Это могло быть любое хорошее ружье для охоты на оленей. Даже если мы найдем пулю, нам это ничего не даст. - Он взглянул на Уэбба. - Вы рисковали, останавливаясь здесь. - Я был вне себя. - Если такое случится еще раз, советую поостыть, прежде чем решить преследовать того, кто вооружен. Мы отбуксируем вашу машину, и мои парни над ней поработают, но я не думаю, что обнаружится что-нибудь интересное. - Шериф, я бы не хотел, чтобы о случившемся шли толки, - твердо сказал Уэбб. - Вы не могли бы объяснить причину? - Во-первых, я не хочу, чтобы преступник был настороже. Если он будет чувствовать свою безнаказанность, то скорее подставится. Во-вторых, вы ведь все равно мало что можете. Не станете же устанавливать двадцатичетырехчасовое наблюдение над Давенкортом? В-третьих, если узнает Люсинда, это может убить ее. Шериф задумался. - Уэбб, ваши родные должны все знать, чтобы быть настороже. - Они и так настороже после визита "грабителя". У нас теперь новые замки, защелки на окнах, я установил охранную сигнализацию; и если завоет сирена, то залают собаки в радиусе двадцати километров. В округе все об этом знают. - Вы думаете, что преступник тоже знает о мерах безопасности и больше не будет пытаться залезть в дом? - Он уже дважды это делал. Похоже, парень понял, что легче застрелить меня на дороге. Кстати, результат налицо. Похоже, что новости о замках и сигнализации до него дошли. Скрестив на груди руки, шериф молча смотрел на Уэбба. - Сегодня - большой прием у мисс Люсинды. - Вы считаете, что он может быть среди гостей? - спросил Уэбб. Вообще-то он тоже подумал об этом. - А что, неплохой шанс что-нибудь разузнать. Я слышал, что придет так много народу, что ему не составит труда пробраться в дом незамеченным. - Шериф, я знаю, что вы приглашены. Вы собираетесь прийти? - Конечно. Боули тоже будет. Кстати, мне бы хотелось подключить его к этом делу. Хитрый старый лис может очень помочь расследованию. - Хорошо, скажите Боули, но больше никому, ладно? - Да-да, конечно. - Шериф опять взглянул на машину Уэбба. - Отвезти вас прямо домой? - Нет, тогда все начнут задавать вопросы. Давайте сначала в город. Я достану другую машину, а вы позаботитесь об этой. Если кто-нибудь спросит, скажу, что попал в аварию. - Он взглянул на часы. - Мне нужно поторопиться, чтобы успеть домой к приему. Через полчаса должны были начать съезжаться гости, а Уэбб еще не вернулся. Семейство уже было в сборе, включая Ивонн и Сандру. Ивонн в волнении мерила шагами гостиную, да и Люсинда давно уже нервничала. Роанна тихо сидела в стороне, ничем не обнаруживая своих чувств. Она приказала себе не думать об авариях на дороге. Ее родители погибли в автокатастрофе, и от одной мысли о такой возможности девушка начинала сходить с ума. Сама она ездила на машине очень осторожно. Уэбб не мог попасть в аварию, просто не мог. Наконец хлопнула парадная дверь, и Ивонн побежала в прихожую. Поцеловав запыленное лицо Уэбба, она спросила: - Что случилось? - - У меня были проблемы с машиной, - осторожно отстранив ее, Уэбб через две ступеньки бросился вверх по лестнице. Через пятнадцать минут он спустился вниз, свежевыбритый, в смокинге и черном галстуке. На этом костюме настояла Люсинда. - Прошу прощения за опоздание, - сказал он, обращаясь ко всем. Подойдя к бару, открыл дверцу, вынул бутылку с текилой и, налив себе полстакана, залпом осушил его. Поставив стакан на стол, он окинул всех беспечным взглядом. - Ну что ж, приступим к нашим играм, господа. Роанна не могла отвести от него глаз. Несмотря на его строгий наряд, что-то в нем напоминало ей морского разбойника из детских книжек, хотя смокинг сидел на стройной фигуре так, как будто он в нем родился. Со времени того ночного разговора они больше не оставались наедине. Уэбб запретил ей выполнять любую работу до тех пор, пока доктор не скажет, что с ней все в порядке. После возвращения из больницы первые несколько дней ей хоте

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору