Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Ховард Линда. Романы 1-14 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -
же бесшумно вышел. Роанна не видела снов, она никогда их не видела. В самое глухое время ночи она встала с постели. Ее глаза были раскрыты, но взгляд был странным, невидящим. Ровным шагом она подошла к двери и открыла ее. Босые ноги бесшумно ступали по ковру. Похожая на привидение в своей длинной белой ночной рубашке, Роанна спустилась в холл. Она ничего не видела, ничего не ощущала, пока внезапная вспышка боли не пронзила ее. Раздался крик, потом наступила темнота Глава 17 Внезапный толчок подбросил Уэбба в кровати, заставив мгновенно проснуться. Он был уверен, что слышал крик Роанны. Судорожно натянув брюки и застегивая их на ходу, он бросился из комнаты. Крик раздался не из комнаты, а с лестницы. Может быть, она споткнулась в темноте и упала? Он услышал голоса, должно быть, в доме многие пробудились. Стали зажигаться лампы, хлопать двери. Когда он пробегал мимо комнаты Глории, из-за двери показалась ее голова. - Что происходит? - раздраженно спросила она. Не отвечая, он побежал к главной лестнице. У ее подножия в неестественной позе сломанной куклы лежала Роанна. Ее волосы слиплись от крови, на ковре под головой тоже было кровавое пятно. Он услышал, как в прихожей что-то упало и загремело. Рядом с ним, сонно хлопая глазами, стоял Брок. - Брок, - быстро сказал Уэбб, - в прихожей кто-то есть. Брок моргнул, потом взгляд его стал осмысленным, и он бросился в прихожую. Опустившись на колени перед Роанной и стараясь не поддаться панике, Уэбб приложил пальцы к ее шее. Но вот он почувствовал, как бьется ее пульс, и внезапно слабость охватила его. Не обращая внимания на возгласы, раздававшиеся вокруг, осторожно перевернул ее. Гарлен дрожащим голосом произносил проклятия, а Глория и Ланетт стонали, прижавшись друг к другу. Перед дверью своей комнаты, застыв, стояла Корлисс. В ее глазах, устремленных на тело Роанны, плескался ужас. Люсинда тяжело опустилась на колени рядом с Уэббом, и ее дрожащая рука оперлась на его руку. - Уэбб, - прошептала она прерывающимся от усилий голосом, - что с ней? Неужели... - Нет, она жива, только без сознания. - Он хотел сказать, что ее просто оглушили, но, может быть, ее рана гораздо серьезнее, чем он думает. Страх опять охватил его. Нетерпеливо взглянув на Глорию и Ланетт, уже доведших себя до совместной истерики, он понял, что от них не будет никакого толку, и взгляд его упал на Корлисс. - Корлисс! Срочно звони в службу 911 и вызови дежурного врача и шерифа. Не двигаясь, она расширенными глазами смотрела на него, потом, судорожно глотнув, повернулась и побежала в кабинет. Уэбб услышал, как ее высокий дрожащий голос говорил с оператором службы 911. - Что здесь произошло? - Люсинда дрожащими пальцами коснулась лица Роанны. - Она упала? - Я думаю, на нее напал грабитель. - В голосе Уэбба слышались гнев и отчаяние. Еду хотелось поднять Роанну на руки, но здравый смысл говорил, что до приезда врача ее лучше не трогать. Кровь все еще сочилась из раны на ковер. - Корлисс! - закричал он. - Принеси одеяло и чистое полотенце. Корлисс убежала и вернулась через несколько мгновений с одеялом и полотенцем, одновременно пытаясь натянуть жакет на свою довольно короткую ночную рубашку. Взяв одеяло, Уэбб осторожно накрыл им Роанну, потом подложил ей под голову полотенце. - С ней все в порядке? - спросила Корлисс, стуча зубами. - Надеюсь, - мрачно взглянув на нее, ответил Уэбб. А что, если это не так? Что он тогда будет делать? Ноги Люсинды подогнулись, и она опустилась на пол рядом с Роанной. Внезапно Глория прекратила стенания, как будто у нее кончился завод, упала на колени рядом с сестрой и обняла ее за плечи. - С ней все будет в порядке, обязательно. - Морщинистая рука гладила белые волосы Люсинды. Застонав, Роанна пошевелилась, пытаясь поднять Руку, чтобы дотронуться до головы. Но голова кружилась, и она не могла координировать свои движения. Рука бессильно упала на ковер. Сердце Уэбба бешено забилось. Он схватил ее ладонь и прижал к своей щеке. - Роанна, что с тобой? Услышав его голос, Люсинда отстранилась от Глории и склонилась к Роанне. На ее лице надежда боролась с отчаянием. Глубоко вздохнув, Роанна открыла глаза. У нее был блуждающий, странный взгляд, но она пришла в сознание, а это главное. Уэбб наклонился над ней. - Роанна, - позвал он, и, сделав видимое усилие, бедняжка взглянула на него. Секунду длилось молчание, потом она еле слышно произнесла: - У тебя щетина на подбородке. Он едва мог дышать, так сильно стучало его сердце. Взяв ее руку, он провел нежными пальчиками по своей щеке. - Да, нужно побриться. Люсинда то плакала, то смеялась, глядя на Роанну. - Голова болит. - Роанна опять закрыла глаза. Ел речь была невнятной. Она слегка дернулась, видно, снова хотела дотронуться до головы, но обе ее руки держали Уэбб и Люсинда, и никто не хотел выпускать свою. - Она болит, потому что ты ударилась, - сказал Уэбб. - Я упала? - Похоже на то, - он не хотел пугать ее сейчас своими предположениями, - ты ударилась головой. В этот момент Брок, тяжело дыша, вернулся в холл. Сзади него шел Грег. В руках у Брока была кочерга, а его отец держал дробовик для охоты на белок. Под вопросительным взглядом Уэбба оба покачали головами. - Сбежал, - тихо произнес Грег. Роанна попыталась сесть, но Уэбб придержал ее за плечо и заставил лечь. - Ты не должна вставать. Сейчас приедет доктор и скажет, можно ли тебе двигаться. - Голова болит, - опять слабо повторила Роанна. Тон был немного капризным, и это ему напомнило ее детские интонации. Он невольно улыбнулся. - Я знаю, милая. - Он погладил ее по руке. - Если ты сядешь, она только заболит сильнее. Лежи тихо. - Я хочу встать. - Подожди немного. Пусть тебя сначала осмотрит врач. Роанна нетерпеливо вздохнула: - Ну хорошо. И тем не менее сделала еще несколько попыток сесть, и Уэбб понял, что она потеряла координацию. Он наблюдал такое раньше у людей с травмами головы. От дверей послышались голоса - Грег вел целую процессию, среди которой было несколько врачей и помощников шерифа. Судя по звукам, доносившимся с улицы, машины все прибывали. Роанну окружили медики - четверо мужчин и две женщины. Уэбб и Люсинда оказались оттесненными в сторону. Люсинда, дрожа, прижалась к нему, и он обнял ее за плечи, со страхом ощутив, каким слабым стало ее прежде сильное и выносливое тело. Наконец прибыл шериф с несколькими полицейскими. Прежний шериф Боули ушел в отставку, и теперь эти обязанности выполнял его старший заместитель Карл Бешерс, в свое время участвовавший в расследовании убийства Джесси. Это был крепко сбитый мужчина с седыми волосами и серыми пронзительными глазами. В отличие от прежнего шерифа, добродушного, свойского человека, Бешерс - бывший морской пехотинец - был резким и прямолинейным служакой. Подойдя к толпе, окружавшей Роанну, он приказал всем отойти в сторону. - Господа, дайте врачам возможность подойти к мисс Роанне! - Его стальной взгляд остановился на Уэббе: - Что здесь произошло? - Я услышал крик Роанны, он донесся не из ее комнаты, а откуда-то снизу, и сразу бросился к ней, боясь, что она упала и расшиблась. Прибежав, увидел ее лежащей здесь без сознания. - Как вы узнали, что кричала мисс Роанна? - Я хорошо знаю ее голос. - Вы хотите сказать, что не могли спутать ее голос с голосом кого-нибудь другого? Уловив подозрительность в словах шерифа, Люсинда вновь обрела решимость. - Все дело в том, - начала она, - что Роанна страдает бессонницей. Мы знаем, что если ночью кто-то бродит по дому, то скорее всего это она. - Вы что, не спали? - Бешерс подозрительно взглянул на Уэбба. - Спал. Я проснулся от ее крика. - Мы все проснулись, - вставила Глория. - Роанне ночью иногда снятся кошмары. Кстати, Уэбб пробежал мимо моей двери, как раз когда я ее открыла. - Вы уверены, что это был Уэбб? - Я могу это подтвердить, - сказал Брок, - я бежал позади него. - Так что же с ней произошло? Диспетчер сказал, что поступил звонок с просьбой вызвать врача и шерифа. - Когда я подбежал к ней, - сказал Уэбб, - то услышал шум внизу. - Какой шум? - Не знаю. Что-то упало и загремело. - Он взглянул на стоящих рядом Брока и Грега. - Брок и я сбежали вниз, чтобы посмотреть, в чем дело, - сказал Грег. - В холле лампа оказалась сброшенной на пол. Я побежал на улицу, а Брок обшаривал дом. - Он помолчал. - Мне кажется, что я видел бегущего по двору человека, но поклясться в этом не могу. - В каком направлении он бежал? - спросил Бешерс, поманив рукой одного из своих помощников. - Направо к шоссе. Подошел помощник, и Бешерс повернулся к нему: - Достаньте фонари и как следует осмотрите двор я подъездной путь. Сегодня сильная роса, и, если кто-нибудь был здесь, следы будут заметны на траве. Но незваный гость может еще находиться в доме. Кивнув, помощник вышел, взяв с собой нескольких полицейских. К ним подошел один из врачей. Его, очевидно, подняли с постели по звонку - растрепанные волосы украшала белая шапочка, глаза были красными со сна. Но движения четки, взгляд остр. - Я уверен, что с пострадавшей все будет в порядке, - сказал он, - но ее необходимо отвезти в больницу для осмотра. Кроме того, нужно наложить шов на рану на голове. Возможно легкое сотрясение мозга. Вероятно, ее оставят там на двадцать четыре часа. - Я поеду с ней, - сказала Люсинда, но внезапно покачнулась и вынуждена была опереться о стену. Уэбб поддержал ее. - Вам лучше сесть в кресло, - сказал доктор, поддерживая ее с другой стороны. Но Люсинда выпрямилась и отвела их руки. - Молодые люди, я стара и больна, но еще в состоянии держаться на ногах. Ухаживайте за Роанной и не обращайте на меня внимания. С беспокойством глядя на нее, Уэбб подумал, что ее тоже не мешало бы отвезти в больницу и осмотреть, но Люсинда, поняв о чем он думает, улыбнулась. - Не надо обо мне беспокоится. Лучше позаботься о Роанне. - Я поеду с ней в больницу, тетя Люсинда, - сказала Ланетт, чем вызвала всеобщее удивление. - А. вы должны отдохнуть. Пойду соберу вещи необходимые Роанне а больнице, и переоденусь. - Хорошо, - сказал Уэбб, - я отвезу вас. Тебе необходимо отдохнуть, Люсинда. Ланетт и я останемся с Роанной в больнице. Люсинда сжала его руку. - Позвоните мне из больницы и дайте поговорить с ней. - Мы сделаем это, как только ее обследуют. Но возможно, она не будет чувствовать себя достаточно, хорошо, чтобы говорить, - предупредил он, - у нее, наверное, будет болеть голова. - Тогда только дайте мне знать, что с ней ничего страшного. Уэбб и Ланетт поднялись в свои комнаты, чтобы переодеться. Уэббу для этого понадобилось не больше пяти минут, и он вернулся в тот момент, когда Роанну клали на носилки. Теперь она уже совсем пришла сознание, и он увидел, что глаза ее полны тревоги. Взяв ее руку, сковал холодные пальцы. - Зачем меня несут на носилках? Если нужно сдавать анализы, я могу просто поехать больницу на машине. Я не хочу" чтобы меня несли на носилках. - Роанна, врачи знают лучше, что нужно делать. Она вздохнула и закрыла глаза. Уэбб сжал ее руку. - Мы с Ланетт поедем в больницу вслед за тобой. Она отвернулась и больше не сказала ни слова. Ланетт поспешно спустилась вниз, держа в руках маленький саквояж, как раз тогда, когда носилки с Роанной уже вдвигали в машину "скорой помощи". Вместе с Уэббом Ланетг направилась в гараж. Их догнал шериф Бешерс. - Мои ребята нашли следы на росе. Кто-то убежал по направлению к шоссе. Кроме того, пытались открыть дверь кухни, там на замке видны царапины. Мисс Роанне повезло, все могло закончиться гораздо хуже. Уэбб вспомнил ее, лежащую у подножия лестницы подобно сломанной кукле, и подумал, что у него несколько иное представление о везении, чем у шерифа. - Я приеду в больницу позднее, чтобы задать ей несколько вопросов, - сказал Бешерс, - а сейчас мы еще немного поищем здесь. Машина "скорой помощи" уже тронулась. Уэбб поспешил в гараж. Спустя несколько часов Роанну поместили в отдельную палату, предварительно зашив рану и сделав все необходимые анализы и процедуры. Все это время Уэбб мерил шагами приемную. Когда Роанну привезли в палату, Ланетт помогла ей переодеться в чистую рубашку и оставила одну. Уэбба пустили в палату только утром. Голова девушки была забинтована, но выглядела она гораздо лучше, хотя по-прежнему была бледна. Он осторожно присел на край кровати. - Доктор просил будить тебя каждый час. - Я думаю, что в этом нет необходимости - я просто не буду спать. - Как ты считаешь, ты в состоянии поговорить сейчас по телефону? Люсинда просила. Роанна осторожно приподнялась в постели. - Со мной все в порядке, только голова немного Эолит. Ты бы не мог соединить меня с домом? | Он взял трубку и набрал номер усадьбы. Роанна все еще думает, что она упала и ушиблась, и никто пока не сказал ей, что произошло на самом деле. Похоже, шерифу Бешерсу не удастся получить от нее иного сведений. Роанна сказала несколько слов Люсинде, чтобы успокоить ее, потом передала трубку Уэббу. Он уже приготовился к расспросам Люсинды, но с удивлением услышал в трубке голос Глории. - У Люсинды был приступ после вашего отъезда, - волнуясь, сказала она, - я вызвала доктора, потому что эта упрямица не хочет ехать в больницу. Доктор обещал скоро приехать. Уэбб бросил взгляд на Роанну - ей не следует сейчас знать, что Люсинде стало хуже, - и понизил голос: - Глория, не говори ничего Роанне. Я позвоню тебе через несколько часов. Он положил трубку в тот самый момент, когда в комнату входил шериф Бешерс. Подойдя к постели Роанны, он устало опустился на стоящий рядом стул. - Роанна, вы выглядите уже получше, - сказал он, - как вы себя чувствуете? - Неплохо, но не думаю, что сегодня вечером мне захочется пойти на танцы. Он засмеялся: - Не сомневаюсь, что вы скоро сможете и это. Я хотел бы задать несколько вопросов, вам не трудно будет ответить? - Да, конечно. - Что вы помните о прошлой ночи? - О том, как я упала? Ничего. Я не знаю, как это случилось. Бешерс бросил быстрый взгляд на Уэбба, потом кашлянул. - Дело в том, что вы не упали. Похоже, кто-то проник в Давенкорт прошлой ночью и столкнулся с вами. Лицо Роанны побледнело еще больше. - Значит, кто-то меня ударил? Она замолчала, и на ее лице Уэбб прочел, что она что-то хочет скрыть. Быстро подойдя к ней, он взял ее за руку. Пусть Бешерс думает все, что угодно, ему безразлично. - Вы ничего не вспоминаете? - настаивал шериф. Он бросил взгляд на их сплетенные руки. - Я понимаю, вам сейчас трудно, но, может быть, вы видели кого-нибудь мельком. Попробуйте воспроизвести в памяти все шаг за шагом. Вы помните, как вышли из комнаты? - Нет, - сказала она лишенным выражения тоном. Ее рука неподвижно лежала в руке Уэбба. Она даже не пожала его руку, неужели ей безразлично его присутствие? Он вспомнил то, что произошло между ними вчера. Может быть, она все еще обижена, страдает? О чем она думает сейчас и что хочет скрыть от шерифа? - Вспомните последнее, что вы сделали вчера, - настаивал шериф. - Легла спать. - Ваши родные говорят, что у вас часто бывает бессонница. Может быть, вы не спали и, услышав что-то, привлекшее ваше внимание, вышли из комнаты и спустились по лестнице? - Я не помню, - повторила Роанна. Шериф вздохнул и поднялся. - Не огорчайтесь. Многие не помнят сначала, что произошло перед тем, как они потеряли сознание, но потом память возвращается. До свидания, мисс Роанна. Уэбб, проводите меня. Я расскажу, что нам удалось обнаружить. Они направились к лифтам. - - Мы прошли по следу через поле до дороги, которая ведет к шоссе, - сказал шериф, - полагаю, именно там его ждала машина. Уже несколько недель не было дождя, и поэтому трудно различить отпечатки колес. Для надежности мы захватили собаку, которая сразу взяла след и потеряла его только у предполагаемой стоянки машин. Удобное местечко - густой кустарник, там даже днем трудно заметить машину, не то что ночью. - Он влез через кухонную дверь? - Похоже, что так. Мы не смогли найти других следов. - Бешерс усмехнулся: - Сначала я думал, что он поступил глупо, не воспользовавшись одной из ваших резных стеклянных дверей, выходящих на веранду. Но преступник умнее, чем кажется. Если подумать, то кухня - лучшее место для того, чтобы незаметно проникнуть внутрь. Этот тип просто не хотел подвергать себя риску разбудить кого-нибудь, следуя вдоль наружной веранды. Дверь кухни в задней части дома, и ее нельзя увидеть ни со двора, ни из конюшни. - - Что-нибудь украдено? - спросил Уэбб. - Никто не обнаружил пропаж. Кроме упавшей лампы и следов на земле и на траве, все остальное выглядит нетронутым. Вероятно, он бежал по лестнице и наткнулся на мисс Роанну. После этого пытался выйти наружу через парадную дверь, но на ней двойной замок, и он не смог открыть его. Кинулся в прихожую, свалил лампу и выскочил через дверь кухни. Уэбб взъерошил пальцами волосы. - Больше этого не случится, - сказал он, - на этой неделе я поставлю в доме сигнализацию. - Давно пора, - сказал шериф. - И Боули постоянно говорил об этом Люсинде. В ваш дом может проникнуть даже младенец. Но мисс Люсинда ничего не хотела слышать. Мол, дом находится далеко от города, и поэтому она в безопасности. - Ей не хотелось, чтобы дом стал похож на крепость, - сказал Уэбб. - Может быть, теперь она изменит свое мнение. Я советую не пользоваться сигнализацией, при которой включается сирена. Вы находитесь далеко от города и по большому счету она вам мало поможет. Кроме того, кто-нибудь может перерезать провода. Лучше всего поставить надежные замки на двери и окна и завести собак. - У Люсинды аллергия на собак, - сказал Уэбб. Бешерс взглянул на него. - Теперь понятно, почему у вас никогда не было собак. - Он нажал кнопку лифта. - Позвоните мне, если Роанна что-нибудь вспомнит, - у нас нет почти никаких зацепок. Роанна провела в постели весь остаток дня. Временами ее начинало тошнить, но она заставляла себя съесть немного супа и фруктов. Неожиданно Ланетт оказалась хорошей сиделкой - приносила воду со льдом, меняла компрессы и помогала дойти до ванной, когда Роанне это требовалось. В остальное время она терпеливо сидела и читала журнал или смотрела телевизор, уменьшив звук. Уэбб спокойно ходил по коридору, изредка заглядывая в комнату Роанны. Откуда такая невозмутимость? Другая бы на ее месте запаниковала, а она не выказывала почти никакого интереса к происходящему. И почему-то избегала встречаться с ним взглядом, ссылаясь на головную боль, когда он хотел с ней заговорить. Врач регулярно осматривал ее и говорил, что все идет нормально, но что-то в ней тревожило Уэбба. Он дважды звонил домой, чтобы узнать о здоровье Люсинды, но оба раза к телефону подходила она сама, а Глорию звать не хотелось, чтобы Люсинда чего-нибудь не заподозрила. - Со мной все хорошо, - сердито отвечала Люсинда. - Неужели ты думаешь, что доктор не забрал бы меня в больницу, если бы случилось что-то серьезное? Ты не должен забывать, что я старуха и у меня рак, и мое сердце совсем не то, что в молодости. Что такого со мной может случиться? Оба раза она хотела поговорить с Роанной. Когда та отвечала на вопросы Люсинды, Уэбб чувствовал, как она напряжена: явно боялась сказать что-нибудь лишнее. Так видела она того, кто напал на нее, или нет? Если видела, то почему не сказала Бешерсу? Какой смысл держать это в секрете? Что-то здесь не то. Ничего, он все выяснит, но только не сейчас, когда она еще так слаба. Ланетт сказала, что останется на всю ночь, и Уэбб наконец

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору