Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ховард Линда. Романы 1-14 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -
согнулось. Бен, воспользовавшись моментом, поднял пистолет и выстрелил один раз. Пуля попала Дутре в висок. Бен высвободился из-под тела Дутры и, шатаясь, поднялся на ноги. Джиллиан стояла в нескольких футах от него, дождь стекал по ее лицу, одежда облепила тело. Кулаки ее были крепко сжаты, грудь бурно вздымалась и опускалась. Она не спускала глаз с Дутры, словно ожидая, что он снова поднимется. - Джиллиан? - Бен осторожно приблизился к ней. - Он мертв. Она не ответила. Он вспомнил этот низкий жуткий горловой вой, похожий на рычание зверя, который она издала, прыгая на спину Дутры, и ласково прикоснулся к ее плечу, стремясь вывести ее из шока. - Он мертв, лапушка. Я застрелил его. Она коротко кивнула. - Ты спасла мне жизнь, - продолжил он тихим, ровным голосом. - Куда ты его ударила? Какое-то мгновение она молчала, потом повернулась к нему. Глаза ее, словно остекленевшие, встретились с взглядом Бена, и тихим голосом, еще не до конца осознав происходящее, она ответила: - Я ударила точно в цель. - Пойдем, лапушка, - сказал Бен. - Давай уйдем с дождя. - И он обнял ее за талию. Она освободилась от его руки и села прямо в грязь. Бен начал было поднимать ее, но что-то его остановило. Он хорошо понимал, что она сейчас переживает, потому что сам испытал ту же сокрушительную, убийственную ярость. Сейчас Джиллиан хотелось только, чтобы ее оставили в покое. С веранды им что-то кричала сеньора. На ней была длинная белая рубашка, в правой руке она держала мачете. Он поглядел на Джиллиан. Она сидела на земле, сгорбившись, склонив голову, а дождь все лил и лил на нее. Бен подошел к сеньоре. - Есть у вас какое-нибудь объяснение происходящему? - прорычала та хриплым низким голосом. - Кто этот человек? - Я вам все расскажу, - сказал он. - Нельзя ли заварить кофе? Пожалуйста, Или чай. Джиллиан нужно вы пить что-нибудь горячее. - Разумеется. И я принесу полотенца, - она перевела свирепый взгляд на тело Дутры, - а это надо будет убрать. Теперь уже практически все жители поселка вышли под дождь и группами стояли вокруг, глазея на мертвое тело. Сеньора приказала им: - Унесите его. Несколько мужчин вышли вперед, взялись за толстые руки и ноги Дутры и поволокли его в сарай. Сеньора вошла в дом, а Бен вернулся к Джиллиан и присел около нее на корточки. - Пойдем, лапушка. Сеньора сейчас принесет полотенца. Мы обсушимся и выпьем кофе. Как ты на это смотришь? Она подняла на него глаза: - Обыкновенно. Он сумел выдавить из себя улыбку: - Так оно и есть. Обыкновенные вещи помогают всему встать на свои места. - Ладно. - Она вздохнула и поднялась на ноги, двигаясь медленно и осторожно, словно тело не слушалось ее. Он снова обнял ее за талию, пока они шли к веранде. Дождь кончался, гроза удалялась. Бен поднял голову и в просветах между тучами увидел звезды. Сеньора принесла полотенца. Джиллиан взяла одно и стала вытирать лицо и мокрые волосы. Сухой одежды у них все равно не было, так что единственное, что они могли себе позволить, так это вытереть лицо. Однако сеньора посмотрела на них и сказала: - Возможно, я найду вам одежду. Мой муж был таким же крупным мужчиной, как и вы, сеньор. Пусть сгорит в аду его мерзкая душонка. А для вас, бедный цыпленочек, у меня есть кофта и юбка. Джиллиан на самом деле походила на мокрого цыпленка. Сеньора принесла одежду, и Джиллиан с Беном переоделись на веранде. Юбка сеньоры была слишком длинна и широка, она доходила Джиллиан до половины икры, но среди одежды была и пестрая лента, так что Джиллиан обернула ее несколько раз на талии, как пояс, и завязала узлом. Она сбросила свои покрытые грязью ботинки, но других у нее не было. Бен тоже остался босым. Но и тут сеньора им помогла, достав две пары старых кожаных сандалий. Обувь тоже была велика для Джиллиан, но она могла хоть как-то удержать сандалии на ногах. Затем они сели за стол и выпили горячего сладкого кофе. Джиллиан сидела бледная и молчаливая. Бен коротко объяснил сеньоре ситуацию. Он опустил многое и, разумеется, не упоминал о Царице, рассказав лишь, что Дутра убил брата Джиллиан в экспедиции и теперь пытался убить их как свидетелей. Нельзя сказать, что объяснение было исчерпывающим, но сеньора не стала настаивать. Вместо этого она с несколько удивительной небрежностью заметила: - Мои люди утром отнесут тело в лес. Не стоит хоронить его слишком близко от дома. Запах, знаете ли. Бен подумал, что мертвый Дутра будет пахнуть не многим хуже живого, но оставил свои мысли при себе. Никто из них не стал упоминать о необходимости сообщить о происшедшем властям. Обитатели этих отдаленных селений стремились решать свои проблемы без посторонней помощи. - Сеньора, - сказала Джиллиан, - можно я воспользуюсь вашим туалетом? - Это были ее первые слова после того, как она поблагодарила за кофе. Старая женщина снисходительно кивнула и показала в конец дома. Джиллиан вышла из-за стола. Бен посмотрел ей вслед. - С ней все будет в порядке, - сказала сеньора. - Она сильная. Она бросилась на помощь не колеблясь и не тратя времени на хныканье. - Знаю, - улыбнулся Бен, - у нее стойкости хватит на десятерых. - Вдруг он вскочил на ноги. - Черт побери! - И выбежал на веранду, где они спали. Рюкзак исчез. - В чем дело? - спросила сеньора, выбегая следом. Он помчался к причалу, ругаясь во весь голос. Ему было видно, как Джиллиан спустилась на плот, четкий силуэт ее хорошо виднелся на фоне серебристой реки. Он заорал как раз, когда она дернула за шнур, запуская мотор. Плот заскользил от причала. Когда Бен оказался на пристани, Джиллиан была уже в пятидесяти футах и расстояние между ними увеличивалось с каждой секундой. Бен стоял и беспомощно глядел, как она исчезает в ночи. Когда подоспела сеньора, он, сжимая кулаки, продолжал ругаться, глядя вслед Джиллиан. - Почему она это сделала? - спросила сеньора. - Мы поспорили, - коротко ответил Бен Он запустил пальцы в мокрые волосы. Господи, он поверить не мог, что был таким идиотом. Ведь только что сам восхищался ее стойкостью и решительностью и должен был догадаться, что она не сдастся легко. - Должно быть, это была серьезная ссора, а не просто спор. - Да, довольно серьезная, - пробормотал он. - Чго вы сделаете, если поймаете ее? - подозрительно осведомилась женщина. Бен подумал о возможных наказаниях, но тут же отбросил эту мысль. - Поцелую, - наконец произнес он. - И займусь с ней любовью, - Колени его ослабели, и он плюхнулся на доски причала. - Я люблю ее, - сказал он, вперив взгляд в черную воду. - Ах, - рассмеялась сеньора. - Может, вы не такой глупый, как я было решила. Через час рассветет, и вы сможете отправиться за ней. - У меня нет лодки, сеньора. - Зачем же тратить столько времени? - прогудела она. - Гораздо быстрее на моем самолетике! Я сама вас отвезу. Бен поднял на нее глаза, полные надежды: - У меня есть лицензия пилота, сеньора. - Значит, можете полететь сами, но, если не вернете мой самолет, я вас разыщу и накажу по-своему. Так что готовьтесь. Сколько у нее бензина? - Достаточно до следующего поселка, но там ей придется заправиться. - Значит, там и будете ее поджидать. *** Джиллиан держалась середины реки. Все получилось, как она задумала, но она не чувствовала ни торжества, ни подъема, а лишь усталость, еще большую, чем раньше. События этой ночи вымотали ее. Она понимала, как опасно пускаться одной в плавание, но ничего другого ей не оставалось. После прибытия в Манаус у нее не было бы никакой возможности отобрать Царицу у Бена, а сейчас она воспользовалась единственным шансом. Наверное, она никогда больше его не увидит, разве что он каким-то образом ее догонит, но это было невозможно. У причала в поселке было несколько старых моторок, но ни одна из них не сумела бы настичь маленький быстрый плот. Вот таким она и запомнит Бена: он стоит на шатком причале и ругается на чем свет стоит. Она не знала, сколько дней потребуется, чтобы доплыть до Манауса. Еды у нее хватит: все продукты остались на плоту, а вот с горючим дело обстояло хуже, потому что денег у нее не было. Придется менять продукты на бензин. В конце концов, можно и поголодать. А если ей не удастся достать горючего, она пойдет на веслах. Небо стало жемчужно-серым, приближался восход. И вот тьма рассеялась, и сельва стала разноцветной, яркие насыщенные тона прогнали однотонность ночи. Возможно, через несколько недель она и вернется сюда, на этот раз с экспедицией, которую будет финансировать правительство. Они возьмут с собой прибор для определения глобальных координат и, оказавшись в Каменном Городе, установят его точное местонахождение с помощью орбитального спутника, чтобы в будущем добираться туда по воздуху. Они расчистят там площадку для вертолетов или построят короткую взлетную полосу. Туда придут люди, чтобы прикоснуться к тайнам Каменного Города. Да, она все сделала правильно. Словно в подтверждение ее мыслей над головой послышалось гудение маленького самолета. Она так давно не слышала звуков цивилизации, что вздрогнула. Джиллиан остановилась проверить запас горючего: в баке не осталось почти ничего. Если ей не удастся дотянуть до следующего поселка, она попытается сменять еду на горючее в одной из прибрежных хижин. Так или иначе, но она доберется до Манауса. Во что бы то ни стало. Определить время Джиллиан могла только приблизительно, по солнцу. Во всяком случае было еще утро, когда она добралась до следующего поселка - нескольких хижин на сваях. Но выбора у нее не оставалось: горючее было на нуле. Как и днем раньше, дети подбежали к причалу, а их родители стояли сзади. На этот раз приветствовать ее вышел мужчина: солидный джентльмен, одетый в тропические шорты, сандалии и широкополую соломенную шляпу. Как можно было предположить заранее, его первыми словами были: - Сеньорита, неужели вы одна? - И косматые брови взметнулись вверх. - Да. Так получилось. Случайно, - ответила она. - Я должна добраться до Манауса. - Одна?! Это очень опасно! Кроме того, вам нужна шляпа. - Мне нужен бензин. - Да, да, конечно, - продолжал он. - Зайдите в дом, выпейте что-нибудь холодное. А моя жена даст вам шляпу. Она колебалась только мгновение: - Благодарю вас, но у меня нет денег, сеньор... - Мораэс, - подсказал он, - Боливар Мораэс. Мою жену зовут Ангелина, и она действительно ангел. Вы увидите, сеньорита. А о деньгах не беспокойтесь. Вы одна, вам нужна помощь. Мы все устроим. Пойдемте, сеньорита. Он велел одному из ребятишек привязать плот и галантно протянул руку Джиллиан. Она подхватила рюкзак и вышла на пристань. Очень привлекательная женщина, по крайней мере лет на двадцать моложе сеньора Мораэса, показалась на веранде и окликнула: - Боливар? - У нас гостья, мой ангел. Очаровательная девушка, которой нужна наша помощь. "Сеньору Мораэсу явно нужны очки, - с иронией подумала Джиллиан. - Назвать меня очаровательной!" Измученная и усталая, она, должно быть, выглядит ужасно. А волосы! Два дня к ним не прикасалась расческа. Подошла Ангелина Мораэс и деликатно освободила Джиллиан от компании своего жизнерадостного мужа. - Дорогая, пойдемте в дом, там попрохладнее. У меня есть лед. Хотите что-нибудь попить? В предвкушении ледяного питья у Джиллиан буквально закружилась голова, и она с трудом произнесла: - Если это не доставит вам много хлопот. Джиллиан ощутила изумительную прохладу дома. В каждой комнате под потолком крутился вентилятор, на окнах были шторы и ставни. - Как вас зовут, дорогая? - спросила Ангелина, опуская кусочки льда в стаканы с напитком. - Джиллиан Шервуд. - Она медленно тянула прохладную жидкость. У нее был терпкий вкус, острый и сладкий одновременно. Это было восхитительно. - Вам нужна шляпа, - сказала Ангелина, повторяя слова мужа. - Хотите освежиться, пока я поищу ее для вас? Может, вам покажется странным, что в этой глуши у нас современные ванна и канализация. На этом настоял Боливар, когда мы поженились. Я из города, и он хотел, чтобы я чувствовала себя привычно. Современная канализация? Джиллиан последовала за хозяйкой дома, которая провела ее в маленькую спальню с окнами, прикрытыми от жары ставнями. - Для гостей, - объяснила Ангелина. - Со своей отдельной ванной комнатой. Я оставлю вас одну и пойду поищу шляпу. Пожалуйста, отдыхайте. Прошло много времени с тех пор, когда она спала на кровати, и Джиллиан испытывала что-то вроде шока при виде этих в общем-то обыкновенных предметов. Ее не покидало чувство настороженности. Она положила на пол рюкзак и прошла в ванную. Там был унитаз со смывом, раковина и настоящая ванна. Удивительно, до чего глупо она себя чувствовала. Она умылась и расчесала спутавшиеся волосы. Слишком велик был соблазн принять ванну, но времени у нее не было. Джиллиан вышла из ванной комнаты и остановилась перед постелью, слегка улыбнувшись. Много ли уйдет времени на то, чтобы снова привыкнуть к кровати? Надеясь, что сеньора Мораэс ее простит, Джиллиан присела на краешек. "Только на минутку", - подумала она, вытягиваясь на постели. Матрас был, пожалуй, слишком мягким, а подушка комковатой, но она с восторгом закрыла глаза. Да, несомненно, она оказалась в раю. В одно мгновение усталость обрушилась на нее, и против своей воли она ощутила, что начала расслабляться. Вдруг ей показалось, что она не одна в комнате. От страха по спине побежали мурашки, и она открыла глаза. Скорее всего, это Ангелина вернулась посмотреть, как дела у гостьи. Но то была не Ангелина. В дверях стоял Бен, опершись плечом о косяк. Глаза его, устремленные на нее, были задумчивыми и холодными. Он молчал. Сердце у нее екнуло, во рту пересохло. Не в силах шелохнуться, выговорить хоть слово, она лежала, парализованная страхом, и взгляд ее пересекся с его взглядом. Она никогда не думала, что будет бояться Бена Льюиса, но теперь боялась. Она не могла собраться с мыслями, они, как фейерверк, разлетались в стороны. Лицо его было сурово, зубы сжаты. Вот он, рюкзак, лежит рядом, на полу. Все, что ему надо сделать, это поднять его и выйти вон, и она не сможет помешать. Но он даже не поглядел на рюкзак. Взгляд его не отрывался от нее. Никогда раньше не видела она в его глазах такого свирепо-пристального выражения. - Б-Бен? - с трудом выговорила она. Он выпрямился, шагнул в комнату и беззвучно закрыл за собой дверь. В два шага он оказался около постели. Его большое тело заслонило всю комнату. Джиллиан задышала порывисто и подняла руки, чтобы защититься, понимая всю бесполезность этого жеста. Он склонился к ней, не обращая внимания на ее движение, и руки его скользнули под юбку. Жесткие пальцы зацепили трусики и стянули их вниз. Она поняла, что он собирается делать, и растерялась. Он резко раздвинул ей ноги и какое-то мгновение глядел на обнаженную женскую плоть. Затем глаза его поднялись и снова встретились с ее взглядом. Одно его колено было на постели, а второй ногой он упирался в пол. Молча расстегнул он свои брюки, одной рукой оперся на матрас рядом с ней и занял устойчивое положение над ее телом. Она не могла сдержать предвкушения и напряглась в ожидании. Он вошел в нее грубо и неумолимо, потряс ее так, что все внутри у нее сжалось, туго охватывая его глубоко вонзившуюся плоть. Жар его тела обжигал Джиллиан. Он оставался в ней глубоко, пока не преодолел ее внутреннее сопротивление, пока оно не смягчилось, не перешло в льнущую ласку, чего он не мог не заметить. - Обними меня, - прохрипел он, и она бездумно подчинилась. Когда ее руки скользнули по его широким плечам, она ощутила, как он содрогнулся, возможно с облегчением. Он ближе склонился к ней, и она, прижав свое лицо к его груди и затаив дыхание, впитывала медленную глубинную силу его толчков. Ошеломленная и растерянная, она чувствовала хозяйскую властность его обладания, остро ощущая, что этим он заявляет свое право на нее: он отказывался ее отпускать. Он приложил ладонь к ее щеке, устремил свой взгляд ей в глаза, продолжая ритмично двигаться в ней с нарастающей мощью и скоростью. Изголовье постели билось о стенку. Она вцепилась в бока Бена, а он двигался все сильнее, гнал ее все выше и дальше к вершине наслаждения. Прекрасное, сумасшедшее напряжение сводило ее с ума. Она ощущала, что внутри нее он становится еще тверже, и слышала свои слабые вскрикивания, когда поднимала бедра, чтобы лучше почувствовать его. Он не дал ей отвести взгляд в сторону и тогда, когда она дошла до пика, когда он излил в нее свое освобождение, И все это, вперив в нее свои яростные голубые глаза, заставляя ее признать, что она принадлежит ему. Потом он бережно отнес ее в ванну, включил душ и забрался к ней туда сам. - А как же Мораэсы? - пробормотала она, прильнув к нему. Ей трудно было стоять, ноги дрожали и подгибались. - Они нас не потревожат, - он жадно целовал ее. - Я ждал тебя. Они понимают. Они считают это очень романтичным. - Ты меня ждал, - непонимающе повторила она. - Но каким образом ты попал сюда? - Прилетел, - отчетливо произнес он. - У сеньоры Сайяд оказался самолет. Разве я не говорил тебе, что у меня есть лицензия пилота? - Нет. - У нее не было сил отвечать ему в том же спокойно-ироническом тоне. Она стояла под теплым душем, опустив руки. Вода была восхитительной, она чувствовала себя слабой и такой легкой, что казалось, вода унесет ее. - Но почему ты просто не взял рюкзак и не ушел? Ты же знаешь, я не смогла бы тебе помешать. Все остальное было совершенно не нужно... Она боялась, что он занялся с ней любовью только для того, чтобы успокоить свое самолюбие, уязвленное ее бегством с Царицей. - Ты никак не поймешь главного. Я пришел за тобой. - Он взбил мыльную пену и стал намыливать тело Джиллиан. - Ты больше от меня не уйдешь. - Но почему ты не сердишься? - беспомощно спросила она, стараясь во всем разобраться. - Сержусь, еще как... Я так зол, что могу снова наброситься на тебя. Она зафыркала, не в силах сдержать смеха. Затем потрясение и напряжение последних дней навалились на нее, и она расплакалась. Бен прижал ее к себе. Так они и стояли под душем: он, склонив голову, ласково бормотал ей успокаивающие слова. Наконец, единственное, что он мог сделать для ее успокоения, это снова заняться с ней любовью. Он так и сделал, сначала приподняв Джиллиан, а потом скользнув в нее. Ее рыдания перешли во вздохи, а минуту спустя - в глубокие стоны наслаждения. Минуты любви успокоили и его тоже. Все время до встречи с ней в этом доме он с ужасом думал, что потерял ее навсегда... И пока она не приняла его в свое тело с этой поразительной естественностью, пока ее руки не сомкнулись вокруг него, он был самым неуверенным и неспокойным человеком на свете. Он не собирался спускать с нее глаз по меньшей мере весь следующий год. Именно столько времени ему потребуется, чтобы прийти в себя после охватившей его паники. Глава 23 Манаус подавлял. Слишком много народа, слишком много шума. На маленьком самолетике сеньоры Сайяд Бен и Джиллиан прилетели в М

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору