Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
стойки бара. Эстелла пожала плечами, заглотнула остатки спиртного и ушла. Я
видел, как она еще поговорила с Джеком, а потом присоединилась к клиентам за
одним из столиков.
Хейзл тоже посмотрела ей вслед и пробормотала:
- Надавала бы я этой потаскушке по трусам... если б она их носила.
- А что, ее обвинение - туфта?
- Не совсем. Возможно, Джек твой приятель...
- Нет, мы просто знакомы.
- Знаешь... бывали у меня мерзкие боссы... но он настоящий подонок. Вряд
ли он затягивает время, чтобы помучить нас - мне бы и в голову не пришло его
проверять, - но некоторые позы очень трудно держать три минуты. Например,
Афродиту у Эстеллы. Ты видел?
- Нет.
- Она балансирует одной ногой на шаре, а другая нога приподнята и
заменяет собой фиговый листочек, потому что она там без одежды. Джек
установил аварийный выключатель, чтобы прикрыть ее, если она сорвется, но
все равно это дикое напряжение.
- Лучше скажи, чтобы самому прикрыться от полиции.
- И от нее тоже. Джек хочет, чтобы мы работали так круто, как только
можно, чтобы не замела полиция нравов.
- Не понимаю, зачем ты пошла работать в этот притон. Ты могла бы получить
роль в фильме.
Она печально рассмеялась.
- Эдди, ты когда-нибудь пробовал получить роль? Я-то пыталась.
- И все-таки... впрочем, ладно. А что вы с Эстеллой не поделили? Ты
сердишься, когда говоришь о ней.
- Она... хотя неважно. Наверное, у Эстеллы были добрые намерения.
- Ты хочешь сказать - когда она затащила тебя сюда?
- Не только.
- А что еще?
- Да ничего... слушай, как ты думаешь, мне действительно нужен крем от
морщин?
Я рассматривал ее близко и старательно, пока она слегка не покраснела, а
затем заверил, что абсолютно не нужен.
- Благодарю, - произнесла она. - А Эстелла явно считает, что нужен.
Недавно она посоветовала, чтобы я позаботилась о своей внешности и надарила
мне кучу косметики. Я поблагодарила Эстеллу за подарки - с ее стороны это,
наверное, проявление дружелюбия... тем не менее меня покоробила такая
забота.
Я кивнул и постарался сменить тему. Мне не хотелось говорить об Эстелле;
я хотел говорить о самой Хейзл... и о себе. Я сказал, что знаю одного агента
(моего собственного), который может ей помочь. Услышав, что есть шанс
получить роль, она заинтересовалась по-настоящему - если не мной, то по
крайней мере тем, что я ей говорил.
Случайно взглянув на часы за стойкой бара, она ахнула:
- Чуть не опоздала на свое выступление. Пора идти. Пока!
Было без пяти двенадцать. Мне удалось пересесть с конца стойки поближе к
середине, прямо напротив пульта управления "Магическим зеркалом". Я не
хотел, чтобы яркий свет за стойкой Джека мешал мне смотреть на Хейзл.
Почти в полночь из подсобки выбежал Джек и, оттолкнув своего помощника,
занял место возле пульта.
- Как раз вовремя. Она звонила? - спросил он меня.
- Нет, не звонила.
- Ну и хорошо. - Он убрал со стойки грязные стаканы, сменил пластинку на
проигрывателе - в общем, суетился понемногу, как обычно. Я не отрываясь
смотрел на "Зеркало".
Раздалось два звонка, резких и громких. Джек почему-то не объявлял
выступление. Я оглянулся и увидел, что он, сжав микрофон в руке, испуганно
таращится на дверь.
В зал вошли двое полицейских, Ханнеган и Фейнштейн. Наверное, Джек
испугался, что залетел под облаву. Да только патрульные полицейские не
таскаются по облавам. Я понял, зачем они сюда пришли, еще до того, как
Ханнеган слепил Джеку улыбочку и махнул рукой, показывая, что все нормально
- они просто влезли бесплатно поглазеть на девочек под предлогом наблюдения
за моралью публики.
- А сейчас мы представляем "Магическое зеркало", - раздался из колонок
голос Джека. Кто-то влез на табурет рядом со мной и просунул ладонь мне под
локоть. Я обернулся. Рядом сидела Хейзл.
- Тебе же надо быть не здесь, а там, наверху, - пробормотал я, как дурак.
- Ладно, успокойся. Так Эстелла сказала... я объясню после представления.
На балконе стало постепенно светлеть, из колонок зазвучал "Грустный
вальс". И снова на сцене был алтарь. Эстелла распласталась на нем пуще
прежнего. Когда стало совсем светло, я заметил у нее возле груди красное
пятно и торчащую рукоять кинжала. Хейзл успела рассказать мне о каждом акте;
это была так называемая "Жертва на алтаре", которую по программе полагалось
показывать в час ночи.
Я опечалился, не увидев Хейзл в работе, но, надо признать, сцену
поставили удачно - настоящий драматизм с тошнотворным привкусом,
душераздирающее сочетание садизма и сексуальности. Красная жидкость, которую
я посчитал за кетчуп, стекала вниз по голому боку Эстеллы, а рукоятка
театрального кинжала торчала так, словно клинок действительно вонзили в
тело, - публике это очень понравилось. Сцена была естественным продолжением
"Жертвоприношения солнцу".
Хейзл завизжала прямо мне в ухо.
Ее первый крик оказался сольным. Но потом, через секунду или две,
завопили все женщины в зале - контральто, альт, немного тенора, но в
основном визгливое сопрано. Сквозь шум и крики прогремел мощный бас
Ханнегана:
- Всем оставаться на местах! Эй, кто-нибудь, включите свет!
Я схватил Хейзл за плечи и встряхнул ее.
- В чем дело? Что там наверху?
Она ошеломленно тыкала рукой в направлении балкона и монотонно причитала:
- Она мертва... она мертва... она мертва!
Хейзл сползла с табурета и метнулась в подсобку. Я последовал за ней.
Свет в зале резко вспыхнул, огни на балконе продолжали гореть.
Мы проскочили первый, второй и третий пролеты лестницы, пробежали через
маленькую костюмерную и ворвались на сцену. Я почти догнал Хейзл, Фейнштейн
наступал мне на пятки.
Мы застыли, сгрудившись в дверях и щурясь от яркого света. Признаюсь,
зрелище открылось нам безотрадное. Она действительно была мертва. Кинжал,
который следовало прижать рукой к груди, предварительно обмазав кетчупом для
создания иллюзии... этот причудливый клинок, это гибкое стальное лезвие
оказалось на три дюйма ближе к ее грудной кости, чем полагалось по сценарию.
Его вонзили прямо в сердце.
На полу у алтаря, на расстоянии вытянутой руки от Эстеллы, скрытые от
глаз публики, стояли песочные часы для варки яиц. И когда я взглянул на них,
упали последние песчинки.
Хейзл потеряла сознание, я подхватил ее (сдобная девочка!) и уложил на
кушетку.
- Эдди, - сказал Фейнштейн, - звони в участок. Передай Ханнегану, чтобы
никого не выпускал. А я останусь здесь.
Я дозвонился до участка, но Ханнеган обошелся без наших советов. Он
усадил народ по местам и настоятельно советовал не вставать. Джек
по-прежнему стоял за стойкой, оцепенев от изумления; яркий свет от пульта
придавал ему вид мертвеца.
В пятнадцать минут первого ночи появился Спейд Джонс, лейтенант Джонс из
отдела по расследованию убийств, и началась обычная рутина. Лейтенант хорошо
знал меня и даже помогал в работе над книгой, которую я писал для его шефа;
наверное, поэтому он тут же вцепился в меня в поисках хоть какого-то
объяснения. В полпервого он был уже почти уверен в том, что никто из
посетителей не мог совершить преступления.
- Эдди, мальчик мой, я, конечно, не утверждаю, что никто из них не убивал
ее, - это мог сделать любой: выбрать нужный момент, рвануть наверх, схватить
нож и воткнуть его девчонке в ребра. Но мало вероятно, чтобы у кого-то из
посетителей была возможность так точно выбрать время и способ убийства.
- Любой - но не обязательно из посетителей, - уточнил я.
- То есть?
- Прямо перед лестницей расположен пожарный выход.
- Ты думаешь, я этого не заметил? - Он отвернулся и приказал Ханнегану
отпустить всех, кто мог предъявить документы с местным адресом. Остальных он
велел отвезти в управление, чтобы ночные дежурные могли опросить их как
свидетелей. Возможно, кого-то из них придется задержать для дальнейшего
расследования, но в любом случае - чтобы здесь он их больше не видел!
На балконе деловито суетились фотографы и эксперты, снимавшие отпечатки
пальцев. Появился помощник судмедэксперта, за ним хлынули репортеры. Через
несколько минут после того, как заведение очистили от зевак и посторонних,
по лестнице спустилась Хейзл.
Никто из нас ничего не сказал, но я похлопал ее по спине. А когда чуть
позже вниз снесли накрытые носилки с завернутым в одеяло телом, я обхватил
ее рукой, и она уткнулась лицом в мое плечо.
Спейд допрашивал всех поодиночке. Джек ничего не сказал. "Я не такой
умный, чтобы говорить без адвоката", - вот и все, что удалось из него
вытянуть. Я подумал про себя, что Джек не прав: лучше было ему поговорить с
лейтенантом сейчас, чем потом потеть под яркими лампами. Тем более, что мои
показания снимут с хозяина клуба все подозрения, пусть даже лейтенант и
узнает о ссоре Джека и Эстеллы перед выступлением. Спейд никогда не стал бы
подтасовывать факты. Он был честным полицейским - с копами это бывает. Я и
сам встречал честных полицейских. Даже двух, по-моему.
Лейтенант выслушал меня, взял показания у Хейзл и снова обратился ко мне:
- Эдди, мальчик мой, помоги мне докопаться до сути. Как я понимаю, в
двенадцатичасовом показе должна была выступать эта девушка Хейзл.
- Да, верно.
Он повертел в руках одну из программок Джой-клуба.
- Хейзл говорит, что без пяти двенадцать она пошла наверх подготовиться к
шоу.
- Совершенно точно.
- Да. И она была с тобой, так? Она сказала, что поднялась наверх, потом
пришла Эстелла и заявила, что хозяин велел поменять местами два
представления.
- Я об этом не знал.
- Естественно. Хейзл сказала, что немного поартачилась, но уступила и
спустилась вниз, где и составила тебе компанию. Верно?
- Верно.
- Хм-м... Тогда твое замечание по поводу пожарного выхода может иметь
смысл. Хейзл рассказывала мне о дружке Эстеллы. Он дует в трубу на
танцульках через дорогу. И этот парень мог прошмыгнуть сюда, чтобы приколоть
подругу. Делов-то на пару минут. Ведь трубачи, сам знаешь, подудят и
отдохнут - а то и губу протереть недолго.
- Но откуда он узнал, когда прийти? Выступать-то должна была Хейзл.
- М-да... Что ж, может, он был в курсе. Похоже, что Эстелла назначила
свидание - вот чем объясняется изменение программы, и это же предполагает
мужчину. Потому-то ее приятель и знал, когда прийти. Один из моих парней
проверяет эту версию. Теперь о том, как шли выступления... Покажешь мне, что
тут к чему? Ханнеган пытался, но добился лишь того, что его долбануло током.
- Могу попробовать, - сказал я, поднимаясь на ноги. - Тут нет ничего
особенно сложного. Так говоришь, Хейзл утверждает, что Джек разрешил Эстелле
поменять программу? А ты спрашивал его - почему?
- Это единственный вопрос, на который он согласился ответить. Настаивает,
что не знал о замене выступлений. Говорит, что ожидал увидеть в "Зеркале"
малышку Хейзл.
Пульт управления только казался сложным. Я объяснил Джонсу назначение
реостата и рассказал, что Джек одним поворотом ручки не только плавно
уменьшает накал ламп в зале, но и усиливает освещение сцены. Позади реостата
я обнаружил дополнительный обходной переключатель, который был рассчитан на
нынешние условия - когда свет горел и в зале, и на сцене. Мы нашли также
аварийный выключатель освещения балкона и пару кнопок для подключения
микрофона и проигрывателя к колонкам музыкального автомата. Рядом находился
звонок - небольшой черный ящик с двумя штырьками, от которых тянулись
провода наверх, к сигнальной кнопке. Нажимая на нее, девушки сообщали о
своей готовности. В центре стойки, прямо под крышкой, крепилась 150-ваттная
лампа, подключенная к электрической сети отдельно от реостата. Кроме шнура
этой лампы, все остальные провода исчезали в стальной изоляционной трубе под
стойкой бара. И именно эта лампа слепила мне глаза во время
одиннадцатичасового представления. Она казалась слишком яркой - на мой
взгляд, сгодилась бы лампа и послабее. Наверное, Джеку нравился яркий свет.
Я объяснил Спейду устройство пульта и дал ему пощелкать кнопками. Потом я
перевел реостат в положение "Зал" и отключил обходной переключатель. Зал
продолжал сиять огнями, "Магическое зеркало" погасло.
Итак, оставалось пять минут до полуночи. Хейзл помахала мне ручкой и
пошла наверх. Я пересел на другой табурет, как раз напротив того места, где
сейчас стою. В полночь появился Джек и спросил, был ли сигнал. Я сказал, что
не слышал. Он немножко покрутился, убрал стаканы и так далее. Потом
раздалось два звонка. Джек взял микрофон, но на несколько секунд задержал
показ: он заметил Ханнегана и Фейнштейна. Ханнеган дал зеленый свет, и Джек
объявил начало. - Я поднял микрофон и произнес в него: - А сейчас мы
представляем "Магическое зеркало"!
Положив микрофон на пульт, я нажал клавишу проигрывателя. Там стояла та
же пластинка, и из колонок зазвучал "Грустный вальс". Хейзл сидела за
несколько столиков от стойки и, положив голову на скрещенные руки,
пристально смотрела на меня. Возможно, воссоздание событий действовало ей на
желудок: выглядела она как больной цыпленок.
Я медленно вывернул ручку реостата из положения "Зал" в положение
"Сцена". В помещении потемнело, а на балконе стало светло.
- Вот и все, что было, - сказал я. - Хейзл сидела рядом со мной, когда
Джек объявлял шоу. А когда на сцене включился свет, она закричала.
Спейд поскреб подбородок.
- Значит, когда сверху дали сигнал, Джек стоял прямо перед тобой?
- Точно.
- Ты дал мне повод подозревать его, рассказав о ссоре с Эстеллой. Но ты
дал ему и алиби.
- Все верно. Либо Эстелла сама дала сигнал и, прыгнув на алтарь,
прирезала себя, либо ее убили, и убийца нажал на кнопку, чтобы сбить нас со
следа. Пока мы пялились на "Зеркало", ему удалось смыться. Но в любом случае
Джек Джой был у меня на виду.
- Да, это хорошее алиби, - признал лейтенант. - Если только ты с ним не в
сговоре, - добавил он с надеждой.
- Попробуй это доказать, - ответил я, улыбаясь. - Не валяй дурака,
никакого сговора нет. И вообще я его считаю порядочным дерьмом.
- Эдди, мальчик мой, все мы более или менее дерьмо, если на то пошло.
Пойдем осмотримся наверху.
Я щелкнул обходным переключателем, осветив балкон и нижние помещения, и
пошел наверх. Отыскав там сигнальную кнопку, я показал ее Спейду.
Изоляционная труба, проходившая через пол балкона, кончалась в
соединительной коробке на стене, откуда разбегались провода освещения. На
соединительной коробке зачем-то находилась кнопка звонка. Мне стало
интересно, почему она не на "алтаре", но потом мы обнаружили, что алтарь
можно передвигать по сцене. Надо полагать, девушки нажимали на кнопку и
быстренько принимали свои позы. Спейд задумчиво надавил на кнопку, затем
вытер о штаны палец, испачканный порошком для дактилоскопирования.
- Я ничего не слышу, - сказал он.
- И не услышишь. Сцена почти звуконепроницаема. Он уже осмотрел песочные
часы, но только теперь я рассказал ему о том, что видел, как падали
последние песчинки. Спейд сжал губы.
- Ты уверен?
- Можешь считать это галлюцинацией. Но я думаю, что видел. Могу
подтвердить под присягой.
Спейд сел на алтарь, отодвинулся подальше от кровавого пятна и после
долгого молчания сурово произнес:
- Эдди, мальчик мой...
- Да?
- Ты не только дал алиби Джеку Джею, ты, черт тебя дери, делаешь почти
невозможным постороннее вмешательство в эту смерть.
- Я знаю. Могло это быть самоубийством?
- Могло. Все могло быть. С точки зрения техники - но не психологии. Стала
бы она ставить часы, если решила покончить с собой? И еще одна деталь:
посмотри-ка на эту кровь. Попробуй ее на вкус.
- Что?
- Да не прыгай. Хотя бы понюхай ее. Я понюхал - очень осторожно. Потом
понюхал еще раз. Два запаха - помидоры и кровь. Кровь и томатный кетчуп. Мне
показалось, что я обнаружил разницу и по виду пятен.
- Ты понимаешь, сынок? Если у нее из дырки на груди хлещет кровь, зачем
тогда кетчуп? Не будь песочных часов и кетчупа, я бы первым кричал об
идеальном самоубийстве в стиле театральных истеричек. Но теперь так не
скажешь. Это убийство, Эдди.
В проеме двери показался Фейнштейн.
- Лейтенант...
- Что у тебя?
- Этот музыкантишка... у них с Эстеллой действительно было назначено
свидание.
- Ага!
- Но он чист. Его банда была в полночь за работой, и они как раз
исполняли номер, где он тянул сольную партию.
- Черт! Пошел отсюда.
- Это еще не все. Я позвонил помощнику судмедэксперта, как вы велели.
Мотив убийства, о котором вы говорили, не годится - она не только не ждала
ребенка, ее вообще еще никто не поимел. Virgo intacta [ Девственница
(лат.)], - добавил он на довольно сносной латыни.
- Фейнштейн, сегодня ты щеголяешь учеными словечками, а завтра потребуешь
себе звание сержанта? - невинным тоном спросил Спейд. - Вали отсюда.
- О'кей, лейтенант.
Признаюсь, меня удивили эти новости. Эстелла оказалась настоящей
мастерицей крутить динамо. Видно, умела завлекать мужиков, не прибегая к
самому проверенному способу.
Спейд немного подумал и сказал:
- Значит, когда тут светло, там темно; а когда там светлеет, тут темнеет.
- Да. Обычно так и бывает. Хотя сейчас свет и там и тут, потому что я
использовал обходной переключатель.
- Я как раз о том, как бывает обычно. Светло, темно; темно, светло. Эдди,
мальчик мой...
- Да?
- Ты, похоже, положил глаз на эту Хейзл?
- Ну вроде того, - согласился я.
- Тогда присматривай за ней. Убийца был здесь всего несколько секунд -
это подтверждают песочные часы и звонок. Он не входил в круг лиц, которые
знали об изменении программы, поскольку дружок - трубач, как выяснилось, вне
подозрений. И на сцене было темно. Эдди, он убил не ту девчонку! А значит,
возможно новое убийство.
- Хейзл, - прошептал я медленно.
- Да, Хейзл.
Спейд Джонс собрал всех нас в зале - меня, Хейзл, двух официантов,
помощника бармена и Джека Джоя. Я думал, он задержит Джека в отместку за его
молчание, но лейтенант лишь попросил его не высовываться из своей гостиницы
и предупредил, что в противном случае Джой наткнется на симпатичного
полицейского, который тут же отправит его в симпатичную камеру. Прощаясь со
мной, Спейд подмигнул и приложил к губам палец.
Но это меня ничуть не успокоило. Хейзл охотно позволила проводить ее
домой. Увидев, что она живет одна в небольшой квартирке, а в здании нет даже
привратника, я решил, что ей надо кое-что объяснить и предложить свои услуги
в качестве ночного сторожа.
Она пошла на кухню, чтобы налить мне выпить.
- Один стаканчик, Эд, и ты пойдешь домой, - крикнула она. - Ты очень
милый, я обязательно встречусь с тобой и поблагодарю за заботу, но сейчас
девочка пойдет в постельку. Я устала.
- Я остаюсь на всю ночь, - твердо заявил я. Она вышла с бокалом в руке и
бросила на меня сердитый и в то же время немного озадаченный взгляд.
- Эд, - сказала она, - а не слишком ли быстро? Я не думала, что ты такой
нахал.
- Успокойся, красотка, - ответил я. - Спать вместе не обязательно. Я
только присмотрю за тобой. Кто-то хочет тебя убить.
Она уронила бокал.
Я помог ей вытереть лужу и объяснил ситуацию.
- Кто-то прирезал девушку в темной комнате, - закончил я свой рассказ. -
И этот кто-то думал, ч