Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
ся одинаково мне и приглянулось. Доставай-ка
свои сокровища, навешивай на меня. Я отправляюсь.
Когда к разным частям ее тела прикрепили около дюжины книг,
навесили пистолет, а за ремень кобуры воткнули две логарифмические
линейки, Элен стала похожа на рождественскую елку.
Преже, чем расстаться с большой логарифмической линейкой, Говард
нежно погладил ее.
- Заботься о ней как следует, Боб, - попросил он. - Я полгода не
курил, чтобы ее купить.
Фрост усадил парочку на диван в кабинете. Элен взяла Боба за руку.
Когда сверкающий шар начал вращаться, доктор жестом выпроводил Дженкинса
из комнаты, закрыл за ним дверь и выключил свет. Затем он начал
монотонно повторять гипнотические фразы.
Десять минут спустя он почувствовал легкое движение воздуха и
замолчал. Резким движением включил свет. Диван был пуст, даже книги
исчезли.
Фрост и Дженкинс несли свою нелегкую вахту, ожидая возвращения
Эстеллы. Дженкинс нервно бродил по кабинету, разглядывал безделушки,
которые его совершенно не интересовали, и курил сигарету за сигаретой.
Профессор удобно устроился в кресле, всем своим видом излучая
спокойствие, которого не испытывал. Время от времени они обменивались
фразами.
- Одно мне непонятно, - заметил Дженкинс. - Почему Элен смогла
побывать в нескольких мирах и ничуть не изменилась, а Боб посетил
одно-единственное место и вернулся совершенно неузнаваемым - стал меньше
ростом, грузнее, в каком-то немыслимом одеянии. И куда подевалась его
прежняя оденжда? Как вы все это объясните, док?
- Ну, объяснить не берусь - я просто наблюдаю. Но, полагаю, Роберт
изменился, а Элен нет потому, что в том мире Эен была лишь гостем, а
Монро стал его частью - это в нашем измерении он был всего лишь
наблюдателем. Возможно, Великий Архитектор так все и задумал, чтобы он
оказался там.
- Даже так? Господи, доктор, неужели вы верите в божественное
предначертание?
- Я, пожалуй, сформулировал бы это иначе. Знаете, Говард, ваш
механистический скептицизм начинает меня утомлять. Ваше наивное
стремление верить, что все в мире происходит "само по себе" отдает
инфантилизмом. Если согласиться с вашими воззрениями, так Девятая
Симфония Бетховена - это случайное порождение энтропии.
- Думаю, тут вы несправедливы, доктор. Не будете же вы требовать от
человека поверить в то, что противоречит его здравому смыслу, не
предлагая ему при этом никаких разумных объяснений.
Фрост фыркнул:
- Конечно, буду - если он наблюдал это собственными глазами, слышал
собственными ушами или узнал из источника, заслуживающего доверия. Факты
не обязательно понимать, чтобы считать достоверными. Разумеется, любому
мыслящему человеку необходимы объяснения, но стоит ли игнорировать
факты, если они не укладываются в рамки вашей философии.
События сегодняшней ночи, которые вы так стремитесь объяснить
привычными поняитиями, дают ключ к ряду происшествий, обходимых учеными,
потому что те не в силах их истолковать. Вы когда-нибудь слышали историю
о человеке, обошедшем лошадей? Нет? В 1810-ом году Бенджамен Батхерст,
британский посол в Австрии, прибыл в своей карете в гостиницу немецкого
города Перлеберг. С ним были слуга и секретарь. Они въехали на
освещенное подворье. В присутствии свидетелей и двух его слух Батхерст
вышел из экипажа и направился мимо лошадей. С тех пор его и не видели.
- Что же случилось?
- Никто не знает. Думаю, он слишком погрузился в свои мысли и
ненароком перешел на иной временной путь. В литературе зафиксированы
сотни подобных случаев, их слишком много, чтобы относиться к ним со
смехом. Теория двухмерного времени объясняет большинство из них. Но я
подозреваю, что существуют законы природы, проявившиеся в некоторых из
необъясненных случаев, которые пока просто не приходили нам в голову.
Говард прекратил разгуливать и потеребил верхнюю губу.
- Возможно, все так и есть, доктор. Но я слишком расстроен, чтобы
об этом думать. Поглядите... уже час ночи. Разве ей не следовало бы уже
явиться?
- Боюсь, что так, сынок.
- Вы считаете, она не вернется вообще.
- Похоже на то.
Молодой человек вскрикнул и упал на диван. Плечи его вздрагивали.
Но вскоре он немного успокоился. Фрост заметил, что губы у Говарда
шевелятся, и решил, что тот молится. Затем Дженкинс повернул к доктору
измученное лицо.
- Можем мы ЧТО-НИБУДЬ сделать?
- Трудно сказать, Говард. Мы не знаем, где она оказалась; нам
известно только то, что под гипнотическим воздействием она отправилась в
какой-то иной вариант прошлого или будущего.
- А мы не можем проследить ее путь и отыскать?
- Не знаю. У меня нет никакого опыта в этих вещах.
- Но я должен что-то сделать, иначе сойду с ума.
- Успокойся, сынок, дай мне подумать.
Он молча курил, а Говард с трудом сдерживался, чтобы не закричать,
не начать крушить мебель, не натворить что-нибудь.
Фрост стряхнул пепел с сигары и аккуратно положил ее в пепельницу.
- Мне пришла в голову одна идея. Но шансов немного.
- Да что угодно!
- Я собираюсь проиграть запись, которую слышала Эстелла, и
попытаться перейти к ней. Обойдусь без гипноза, полностью
сосредоточившись на девушке. Возможно, появится какая-нибудь связь,
какое-нибудь эстрасенсорное воздействие, которое поможет отыскать ее. -
Фрост говорил и одновременно занимался приготовлениями. - Побудьте в
комнате, когда я отправлюсь. Я хочу, чтобы вы поверили, что это
действительно возможно.
Говард молча наблюдал, как он надевает наушники. Профессор стоял
неподвижно, а потом сделал небольшой шаг вперед. Наушники со стуком
упали на пол. Фрост исчез.
Сам же Фрост почувствовал, как его затягивает во вневременное
чистилище, предшествующее переходу. Он снова отметил, что возникающее
ощущение напоминает полеты, осуществляемые во сне, и лениво, в сотый,
наверное, раз подумал, что так или иначе, а сны - это реальные события.
Лично его это предположение устраивало. Но тут он вспомнил со стыдом о
цели своей миссии и сконцентрировался на Эстелле.
Он шел по дороге, белой от яркого солнечного света, к городским
воротам. Стражник удивленно покосился на его странную одежду, но
пропустил. Он быстро прошел по широкому, обсаженному деревьями
проспекту, который вел (он знал это) от космопорта к Капитолийскому
Холму. Свернул на Дорогу Богов и направился к роще Проповедницы. Там он
отыскал нужный ему дом. Мраморные его стены казались розовыми от солнца,
а фонтаны звенели от утреннего ветерка. Он вошел.
Дряхлый сторож, разомлевшийся на солнце, провел его внутрь.
Стройная служанка, совсмкем девочка, сопроводила во внутренние покои. Ее
хозяйка приподнялась на локте и взглянула на посетителя томными глазами.
Фрост сказал ей:
- Пора возвращаться, Эстелла.
Ее брови удивленно дрогнули.
- Ты говоришь на незнакомом, варварском языке, старик, но, что
странно, я тебя понимаю. Чего ты от меня хочешь?
Фрост нетерпеливо повторил:
- Эстелла, я сказал, что тебе пора возвращаться.
- Возвращаться? Что за чушь? Куда возвращаться? И мое имя
Звездочка, а не Эсс Телль. Кто ты и откуда явился? - она внимательно
разглядывала его, потом погрозила пальчиком. - Да, я тебя знаю! Ты
прибыл из моих снов. Там ты был Наставником и учил меня древней
мудрости.
- Эстелла, ты помнишь юношу из этих снов?
- Опять это странное имя! Да, там был юноша. Милый... милый и
стройный, и высокий, как горная сосна. Я часто мечтаю о нем. - Она
вскочила, сверкнув белыми стройными ногами. - И что этот юноша?
- Он ждет тебя. Пора возвращаться.
- Возвращаться!... Нет возвращения в обитель снов!
- Я могу провести тебя.
- Не богохульствуй! Разве ты жрец, практикующий магию? Как
сваященная куртизанка может попасть в мир снов?
- Никакого волшебства. Он умирает от тоски в разлуке с тобой. Я
обещал привести тебя к нему.
Она колебалась, в глазах - сомнение, затем ответила:
- Допустим, ты можешь; но почему я должна оставить свое почетное
священное положение ради холодной пустоты этого сна?
Он мягко ответил:
- А что подсказывает тебе твое сердце, Эстелла?
Она поглядела на него в упор широко раскрытыми глазами, и,
казалось, была готова разрыдаться. Затем бросилась на ложе и повернулась
спиной. Произнесла сдавленным голосом:
- Оставь меня! Юноши нет, он только в моих мечтах! Там я его и
найду!
На его уговоры она отвечала молчанием. В конце концов он прекратил
попытки и ушел от нее с тяжелым сердцем.
* * *
Как только он вернулся, Говард тут же вцепился в него:
- Ну же, профессор? Удалось? Вы ее нашли?
Фрост устало опустился в кресло.
- Да, нашел.
- С ней все в порядке? Почему олна не вернулась с вами?
- Чувствует она себя превосходно, но уговорить ее я не смог.
У Говарда был такой вид, точно ему влепили пощечину.
- Разве вы не сказали, что я ее жду?
- Сказал, но она не поверила.
- Не поверить вам?!
- Видите ли, она забыла большую часть этой жизни, Говард. Она
думает, что вы - это ее сон.
- Невероятно!
Фрост выглядел даже более усталым, чем прежде.
- Вам не кажется, что пора уже перестать употреблять это выражение,
сынок?
Вместо ответа Говард заявил:
- Доктор, вы должны отвести меня к ней!
Фрост, казалось, растерялся.
- Вы что, не можете?
- Вероятно, это удастся, если вы расстанетесь со своим неверием, но
до тех пор...
- Неверие!.. Да я вынужден теперь верить! Давайте начинать.
Фрост не пошевелился.
- Я не уверен, что согласен с вами. Говард, там, куда отправилась
Эстелла, сровершенно дрпугие условия жизни. Ее они устраивают, но не
думаю, что если я соединю вас, то сделаю доброе дело.
- Почему? Она что, не желает меня видеть?
- Ну... думаю, хочет. Я уверен, она будет рада вас видеть, но там -
все по другому.
- Да плевать мне, как там все! Давайте отправляться.
Фрост встал.
- Хорошо, пусть будет, как вам угодно.
Он усадил молодого человека в кресло и уставился в его глаза.
Заговорил - медленно, спокойным ровным голосом...
Фрост помог Говарду встать на ноги и привести себя в порядок.
Дженкинс рассмеялся и стряхнул белую дорожнукю пыль с рук.
- Вот это грохнулся, Учитель. Ощущение такое, точно какой-то шутник
вывернулд из-под меня стул.
- Не следовало вас усаживать.
- Это уж наверняка. - Он вытащил многозарядный пистолет из-за пояса
и осмотрел его. - К счастью, мой бластер стоял на предохранителе, а то
выбираться бы нам сейчас из стратосферы. Ну, идем?
Фрост еще раз оглядел своего спутника: шлем, короткий военный
кильт, на бедре - короткий меч в ножнах. Он моргнул и ответил:
- Да, да, конечно.
Когда они прошли городские ворота, Фрост заинтересовался:
- Вы знаете, куда мы идем?
- Да, разумеется. На виллу Звездочки в Роще.
- И вы знаете, что вас там ожидает?
- А-а, вы про наш спор. Я знаю местные обычаи, Учитель, и, заверяю
вас, они не вызывают у меня отвращкения. Звездочка и я понимаем друг
друга. Она не из тех, про кого можно сказать "С глаз долой - из сердца
вон". Но теперь, когда я вернулся из-за Последней Фулы (*), она оставит
свой священный сан, мы обзаведемся домом и целой кучей пухленьких
ребятишек.
- Последняя Була? Вы помните мой кабинет?
- Конечно... И Роберта, и Элен, и всех прочих.
- Его вы под Фулой и подразумеваете?
- Не совсем. Мне этого не объяснить, Учитель. Я - человек военный,
практик. И все такие вопросы оставляю вам, жрецам и наставникам.
Они остановились у дома Эстеллы.
- Загляните, Учитель?
- Нет, полагаю, не выйдет. Мне пора возвращаться.
- Вам виднее. - Говард похлопал его по плечу. - Вы были настоящим
другом, Учитель. Нашего первенца мы назовем в вашу честь.
- Спасибо, Говард. Прощайтье - и счастья вам обоим!
- Вам также.
И он уверенно вошел в дом.
Фрост неторопливо побрел к воротам, множество мыслей роилось в
голове. Казалось, нет конца различным комбинациям и изменениям, как
материи, так и сознания. Марта, Роберт, Элен... а теперь Говард и
Эстелла. Наверняка, можно разработать теорию, сводящую все происшедшее
воедиино.
Задумавшись, он споткнулся о плохо пригнанную плитку паркета и
рухнул в кресло.
* * *
Фрост знал, что исчезновение пяти студентов будет трудно объяснить
- и поэтому никому ничего не сказал. Прошел уикэнд, прежде чем кто-то
всерьез обеспокоился. В понеделдьник к нему на дом явился полисмен и
начал задавать вопросы.
Ответы его ничего не разъясняли, так как Фрост, человек разумный,
решил не рассказывать правды. Прокурор Округа почуял серьезное
преступление, похищение, а то и групповое убийство. Или, не исключено,
какой-нибудь культ любви - поди знай, чего от этих профессоров можно
ждать!
Прокурор распорядился, чтобы к утру вторника был заготовлен ордер
на арест. На задержание ппрофессора отрядили сержанта Изовски.
Профессор вел себя спокойно и в черный фургон забрался без
протестов.
- Послушайте, док, - сказал сержант, вдохновленный его смирением,
почему бы сразу не признаться, куда вы их подевали? Знаете, мы же их все
равно найдем, дело только во времени.
Фрост повернулся, посмотрел ему в глаза и улыбнулся:
- Времени? - мягко произнес он. - Ах, времени... да, там вы их
найти сможете, во Времени.
Он прошел внутрь фургона, удобно уселся, закрыл глаза и мысленно
настроился на необходимое состояние спокойной отрешенности.
-----------------------------------------------------------------------
* - Фула - в античной географии - страна на самом краю света.
Последняя Фула - приблизительно - нечто, находяшщееся за пределами
привычного мира.
Сержант поставил ногу на ступеньку, загородив массивным телом весь
дверной проем, и достал блокнот. Кончив писать, он поднял глаза.
Профессор Фрост исчез.
* * *
Фрост собирался навестить Говарда И Эстеллу. Но, неожиданно, в
самый критический момент подумал о Элен и Роберте. И, "приземлившись",
оказался вовсе не в мире будущего, в котором побывал уже дважды. Он не
мог понять, куда попал - похоже, на Землю, куда-то и КОГДА-ТО.
Это была лесистая и холмистая местность, похожая на южный Миссури
или Нью-Джерси. Фрост не настолько хорошо разбимрался в ботанике, чтобы
определить какие деревья его окружают. К тому же и времени на решение
этой проблемы не оказалось.
Он услышал крик, потом - крик в ответ. С деревьев посыпались
человеческие фигуры и выстроились неровной линией. Подумав, что они
нападают, Фрост начал дико озираться в поисках убежища. Но ничего не
нашел. Люди, однако, прошли мимо, не обращая внимания. Тоолько тот, кто
оказался ближе всех, быстро посмотрел на него и что-то выкрикнул. Затем
и он исчез.
Фрост остался стоять, изумленный, на той же крохотной полянке, куда
он прибыл.
Но прежде, чем он смог проанализировать присшеедшее, один из про
бежавших вернулся и что-то крикнул ему, сопровождая слова
недвусмысленными жестами - не отставай.
Фрост колебался. Человек подбежал вплотную и резким ударом сшиб с
ног. Следующие несколько секунд творилось что-то неописуемое, а потом
профессор достаточно пришел в себя, чтобы понять, что видит мир вверх
ногами; незнакомец бежал, перекинув его через плечо.
Кусты хлестали его по лицу, затем дорога на несколько ярдов ушла
вниз, а потом его просто бросили на землю. Фрост сел и ощупал тело.
Он обнаружил, что находится в туннеле, который ведет верх, к
дневному свету, и вниз, бог знает куда. Люди пробегали мимо, не обращая
на него внимания. Двое из них устанавливали какой-то аппарат, нацеленный
на устье туннеля. Они очень спешили, за несколько секунд сделали то, что
требовалось и отошли подальше. Фрост услышал тихое мягкое гудение.
Вход в туннель начал затуманиваться. Он увидел причину: прибор ткал
паутину от стены к стене, перегораживая проход. Паутина делалась более
прочной, менее прозрачной и ажурной. Гудение слышалось еще несколько
минут, странное устройство продолжало плести и уплотнять паутину. Потом
один из присутствующих бросил взгляд на свой пояс, отдал отрывистую
команду, и гудение оборвалось.
Фрост почувствовал, как облегчение опускается на собравшихся, точно
теплое одеяло. Он тоже расслабился, инстинктивно понимая, что они
избежали какой-то серьезной опасности.
Тот, кто отдал распоряжение выключить устройство, повернулся,
увидел Фроста, подошел к нему и начал задавать вопросы мелодичным, но
требовательным сопрано. И Фрост неожиданно понял сразу три вещи:
руководителем была женщина, именно она и спасла его, а одежда и внешний
вид этих людей точь-в-точь похожи на изменившегося Роберта Монро.
На его лице заиграла улыбка. Все складывалось хорошо!
* * *
Вопрос был повторен с явным нетерпением. Фрост понимал, что
ответить необходимо, хотя не знал языка, и был уверен, что эта женщина
не знает английского. Тем не менее...
- Мадам, - по-английски произнес он, встав и галантно поклонившись.
- Я не знаю вашего языка и не понял вашего вопроса, но, подозреваю,
имеенно вы спасли мою жизнь. Я вам признателен.
Она выглядела озадаченной и несколько раздраженной, спросила еще о
чем-то - по крайней мере, Фросту показалось, что это был новый вопрос,
но тут он не был уверен. Они застряли на месте. Профессор понял, что
языковое различие - проблема неразрешимая. Вероятно, могут потребоваться
дни, недели, месяцы, чтобы с ней справиться. Тем временем, эти люди
воюют, станут ли они ломать голову на взаимопонимание с беспомощным и
непонятным чужеземцем?
Ему не хотелось, чтобы его вышвырнули на поверхностть.
Какая глупость, подумал Фрост, какая невероятная глупость! Может
быть, Монро и Элен где-то совсем рядом, а он может состариться, умереть,
но так их и не встретить. Но они же могут оказаться и где угодно на
планете. Интересно, как бы чувствовал себя американец, очутившийся в
Тибете, если единственный человек, могущий служить переводчиком,
находился бы в это время в Южной Америке? Или вообще неведомо где. Как
бы он тибетцам объяснил, что такой переводчик вообще где-то есть? Вот
проклятье!
И все же он должен попробовать. Как же, говорил Монро, его ЗДЕСЬ
зовут? Эгон... нет, Айгор. Вот именно - Айгор.
- Айгор, - произнес он.
Руководительница повернула голову.
- Айгор? - переспросила она.
Фрост энергично закивал.
- Айгор.
Она повернулась и крикнула:
- Айгор! - произнося "р" так же раскатисто, как и Монро. Вперед
выступил какой-то человек. Профессор пристально вгляделся в него, но тот
был ему незнаком, как и все прочие. Руководительница указала на мужчину
и повторила: - Айгор.
Дело усложняется, подумал Фрост. Очевидно, Айгор -
широкораспространенное здесь имя, даже слишком широко. И тут же его
осенило.
Если Монро и Элен сюда добрались, то их груз, так здесь
необходимый, мог бы их прославить.
- Айгор, - выговорил он. - Элен Фишер.
Р