Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
на третий этаж Короткий коридор - и Блант уверенно толкнул
высокую деревянную дверь. Торвард шагнул через порог и
остановился Два десятка мужчин и женщин в шикарных платьях,
толпившиеся перед стойкой уютного небольшого бара, разом
умолкли и развернулись к дверям Они смотрели на него -
рослого, широкоплечего мужчину в мрачном старинном костюме,
и в устремленных на него глазах Торвард прочел опасливое
изумление Он был слишком, слишком необычен и - зловещ -
Милорд - из-за стойки выкатился широко улыбающийся Кириакис,
схватил его ладонь обеими руками и повернулся к гостям:
- Господа! Позвольте представить вам лорда Торварда
Королева - того самого, успевшего уже стать легендой Торвард
передал свою шляпу незаметно подоспевшему Шрайверу, чуть
сдвинул на бедрах подвес меча и развел руками.
- Вы мне льстите, дорогой Лука Мои похождения не стоят
таких громких фраз.
У стойки его встретила ослепительная улыбка Энджи
Одетая в роскошное платье, сшитое по последней орегонской
моде, она выглядела настоящей светской львицей, и Королев в
очередной раз изумился талантами своей пассии-можно было
подумать, что девушка всю жизнь шаталась по фуршетам и
приемам - Как дела, милый"? - воркующе поинтересовалась она
- Отлично, - усмехнулся Торвард; бровь его слегка
изогнулась, выражая восхищение. - Ты, я слышал, обрела уже
некую э-ээ.. славу"?
Энджи мягко рассмеялась и придвинула к нему стакан с
виски - Наше дело, считай, в шляпе.. а, кстати Господин Брук
Mасладиться беседой с банкиром он не успел - возникший из
полумрака Кириакис требовательно взмахнул рукой и указал на
столик в дальнем углу помещения. Извинившись, Торвард
соскользнул с табурета и двинулся за Лукой.
- Итак, джентльмены, пора поговорить о деле. Трое очень
серьезного вида мужчин в высоких кожаных креслах внимательно
оглядели черную фигуру вновь прибывшего - ни один мускул не
дрогнул на холеных лицах Кириакис указал ему на свободное
кресло и дернул себя за ус-Милорд, представляю вам господ
Дэвиса, Лехто и Де Леонардиса все они - пайщики нашего
предприятия. Но не только. Господин Де Леонардис является
представителем интересов известного вам господина Мэнсона, а
господин Лехто - из тех самых Лехто, которые "Лехто армз
корпорэшн".
- Рад знакомству, - склонил голову Торвард. - Я думаю,
нам есть о чем поговорить.
- Безусловно, - согласился Лука, разливая по стаканам
ароматное виски. - И разговор наш, господа, пойдет вот в
каком ключе: лорд Торвард, как вы уже, вероятно, поняли,
берет на себя обеспечение безопасности наших разработок.
Фактически всего грэхемского проекта в целом. Я не буду в
сотый раз обсасывать степень опасности наших начинаний. Вы
знаете это и без меня. Соответственно, вы должны понимать
всю степень ответственности, которую взваливает на свои
плечи лорд Торвард, - равно как и факт, что в данный момент
с этой работой не справится никто, кроме него и его людей.
- Аврора, - пошевелился Лехто, - Аврора - вот наша
любимая мозоль... и еще - время! Дайте мне два года, и
отсюда нас не вышибет сам Господь Бог.
Кириакис пригубил виски, повертел стакан в пальцах.
- Время... Для приобретения революционных корварских
технологий нужно не только время! Обещанное вами
перевооружение возможно только при условии четкой и
бесперебойной работы шахт и приисков... и, - один глаз его
лукаво прищурился, - позволю себе заметить - работы в наших,
господа, руках.
- Да-а, - кивнул господин Дэвис, - хорошо сказано! Нам
нужно выдержать битву - битву денег и битву страха. Те же
Франкитти - хе, это вполне серьезно! Подвиги лорда Торварда
- я так считаю - и в самом деле могут остудить некоторые
горячие головы в Федерации. Поэтому я, конечно же, - да будь
я проклят! - согласен с каждым вашим словом.
- Длинно, - бесстрастно заметил Лехто, доставая из
кармана камзола толстую, как банан, сигару.
- Можно короче, - не обиделся Дэвис. -Итак... дорогой
лорд защитник! Любезнейший господин Лука упоминал об
амбициозности ваших планов. Посовещавшись... да,
посовещавшись, мы решили предложить вам следующее: известную
часть причитающейся вам доли прибылей вы можете получить не
деньгами, а напрямую, товаром. То есть любыми необходимыми
вам видами вооружения. Таким же образом вы можете
распорядиться с ожидаемыми вами кредитами...
- Говоря короче, милорд, вы вправе определить размеры
той самой "известной части"... так, как вам это будет
c#.$-.. Либо же - отказаться и назвать господину Луке банк,
в котором вы желаете видеть свои деньги.
- Отказываться я, конечно, не собираюсь, - улыбнулся
Торвард, - ибо это было бы полнейшим идиотизмом. Весьма
признателен вам, господа! Клянусь, ваше предложение более
чем кстати. Имеется, однако, одно "но". Дело в том, что в
данный момент мои планы находятся в состоянии... я бы так
сказал - в состоянии некоей утряски. Я жду одного очень
важного известия, которое определит направление моих
дальнейших действий. Вопрос должен решиться в ближайшие часы
- и тогда я смогу беседовать с вами более предметно.
- Превосходно, - подал голос молчаливый Де Леонардис, -
связаться с нами вы сможете в любое удобное для вас время.
От себя хочу добавить вот что: мой дорогой патрон, помня об
оказанных ему услугах, уполномочил меня предложить вам
скидки. Весьма, кстати, значительные.
- Я польщен, - вежливо поклонился Торвард. - Пока же,
господа, прошу простить - меня ждут...
Магнаты проводили его благожелательными улыбками.
"Всегда важно почуять момент окончания беседы, - подумал
Королев, пробираясь к стойке. - Всегда. ах черт, -
остановился он - Неужели мне начинает везти по-настоящему?."
Рядом с Энджи свободных табуретов не оказалось Стараясь
быть незаметным, Торвард уселся у самого края стойки и
кивнул улыбчивому молодому бармену - Виски, парень Двойное
Если девочка сумеет выбить деньги, а она, кажется, уже их
выбила - иначе о каких кредитах говорил бы этот Дэвис"? -
значит, можно прямо сейчас, не затягивая, договариваться о
противодесантных системах. Ах-х черт1 Стакан приятно охладил
его вдруг задрожавшие пальцы Торвард глотнул ледяного
напитка, перевел дух и неожиданно опрокинул в себя весь
стакан сразу.
- Милорд"?
Он рывком обернулся - рядом стоял Шрайвер с плоской
коробочкой блока связи в руке.
- Что"?
- Лорд Ровольт, милорд - Давай.. Да! Барт, говори -
Тор, как ты думаешь, откуда я с тобой разговариваю9 - Не
понимаю... А? - от догадки у него перехватило дыхание -
Что"? Вы там"? В корабле?
- В ходовой рубке - захохотал в ответ Ровольт. - Здесь
у меня Гот, Вольф и Морелла. Часа через два мы запустим
двигатели и перегоним этот блин на космодром.
- И.. что"? Он сможет летать"?
- Еще как! Увидишь, увидишь Гот в полном восторге -
слышишь его вопли"? Ха-ха-ха Как у тебя дела?
- У нас все отлично Кажется, скоро у нас будут деньги.
Не знаю как, но Энджи ухитрилась очаровать всех тутошних
банкиров - они липнут к ней, словно москиты Да! Я только что
имел счастье побеседовать с несколькими крупными
промышленниками-они предлагают нам любое оружие в зачет
нашей доли А? Каково"?
- Великолепно - гаркнул Ровольт - Ну, ладно Как только
мы разберемся с этим древним гробом, я переоденусь и прилечу
* вам. Постарайся без меня не нажраться, а"?
- Бармен - крикнул Торвард, возвращая Шрайверу аппарат
- Виски моему офицеру, живо И мне - двойное! Клянусь
дьяволом, Макс, - сказал он, разворачиваясь вместе с
табуретом, - мне еще никогда так не везло И тебе, кстати, -
тоже Позови наших ребят, мы должны выпить! И прихвати-ка по
дороге миледи, она где-то вон там Энджи звать не пришлось -
услышав исходящий от Королева шум, она прибыла своим ходом,
имея на буксире двух страшно серьезных джентльменов в
дорогих камзолах Торвард посмотрел на них с прищуром -
добрая пайка виски, обрушившись на старые дрожжи, уже успела
приголубить его мозги, пробуждая в закоулках сознания нечто
напоминающее ревность - Дорогой, - проворковала девушка, -
разреши представить тебе этих милых людей - господина Фокса
и господина Паули, орегонских финансистов.
- Было бы странно, если б милые господа оказались
ассенизаторами, - процедил сквозь зубы Королев, протягивая
руку. - Весьма рад, джентльмены, весьма рад.
- Ваш поразительный героизм, милорд, сделал вас
заметной фигурой, - корректно поклонился Паули. - Хотелось
бы поговорить о ваших ближайших планах.
- Финансовые вопросы у меня решает леди Энджи, -
отрезал Торвард - Я думаю, она сможет рассказать вам обо
всех наших нуждах и потребностях Что касается планов. В
данный момент я не имею желания их обсуждать - увы, ситуация
сложна и слишком нестабильна, - я надеюсь, вы меня
понимаете"? Давайте лучше выпьем - и, кстати, познакомьтесь
с моими офицерами Эти господа не отходят от меня ни на шаг
Беседовать с банкирами все-таки пришлось - их волновал
вопрос гарантий. Сошлись на том, что залогом послужит доля в
ожидаемых прибылях с Грэхема. Конкретные суммы не
обсуждались, но Торвард ясно понимал, что орегонских денег
должно хватить на приобретение оборонительных систем. Когда
финансисты наконец удалились, в голове Королева начал
складываться план атаки.
"Нам нужно поспешить, - думал он. - Поспешить. Взять
планету с ходу, пока там все еще перепуганы, пока Хэмпфри не
успел навести порядок! И тогда - сразу же сделать большой
заказ. Доставят его быстро, а дальше все будет зависеть от
нас самих..."
- Сел катер лорда старшего офицера, - сообщил
появившийся из глубины помещения Романов.
- Наконец-то, - ухмыльнулся Торвард, - наконец-то.
Посмотрим, что он нам преподнесет!
Ровольт появился в~ зальчике через несколько минут -
его сопровождал страшно озабоченный Ярро, на пороге их
перехватил Кириакис и некоторое время тихо говорил что-то,
перекатывая во рту толстую сигару. Ровольт кивнул, коротко
поклонился и двинулся к стойке.
- Привет, старина, - старший офицер взгромоздился на
высокий табурет, бросил на стойку имперскую синюю пилотку и
рассеянно потянулся к стакану Торварда, - черт, ну и устал
же я!
- Во-первых, не пей из моей тары, - перебил Торвард, -
во-вторых, рассказывай.
Рядом сухо щелкнули пальцы Бродли, бармен, подчиняясь
команде, поспешно пустил по стойке стакан виски - его
поймала тонкая рука Шрайвера, придвинула к серому от
усталости Ровольту. Тот молча кивнул и махом опрокинул виски
в себя.
- У нас все в лучшем виде, - сказал он. - Меня,
впрочем, это не удивляет. Технологическое мышление
создателей корабля почти не отличалось от нашего, и
конструктивно он практически повторяет имперские корабли
того времени.
- Может, тебе еще виски? - заботливо поинтересовался
Торвард. - А то ты что-то совсем... устал. Объясни-ка мне
проще: что это за машина? Тип, уровень вооружения?
- Это тяжелый крейсер прорыва, - ответил Ровольт, - и
вооружен он вкруговую. А вот от стаканчика виски я бы не
отказался. Ты прав, я действительно устал до полного
одурения - представь, мы излазили половину боевых палуб!
Бродли снова щелкнул пальцами.
- Чертов сундук, - продолжал старший офицер, задумчиво
барабаня по стойке, - он гораздо больше, чем нам показался
вначале... да! Далеко не новый, но - заправлен под пробку,
можно летать куда угодно. Управлять им несложно - по крайней
мере мы без проблем справились с атмосферным маневром, а
это, сам понимаешь, кое о чем говорит. Да-а, проблем у нас
почти не было. Если не считать того, что мы разворотили
проклятую гору.
- Как это? - поразился Королев.
- Очень просто. Нам удалось найти бокс управления
стартовым комплексом, но энергии в нем не было. Вот так-то.
Часа два мы ломали голову, как раскрыть старт-штрек ангара,
а потом решили взлететь напролом. И проломили. Ангар-то
находится на склоне! Когда-то он раскрывался, сдвигая в
сторону парочку скал, - ну, теперь там уже сдвигаться
нечему. Гот решил не морочить себе голову и раскачал
компрессоры в боевой режим. В итоге мы вылетели как пробка
из бутылки.
- То есть ангар был упрятан не в середине горы, а где-
то у подножия?
- Я же говорю - под одним из склонов. И не очень
глубоко. Вольф даже предположил, что возможность взлета
напрямик через закрытые щиты была заложена в конструкции
изначально - в качестве экстренного, аварийного варианта.
Кстати, там, на противоположной стороне, под здоровым
плоским холмом, находится еще один ангар.
- И он?
- Он пуст. Видишь ли, Тор, с этой базой произошла какая-
то странная история. То ли ее бросили, то ли часть экипажа
по каким-то причинам не смогла ее покинуть при эвакуации.
Конечно, если порыться потщательнее, то, может быть, мы и
смогли бы найти какой-то ответ. Но... нужно ли это? Я - убей
меня Бог - не имею особого желания раскапывать древние
трагедии.
- Да, ты прав - нам это ни к чему. В войну всякое
a+cg +.al...
Торвард вновь разжег отчего-то погасшую сигарету,
отхлебнул из стакана виски и повернулся в зал, отыскивая
глазами Кириакиса.
- Как ты считаешь, Барт, что мы скажем дорогому "папе"?
- А ничего, - меланхолично отозвался Ровольт, - правду
скажем, что ж еще? Или, может быть, ты боишься, что он
заявит о своих правах на находку? Не волнуйся, дружище, -
сейчас мы ему нужны до зарезу, и каждый час нашего
пребывания на Грэхеме приносит ему дивиденды - да еще какие,
ха-ха! Ты ведь был прав - наша репутация может стать
неплохим товаром.
- Уже стала, - кивнул Королев. - Ты сам это видишь, не
так ли?
- Вижу... а еще я вижу, что "папа" готов облизать нас с
головы до ног. И это, Тор, - серьезно! Мы здорово укрепили
его положение: ты думаешь, он об этом забудет? Не-ет. У него
ведь тоже - репутация! Сейчас Лука в лепешку расшибется,
чтобы всем продемонстрировать свое великодушие и
щепетильность в вопросах чести. Он вгрохал в эти руды добрую
половину своих денег, и отступать ему теперь некуда.
- Взрослые игры больших взрослых дядек, - пробормотал
Королев, Ровольт довольно осклабился и похлопал его по
плечу.
- Мне кажется, Тор, ты слишком много думаешь о своих
проблемах, а мы, между тем, уже сегодня стоим выше всего
этого дерьма. Знаешь, почему?
- Ну?..
- Мы просто-напросто больше стоим! Да-да-да, наша
элементарная биржевая стоимость гораздо выше любого Хэмпфри.
За нас при любой погоде дадут хорошие деньги - а за него? -
рваную крону?
Ровольт был прав, стопроцентно прав, и крыть было
нечем. Но - то ли виски, то ли усталость тому были виной - а
может, просто горечь отстраненности, горечь потерянных лет и
ушедших навсегда друзей, - но Торвард вдруг взорвался,
заорал, повернув к полковнику перекошенное ненавистью лицо:
- А что, все на свете меряется кронами? Э? Новенькими
синенькими кронами? И крики Лумиса, умирающего на колу, тоже
имеют биржевую стоимость? Скажи мне, лорд-канцлер, - имеют?
И не говори мне о моем дерьме! Мое дерьмо - это твое дерьмо!
Его, его, его, - затянутая в тонкую перчатку рука очертила
круг, указывая на сидящих у стойки офицеров эскорта, - наше!
Ровольт не потерял хладнокровия.
- Это сейчас, - резонно ответил он. - А потом? Или ты
думаешь гоняться за чертовьм ублюдком всю жизнь? Превратить
это удовольствие в шоу столетия? Я тебя умоляю. Сейчас - уже
сейчас! - мы обладаем колоссальной силой, а сила - это
деньги. Это власть, это тузы во всех рукавах. Ты отдаешь
себе отчет, каким потенциалом ты сейчас обладаешь?
- Пускай даже тузы в штанинах, - буркнул Торвард,
успокаиваясь. - А что касается потенциала - то да, я все
понимаю. И поэтому мы здесь долго сидеть не будем. Сегодня-
завтра окончательно решится вопрос с кредитами, мы еще раз
.!ab.ob%+l-. побеседуем с "папой" - и ты отправишься на
Оксдэм.
- На Оксдэм? - недоуменно скривился Ровольт. - Какого
дьявола?
- Перезаряжаться. Ты загрузишь все боевые деки
"Валькирии", проведешь необходимые тесты и ляжешь на курс к
Бифорту. Я посижу пару дней здесь, после чего вылечу со
всеми имеющимися силами - туда же.
- Ты решил...
- Да! - Торвард треснул стаканом по полированному
дереву стойки и победно выпятил челюсть. - Мы идем атаковать
Бифорт. Мы идем брать его...
Глава 7
Черный жеребец фон Дитца нервно косил умным темным
глазом в сторону белой с черными "носочками" тонкой кобылы,
танцующей под смеющейся девушкой в синем комбинезоне. Энджи
совершенно не умела ездить на лошади - и Дитц, прекрасный
наездник, что-то вежливо объяснял ей, почтительно
склонившись к своей ученице. Девушка смеялась, запрокинув
голову; они были удивительно красивы - тонкий юноша и
светловолосая девушка - на нездешне-изящных благородных
животных, гарцующие посреди пыльной желтоватой степи.
Торвард щелкнул переключателем и опустил узкую маску
электронно-оптического прибора.
- Сегодня не холодно, - сказал он, задумчиво глядя на
тлеющие угли.
- Да, - согласился Кириакис. - Но это к снегу. Костер,
разведенный под черным брюхом "Валькирии", выглядел довольно
дико - но сидеть на спине корабля было невозможно: там, на
огромной высоте, гулял ветер, решетчатые узоры башен
наведения и связи, торчащие из раскрытых люков, тонко пели
под напором его холодных ласк. Торчать же в закупоренной
металлической коробке Торварду не хотелось. Лука не возражал
- и вахтенные вынесли столик и кресла за борт; они
расположились в двух десятках метров от носового трапа
правого борта и развели костер.
Королев провернул шампур - угли злобно зашипели каплями
жира, распространяя одуряющий аромат жарящегося мяса.
- Ох-х... м-мм, - Кириакис втянул носом воздух и
блаженно осклабился. - Вы просто волшебник, милорд.
- Возможно, - улыбнулся Торвард, возвращаясь в
покинутое кресло. - Мы, привыкшие жить в роскоши и пыли
своих механизированных пещер, часто упускаем эти простые
радости - а, между тем, они дорогого стоят...
Лука понимающе кивнул и потянулся к оплетенному соломой
графину. Принесенное им старинное вино действовало на
Торварда довольно странно - не пьянило и не вгоняло в
розовую эйфорию, напротив, мозг начинал действовать со
снайперской точностью, выстраивая мысли ровными, как стрела,
непробиваемо логичными шеренгами. Он пытался определить, из
чего же сделан удивительный напиток, - и не мог; в
бескрайнем величии мира вина изготовлялись из сотен разных
o#.$...
- Лорд Ровольт уже посвятил меня в сущность ваших
сомнений, - проговорил Кириакис, наливая вино в бокалы. - И
я хочу сказать вам сразу - они совершенно беспочвенны,
милорд. Я в огромном долгу перед вами... и к тому же - что я
стал бы делать с этим монстром? У меня нет ни специалистов,
ни желания возиться с освоением чужой техники.
Торвард посмотрел налево - туда, где в пятистах метрах
от острого носа линкора влажно светился линией стояночных
огней темно-серый борт огромного двояковыпуклого диска. Даже
рядом с т