Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бессонов Алексей. Мир Алексея Королева 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -
орде, - сумрачно пообещал Торвард, выпрыгивая из кабины. - Заводи - и без вопросов! Сзади зарычал двигатель третьего тягача - Борзенц закончил перетаскивать из джипа чемоданы и сумки и занял свое место. Торвард криво усмехнулся и влез в желтый "МАН", стоявший вторым. Под полом свирепо взревел мотор. Сняв машину с тормоза, Торвард толкнул длинный рычаг, управляющий трансмиссией, и отпустил сцепление. "МАН" тронулся. Обогнув стоящий перед ним "Мерседес", Торвард прибавил газу и наклонился над панелью приборов в поисках выключателя фар. Перетыкав добрую половину клавиш, он добился своего и уверенно двинулся вперед. В здоровом лопухе левого зеркала мелькнули фары "Мерседеса". Проехав метров пятьсот, колонна свернула на сырую засыпанную гравием тропу, которая вела к ровному покрытому пожухлой травой полю. Здесь тяжелогруженые машины встали. Ехать дальше не имело смысла - тягачи увязли бы через полсотни метров. Торвард заглушил двигатель и выбрался из своего "МАНа". - Ник! - крикнул он. - Разгоните пока машины в линию, чтобы можно было зацепить прицепы лебедкой! Рядом хлопнула дверь, в полумраке ночи сверкнул огонек сигареты в зубах ]нджи. - Ты ждешь самолет? - удивленно спросила она. - Но как он здесь приземлится? - Это не самолет, - Королев глянул на циферблат часов. - Ты увидишь-.. конечно, у тебя будет легкий шок, но это пройдет. Вот он. В затянутом тучами почти черном небе возник низкий хриплый гул. - Что это? - поежилась Энджи. - Какой странный звук. Гул нарастал, в небе появилось быстро растущее черное пятно; по полю ударила упругая волна неожиданно горячего воздуха, свистящий рев стал нестерпимым, и в десятке метров от туполобых тягачей плавно опустилась широкая черная тень. Рев смолк. Наступившая тишина показалась Торварду пугающей, но морок растаял: на спине бота вспыхнули прожектора, залив поле своим неживым розоватым светом, и все встало на свои привычные места. Из кабины бота тугой пружиной вылетел Баррет, подбежал к машинам. - Все в порядке, командир? - Ты же видишь... кстати, сколько вас? - Нас? - инженер растерялся. - Пятеро, командир. - Посади одного человека в верхнюю башню - за нами идет погоня. Готовьте эвакуационные лебедки! - Командир! - Из-за "Мерседеса" вынырнул Борзенц. - У нас проблема - никто не знает, как отцеплять эти фуры. Что делать? - Ч-черт! Баррет, готовьте резаки, нам придется просто срезать сцепку. Проклятие, это мой личный прокол! Живее, у нас мало времени - вы представляете себе, какой шум вы тут подняли? Того и гляди появятся истребители ПВО. Из обтекаемой кабины бота выехала плоская круглая башня, крутнулась один раз и замерла - четверка тупорылых фузионных "зонтиков" смотрела прямо на грузовики. Торвард обернулся к Энджи - и не узнал ее. Лицо девушки было серым, несмотря на то, что розовый свет прожекторов расцвечивал даже белый борт "Мерседеса". Она стояла, держась рукой за грязную подножку грузовика, губы ее шевелились, в глазах плескался ужас. - Что с тобой? - поразился Торвард. - Ты испугалась? - Не подходи ко мне, - прошептала она. - Пожалуйста, пожалуйста, не подходи ко мне... оставь меня Жозе, это лучше, чем с инопланетянами... - Что? - он не сразу понял, что она имеет в виду. - Черт возьми! Я не инопланетянин, я такой же человек, как ты! - А... это? - Энджи слабо махнула рукой в сторону бота и подняла на него глаза. - Это имперский танконесущий штурмбот, - спокойно произнес Торвард. - Он принадлежит мне, и тот корабль, который ждет нас на Луне, - тоже. Я такой же гангстер, как твои друзья, просто я... ну, как это... я космический гангстер, понимаешь? Я живу в другом времени - черт, ну как же тебе это все объяснить? За его спиной раздалось шипение, полетели искры - кто-то из прибывших с Барретом инженеров готовился срезать сцепки на "МАНе". Королев ласково обнял мелко дрожащие плечи Энджи. - Я не отдам тебя этому Жозе, ты слышишь? Успокойся, /`.hc тебя. Все будет хорошо, я не дам тебя никому в обиду - ты слышишь меня? Сейчас я найду тебе что-нибудь выпить, погоди... У Девро нашлась фляга с коньяком. Вручив ее девушке, Торвард устало прислонился к колесу "Мерседеса" и вытер лоб. - Тебе уже лучше? Слава Богу. Какая ты у меня нервная. - Зачем тебе оружие? - тихо спросила Энджи. - Пуля способна пробить легкую противолучевую защиту, поэтому ваши пукалки могут очень пригодиться нам. Подробнее долго объяснять. Ты боишься меня? Энджи слабо мотнула головой. - Я не боюсь... уже не боюсь. - Командир! Командир! - от бота бежал Баррет, лицо его было встревоженным. - Командир, сюда едут какие-то машины... - Всем в бот! - рявкнул Торвард. - Боевая тревога! Всем укрыться в боте! Он забросил девушку на плечо и быстро зашагал к распахнутому люку штурмбота. Суетившиеся возле грузовиков люди, побросав резаки, метнулись за ним. Люк захлопнулся, над головами зажужжала орудийная башня. Торвард поставил Энджи на пол и включил обзорные экраны. Они успели вовремя - в пяти метрах от стоящего на краю поля рыжего "Вольво" тускло светились фары двух легковых автомобилей. Из- за грязного борта тягача выглядывали испуганные физиономии троих молодых парней. - Это ребята Жозе, я их, кажется, знаю... - Энджи нервно облизнула губы и сжала кулаки. - Торвард, давай просто улетим... ну их к черту. - Еще чего! А товар? Комендор! Ты можешь аккуратно срезать этих уродов? При этом желательно не зацепить грузовик, а то он так грохнет, что мало не покажется. - Я вообще-то не пробовал стрелять из этой пушки, - отозвался молодой голос из-под потолка, - но, как я понимаю, ничего сложного тут нет, прицелы очень удобные, разрешение у них просто фантастическое. - Давай поджарь всю эту публику... - Королев повернулся к стоящей рядом с креслом девушке и усмехнулся: - Сейчас вспыхнет небольшой фейерверк, и про твоего друга Жозе можно будет забыть навеки. Смотри! Ходовая рубка штурмбота взорвалась звонким грохотом - казалось, кто-то колотит сверху по пустой железной бочке. Первая очередь накрыла автомобиль бандитов: желтые прямоугольники фар исчезли в ослепительной вспышке прямого попадания. В секундной тишине деловито зажужжала система наведения, и башня ударила вновь, сметая скачущие по полю фигурки. - Ну как? - задорно спросил комендор. Толпившиеся в кабине люди зааплодировали. - Погляди на свои экраны поиска - там больше никого нет? - Торвард развернулся вместе с креслом и поднялся. - Все чисто, милорд. Прикажете продолжать наблюдение? - Молодец, соображаешь. Ты остаешься в башне, остальные заканчивают погрузку прицепок. Баррет, сцепки срезаны? - Остался один тягач, милорд: тот, крайний. Остальные сейчас начнем затаскивать лебедками в трюм. - Хорошо. Пойдем, Энджи... Он спрыгнул на землю, минуя +%a%-*c трапа, и выхватил из люка легкое тело девушки: осторожно поставил ее рядом с собой, пригладил ладонью спутавшиеся светлые локоны и полез в карман своего пальто за флягой Девро, на дне которой еще плескался коньяк. - Как странно... - Энджи достала сигарету и зябко передернула плечами. - Странно... - эхом повторил Торвард, всматриваясь в темное небо. - Что странно? То, что я тебя встретил? В моей жизни много таких странностей. Логически они необъяснимы, ты уж извини. Тебе все еще страшно? Энджи глубоко затянулась; вспыхнувший огонек осветил ее блестящие глаза. - А тебе не было бы страшно? Почему ты молчишь? Торвард покачал головой. В дек бота со скрипом пошел первый полуприцеп: срезанная сцепка мерзко скрежетала по рифленой поверхности пола, визгливо подвывала эвакуационная лебедка, в металлическом чреве дека гулко плескались тяжеловесные матюги инженеров. Королев глотнул коньяку, завинтил флягу и осторожно погладил затянутое в кожу плечо девушки: - Не стоит, Энджи... Подумай: разве здесь, на этой планете, у тебя остались какие-то шансы? Хоть тень шанса? Она щелчком отбросила сигарету и прижалась к нему, пряча лицо в мохнатом свитере под его пальто. - Все зависит от Ровольта. Собственно, от него все зависело с самого начала. И теперь... Торвард пыхнул толстой черной сигарой и посмотрел, как струя ароматного дыма, попав в тягу вентиляторов, судорожно скручивается спиралью и исчезает в скрытых в стене отверстиях. - И деньги определят нашу стратегию? - Борзенц скептически хмыкнул и протянул руку к своему бокалу. - Именно деньги, - кивнул Торвард. - Ты же сам должен понимать, что одной "Валькирии" нам мало. Да, она непобедима, неуязвима... да! Но для решения сколько-нибудь серьезных задач нам необходим флот прикрытия, флот обеспечения. И его гораздо проще купить, чем захватить. Орегонская техника меня вполне устраивает - а через друзей Барта мы ее приобретем без проблем. - И потом?.. - Я полагаю, нам еще рано обсуждать эту тему. Там видно будет. Голодными мы не останемся, не беспокойся. А перспективы - кто знает? Все только начинается, разве не так? - "Валькирия" давно готова к сражению. - Борзенц встал и задвинул кресло. - К любому сражению... Люди ждут, Тор. - Они еще успеют навоеваться, Ник. Ты идешь к себе? Передай Готу, что я жду вас к ужину. Проводив офицера, Торвард вернулся в свое кресло и задумчиво прикусил черную сигару. Лорд Ник был прав - люди ждали. Его экипаж, еще вчера бывший не более чем разношерстным сбродом, за прошедшие месяцы совместных вахт и долгих изнурительных тренировок слился в монолитный железный кулак, готовый ударить туда, куда укажет хозяин. Люди притерлись друг к другу, освоились в постах и рубках, и дальнейшее бездействие могло подействовать расслабляюще - а этого допускать было нельзя. Но... их было мало, слишком , +.! Торвард прекрасно понимал, что и такого количества воинов вполне хватило бы для удара по отдельной базе или недавно оккупированной планете, на которой еще не развернуты системы обороны, - но тогда на борт линкора вернутся немногие. Допустить подобное он не мог. Это были его люди - и приняв над собой его власть, они вручили ему и свои жизни. Прежде чем выходить в серьезную атаку, следовало довести численность экипажа до нормальной штатной величины и обзавестись соответствующим количеством десантников - а добыча... добыча будет! Те, кому повезет выжить, не станут сожалеть о времени, потраченном под рукой лорда Торварда. ... Гостиную пронзил резкий писк внутреннего вызова. Не вставая, Торвард дотянулся рукой до вмонтированной в стену панели. Из-под потолка завибрировал знакомый голос: - Тор, я на подходе. Готовьте дек. - Барт, черт побери!.. У тебя все нормально? - Успех полный. Можешь считать себя богатым человеком. Мы будем минут через двадцать, тогда и потолкуем по делу. "Вот наконец и Ровольт, - усмехнулся он. - Бродяга Барт всегда заставляет себя ждать..." Торвард пружинисто вскочил на ноги. Сонный период ожидания закончился, "Валькирию" ждал долгий путь через черную бездну. Сражение начиналось - теперь он был готов к нему. - Шестой-правый к приему катеров! - приказал он дежурному офицеру. - И вызовите туда Борзенца и Гота. ... Шлюзование закончилось. Дежурный инженер коснулся спрятанного в стене сенсора и посторонился, пропуская к толстой бронедвери старших офицеров корабля; дверь с шипением ушла в стену, открывая проход к ведущему в дек эскалатору. В черных бортах прибывших "двухсоток" почти одновременно откинулись вверх тяжелые плиты люков. Первым на белый пол спрыгнул Мерсар. Зевая и потягиваясь, он обошел трап своего катера и озабоченно склонился над серебристым гидросуставом носовой опоры. Из второй машины появился наконец Ровольт с объемистым кожаным баулом в руке.. Королев прыжком миновал последние ступени эскалатора и подбежал к другу. - С прибытием, Барт! Мы уже начали беспокоиться. Слишком долго тебя не было. - Черт!.. - раздался громкий голос Борзенца на эскалаторе. Боковым зрением Торвард заметил, что оба - и Гот, и Ник - схватились за висящие на бедрах кобуры. Недоумевая, он повернулся к катеру и замер: по короткому трапику, озираясь, спускались совершенно незнакомые ему молодые мужчины в истрепанных военных мундирах разного покроя и цвета. - Все в порядке! - рассмеялся Ровольт и махнул рукой: - Ник, да уберите вы свои стволы! Это наши люди - и, пожалуйста, будьте с ними повежливей. Мне кажется, бедные парни испуганы куда сильнее вас. - Особенно учитывая факт, что прибыли они с того света, - захохотал рядом со вторым катером Мерсар. - Можете вылезать! - крикнул прилетевший с доктором Эштон. - Что происходит? - нахмурился Торвард. - Барт, объясни мне, откуда эти люди? - Оттуда, - ответила за Ровольта Милен, бесшумно выпрыгнувшая из его "двухсотки", - оттуда, командир. Лорд Ровольт вытащил этих ребят из лап смерти, и они согласились идти за ним куда угодно - хоть в преисподнюю. - Я очень рад, - буркнул Торвард, хмуро оглядывая растерянно озирающееся пополнение. - Они понимают интер? - Кое-как, - улыбнулся Ровольт. - С пятого на десятое. Мне кажется, тебе следует поговорить с ними. Это отличные парни. Тор, каждый из них - настоящий герой, поверь мне. - Прикажи им для начала построиться, этим твоим героям. Кивнув своим офицерам, Королев подошел к катеру, под бортом которого выстроились два десятка молодых парней в порядком потрепанной форме разных стран и родов оружия. Новички встретили его настороженными взглядами - Торварда это не удивило, он прекрасно понимал, насколько шокирующе он выглядел в глазах людей двадцатого века. - Здравствуйте, господа, - негромко произнес он, - я рад приветствовать вас на борту своего корабля... Гм, а что они умеют, Барт? - Среди них есть летчики, танкисты, есть члены экипажа субмарины, - прошептал в ответ Ровольт. - Дело не в умении, а в духе - ты поймешь, Тор, когда познакомишься с ними поближе. - Ты меня поражаешь, - вздохнул Торвард. - Ну, хорошо. Мерсар, займись разгрузкой катеров. Ник, ты останешься с ним: проследи, чтобы трюм был опечатан. Мы с Бартом пока займем кают-компанию. Командуй, отец-спаситель! Я хочу с ними побеседовать . Ровольт молча махнул рукой, и команда несостоявшихся покойников двинулась следом за ним. - Слушай, а они что - были по разные стороны фронта? - тихо спросил Королев в коридоре. - Я что-то не пойму, как ты себе мыслишь их совместные действия. - Это несущественно, - поморщился Ровольт. - Милен же сказала тебе: я выволок их с того света. И каждый дал мне клятву - фактически они клялись в верности тебе. Ты думаешь, я привез команду сумасшедших? Ничего подобного. Каждый из них знал, на что идет. - Прямо-таки знал? - засомневался Торвард. - Что именно знал? - Знал, что или я его вытащу с того света - но сюда, - или оставлю все как было. А тогда... они молодые, сильные ребята, всем им хочется жить, и я предлагал вариант, не затрагивающий их совесть, понимаешь? Я ведь не звал их сражаться на стороне врага. - Ты что, только тем и занимался, что искал умирающих героев? - Безусловно, нет. Я никого не искал - просто я пытался помочь тем, кому мог. Правда, согласились далеко не все. Здесь только те, кто смог поверить в мои бредни. - Ты сказал им правду? - А ты считаешь, что можно врать умирающему солдату? - Бр-рр... не знаю. Мне приходилось, Барт. Впрочем, это a%)g a неважно. Просторный экипажный лифт остановился. Торвард ободряюще улыбнулся парням и взмахнул рукой. - Пошли, ребята. Тут уже недалеко. Заведя людей в кают- компанию, он вызвал из тренажерного сектора Энджи и вытащил из-за стола коробку с пластиковыми стаканами: - Я полагаю, мы можем выпить, джентльмены . Рассаживайтесь в кресла, смелее. Кто не любит виски, поднимите руки. - А лед у вас есть, сэр? - хитро прищурился крепкий светловолосый юноша в окровавленном светло-сером комбинезоне. - Лед? - переспросил Торвард. - Ах да, в вашем мире принято пить виски со льдом. Гм... не знаю. Барт, ты у нас, по-моему, пьешь с водой? - И со льдом тоже, - усмехнулся Ровольт. - Это у вас на Кассандре про лед давно забыли. - Ладно, обойдемся пока. Как тебя зовут, парень? - Обер-лейтенант Курт Хоффман, сэр. Я летал на бомбардировщике. - Немец? А почему "сэр"? - Я жил в Америке... В детстве. - В Америке... Я все время путаюсь в этих ваших национальностях - даже странно, что угадал твою. Вот что, Курт, бери эти бутылки и отнеси их ребятам. А вы, там, не спите! Слушайте меня. Кто понимает английский язык? - У нас восемь американцев и англичан, милорд, - ответил ему стоявший у стойки парень в продырявленной кожаной куртке. - Почти все летчики. - Ты тоже? Это хорошо, пилоты мне нужны до зарезу. Обучить вас будет проще, чем наших олухов из корабельных экипажей. Так, значит, у нас тут немцы, англо-американцы и... кто еще? Русские? - Русских шестеро, из них трое - офицеры, - сказал Ровольт. - Пятеро танкистов и один летчик-истребитель. Тот, что свалил Курта Хоффмана. - Я надеюсь, они не точат друг на друга зубы? Кто его сбил? - Я, милорд. Это... это я его, как это... ну то есть уронил, - из кресла нерешительно поднялся хрупкий темноглазый паренек лет восемнадцати в бурой от застывшей крови рубашке, с одним уцелевшим погоном. - Ну я... чего мне на него злиться? - Он единственный из русских понимает интер, - тихо сообщил Ровольт. - Остальных я не успел натаскать. - Сейчас придет переводчица. Я думаю, ее русский не слишком отличается от их языка. - Переводчица? О ком ты говоришь? - Увидишь. Как вам виски, парни? - Виски ничего, милорд... - коренастый летчик в дырявой кожанке провел рукой по стойке и поднял глаза: - Скажите, милорд, что нам придется делать? Торвард не успел ответить - в кают-компанию вошла Энджи. При виде израненных воинов, явившихся из прошлого ее мира, она слегка побледнела. Мундиры Вермахта и Красной Армии были ей хорошо '- *.,k, и суть происходящего девушка поняла без объяснений: она знала, куда был отправлен Ровольт. - Позволь представить тебе леди Анжелу Вербицкую, - Торвард церемонно взмахнул рукой и улыбнулся, - мою пассию. Она будет переводить. Это Барт Ровольт, девочка, тот самый Барт Ровольт. - Очень приятно, - Энджи протянула полковнику руку и недоуменно взглянула на Торварда: - Эти люди... они - с войны?! - Да, - кивнул тот. - Тебе придется переводить на русский. Ты готова? Ровольт постучал ладонью по стойке, призывая к тишине. Люди в креслах умолкли: двадцать пар глаз требовательно сверлили Торварда, ожидая ответа на тысячи вопросов... Он глотнул виски и выпрямился на высоком табурете. - Ребята, - начал он, - вы у меня случай уникальный, поэтому нам с вами нужно потолковать основательно. Вам придется жить в совершенно чужом для вас мире, и не просто жить - вам придется сражаться!.. Я очень хочу, чтобы вы верили мне, и главное - в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору