Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
орде, - сумрачно пообещал
Торвард, выпрыгивая из кабины. - Заводи - и без вопросов!
Сзади зарычал двигатель третьего тягача - Борзенц закончил
перетаскивать из джипа чемоданы и сумки и занял свое место.
Торвард криво усмехнулся и влез в желтый "МАН", стоявший
вторым. Под полом свирепо взревел мотор. Сняв машину с
тормоза, Торвард толкнул длинный рычаг, управляющий
трансмиссией, и отпустил сцепление. "МАН" тронулся. Обогнув
стоящий перед ним "Мерседес", Торвард прибавил газу и
наклонился над панелью приборов в поисках выключателя фар.
Перетыкав добрую половину клавиш, он добился своего и
уверенно двинулся вперед. В здоровом лопухе левого зеркала
мелькнули фары "Мерседеса". Проехав метров пятьсот, колонна
свернула на сырую засыпанную гравием тропу, которая вела к
ровному покрытому пожухлой травой полю. Здесь тяжелогруженые
машины встали. Ехать дальше не имело смысла - тягачи увязли
бы через полсотни метров. Торвард заглушил двигатель и
выбрался из своего "МАНа".
- Ник! - крикнул он. - Разгоните пока машины в линию,
чтобы можно было зацепить прицепы лебедкой! Рядом хлопнула
дверь, в полумраке ночи сверкнул огонек сигареты в зубах
]нджи.
- Ты ждешь самолет? - удивленно спросила она. - Но как
он здесь приземлится?
- Это не самолет, - Королев глянул на циферблат часов.
- Ты увидишь-.. конечно, у тебя будет легкий шок, но это
пройдет. Вот он. В затянутом тучами почти черном небе возник
низкий хриплый гул.
- Что это? - поежилась Энджи. - Какой странный звук.
Гул нарастал, в небе появилось быстро растущее черное пятно;
по полю ударила упругая волна неожиданно горячего воздуха,
свистящий рев стал нестерпимым, и в десятке метров от
туполобых тягачей плавно опустилась широкая черная тень. Рев
смолк. Наступившая тишина показалась Торварду пугающей, но
морок растаял: на спине бота вспыхнули прожектора, залив
поле своим неживым розоватым светом, и все встало на свои
привычные места. Из кабины бота тугой пружиной вылетел
Баррет, подбежал к машинам.
- Все в порядке, командир?
- Ты же видишь... кстати, сколько вас?
- Нас? - инженер растерялся. - Пятеро, командир.
- Посади одного человека в верхнюю башню - за нами идет
погоня. Готовьте эвакуационные лебедки!
- Командир! - Из-за "Мерседеса" вынырнул Борзенц. - У
нас проблема - никто не знает, как отцеплять эти фуры. Что
делать?
- Ч-черт! Баррет, готовьте резаки, нам придется просто
срезать сцепку. Проклятие, это мой личный прокол! Живее, у
нас мало времени - вы представляете себе, какой шум вы тут
подняли? Того и гляди появятся истребители ПВО. Из
обтекаемой кабины бота выехала плоская круглая башня,
крутнулась один раз и замерла - четверка тупорылых фузионных
"зонтиков" смотрела прямо на грузовики. Торвард обернулся к
Энджи - и не узнал ее. Лицо девушки было серым, несмотря на
то, что розовый свет прожекторов расцвечивал даже белый борт
"Мерседеса". Она стояла, держась рукой за грязную подножку
грузовика, губы ее шевелились, в глазах плескался ужас.
- Что с тобой? - поразился Торвард. - Ты испугалась?
- Не подходи ко мне, - прошептала она. - Пожалуйста,
пожалуйста, не подходи ко мне... оставь меня Жозе, это
лучше, чем с инопланетянами...
- Что? - он не сразу понял, что она имеет в виду. -
Черт возьми! Я не инопланетянин, я такой же человек, как ты!
- А... это? - Энджи слабо махнула рукой в сторону бота
и подняла на него глаза.
- Это имперский танконесущий штурмбот, - спокойно
произнес Торвард. - Он принадлежит мне, и тот корабль,
который ждет нас на Луне, - тоже. Я такой же гангстер, как
твои друзья, просто я... ну, как это... я космический
гангстер, понимаешь? Я живу в другом времени - черт, ну как
же тебе это все объяснить? За его спиной раздалось шипение,
полетели искры - кто-то из прибывших с Барретом инженеров
готовился срезать сцепки на "МАНе". Королев ласково обнял
мелко дрожащие плечи Энджи.
- Я не отдам тебя этому Жозе, ты слышишь? Успокойся,
/`.hc тебя. Все будет хорошо, я не дам тебя никому в обиду -
ты слышишь меня? Сейчас я найду тебе что-нибудь выпить,
погоди... У Девро нашлась фляга с коньяком. Вручив ее
девушке, Торвард устало прислонился к колесу "Мерседеса" и
вытер лоб.
- Тебе уже лучше? Слава Богу. Какая ты у меня нервная.
- Зачем тебе оружие? - тихо спросила Энджи.
- Пуля способна пробить легкую противолучевую защиту,
поэтому ваши пукалки могут очень пригодиться нам. Подробнее
долго объяснять. Ты боишься меня? Энджи слабо мотнула
головой.
- Я не боюсь... уже не боюсь.
- Командир! Командир! - от бота бежал Баррет, лицо его
было встревоженным. - Командир, сюда едут какие-то машины...
- Всем в бот! - рявкнул Торвард. - Боевая тревога! Всем
укрыться в боте! Он забросил девушку на плечо и быстро
зашагал к распахнутому люку штурмбота. Суетившиеся возле
грузовиков люди, побросав резаки, метнулись за ним. Люк
захлопнулся, над головами зажужжала орудийная башня. Торвард
поставил Энджи на пол и включил обзорные экраны. Они успели
вовремя - в пяти метрах от стоящего на краю поля рыжего
"Вольво" тускло светились фары двух легковых автомобилей. Из-
за грязного борта тягача выглядывали испуганные физиономии
троих молодых парней.
- Это ребята Жозе, я их, кажется, знаю... - Энджи
нервно облизнула губы и сжала кулаки. - Торвард, давай
просто улетим... ну их к черту.
- Еще чего! А товар? Комендор! Ты можешь аккуратно
срезать этих уродов? При этом желательно не зацепить
грузовик, а то он так грохнет, что мало не покажется.
- Я вообще-то не пробовал стрелять из этой пушки, -
отозвался молодой голос из-под потолка, - но, как я понимаю,
ничего сложного тут нет, прицелы очень удобные, разрешение у
них просто фантастическое.
- Давай поджарь всю эту публику... - Королев повернулся
к стоящей рядом с креслом девушке и усмехнулся:
- Сейчас вспыхнет небольшой фейерверк, и про твоего
друга Жозе можно будет забыть навеки. Смотри! Ходовая рубка
штурмбота взорвалась звонким грохотом - казалось, кто-то
колотит сверху по пустой железной бочке. Первая очередь
накрыла автомобиль бандитов: желтые прямоугольники фар
исчезли в ослепительной вспышке прямого попадания. В
секундной тишине деловито зажужжала система наведения, и
башня ударила вновь, сметая скачущие по полю фигурки.
- Ну как? - задорно спросил комендор. Толпившиеся в
кабине люди зааплодировали.
- Погляди на свои экраны поиска - там больше никого
нет? - Торвард развернулся вместе с креслом и поднялся.
- Все чисто, милорд. Прикажете продолжать наблюдение?
- Молодец, соображаешь. Ты остаешься в башне, остальные
заканчивают погрузку прицепок. Баррет, сцепки срезаны?
- Остался один тягач, милорд: тот, крайний. Остальные
сейчас начнем затаскивать лебедками в трюм.
- Хорошо. Пойдем, Энджи... Он спрыгнул на землю, минуя
+%a%-*c трапа, и выхватил из люка легкое тело девушки:
осторожно поставил ее рядом с собой, пригладил ладонью
спутавшиеся светлые локоны и полез в карман своего пальто за
флягой Девро, на дне которой еще плескался коньяк.
- Как странно... - Энджи достала сигарету и зябко
передернула плечами.
- Странно... - эхом повторил Торвард, всматриваясь в
темное небо. - Что странно? То, что я тебя встретил? В моей
жизни много таких странностей. Логически они необъяснимы, ты
уж извини. Тебе все еще страшно? Энджи глубоко затянулась;
вспыхнувший огонек осветил ее блестящие глаза.
- А тебе не было бы страшно? Почему ты молчишь? Торвард
покачал головой. В дек бота со скрипом пошел первый
полуприцеп: срезанная сцепка мерзко скрежетала по рифленой
поверхности пола, визгливо подвывала эвакуационная лебедка,
в металлическом чреве дека гулко плескались тяжеловесные
матюги инженеров. Королев глотнул коньяку, завинтил флягу и
осторожно погладил затянутое в кожу плечо девушки:
- Не стоит, Энджи... Подумай: разве здесь, на этой
планете, у тебя остались какие-то шансы? Хоть тень шанса?
Она щелчком отбросила сигарету и прижалась к нему, пряча
лицо в мохнатом свитере под его пальто.
- Все зависит от Ровольта. Собственно, от него все
зависело с самого начала. И теперь... Торвард пыхнул толстой
черной сигарой и посмотрел, как струя ароматного дыма, попав
в тягу вентиляторов, судорожно скручивается спиралью и
исчезает в скрытых в стене отверстиях.
- И деньги определят нашу стратегию? - Борзенц
скептически хмыкнул и протянул руку к своему бокалу.
- Именно деньги, - кивнул Торвард. - Ты же сам должен
понимать, что одной "Валькирии" нам мало. Да, она
непобедима, неуязвима... да! Но для решения сколько-нибудь
серьезных задач нам необходим флот прикрытия, флот
обеспечения. И его гораздо проще купить, чем захватить.
Орегонская техника меня вполне устраивает - а через друзей
Барта мы ее приобретем без проблем.
- И потом?..
- Я полагаю, нам еще рано обсуждать эту тему. Там видно
будет. Голодными мы не останемся, не беспокойся. А
перспективы - кто знает? Все только начинается, разве не
так?
- "Валькирия" давно готова к сражению. - Борзенц встал
и задвинул кресло. - К любому сражению... Люди ждут, Тор.
- Они еще успеют навоеваться, Ник. Ты идешь к себе?
Передай Готу, что я жду вас к ужину.
Проводив офицера, Торвард вернулся в свое кресло и
задумчиво прикусил черную сигару. Лорд Ник был прав - люди
ждали. Его экипаж, еще вчера бывший не более чем
разношерстным сбродом, за прошедшие месяцы совместных вахт и
долгих изнурительных тренировок слился в монолитный железный
кулак, готовый ударить туда, куда укажет хозяин. Люди
притерлись друг к другу, освоились в постах и рубках, и
дальнейшее бездействие могло подействовать расслабляюще - а
этого допускать было нельзя. Но... их было мало, слишком
, +.! Торвард прекрасно понимал, что и такого количества
воинов вполне хватило бы для удара по отдельной базе или
недавно оккупированной планете, на которой еще не развернуты
системы обороны, - но тогда на борт линкора вернутся
немногие. Допустить подобное он не мог. Это были его люди -
и приняв над собой его власть, они вручили ему и свои жизни.
Прежде чем выходить в серьезную атаку, следовало довести
численность экипажа до нормальной штатной величины и
обзавестись соответствующим количеством десантников - а
добыча... добыча будет! Те, кому повезет выжить, не станут
сожалеть о времени, потраченном под рукой лорда Торварда.
... Гостиную пронзил резкий писк внутреннего вызова. Не
вставая, Торвард дотянулся рукой до вмонтированной в стену
панели. Из-под потолка завибрировал знакомый голос:
- Тор, я на подходе. Готовьте дек.
- Барт, черт побери!.. У тебя все нормально?
- Успех полный. Можешь считать себя богатым человеком.
Мы будем минут через двадцать, тогда и потолкуем по делу.
"Вот наконец и Ровольт, - усмехнулся он. - Бродяга Барт
всегда заставляет себя ждать..." Торвард пружинисто вскочил
на ноги. Сонный период ожидания закончился, "Валькирию" ждал
долгий путь через черную бездну. Сражение начиналось -
теперь он был готов к нему.
- Шестой-правый к приему катеров! - приказал он
дежурному офицеру. - И вызовите туда Борзенца и Гота.
... Шлюзование закончилось. Дежурный инженер коснулся
спрятанного в стене сенсора и посторонился, пропуская к
толстой бронедвери старших офицеров корабля; дверь с
шипением ушла в стену, открывая проход к ведущему в дек
эскалатору. В черных бортах прибывших "двухсоток" почти
одновременно откинулись вверх тяжелые плиты люков. Первым на
белый пол спрыгнул Мерсар. Зевая и потягиваясь, он обошел
трап своего катера и озабоченно склонился над серебристым
гидросуставом носовой опоры. Из второй машины появился
наконец Ровольт с объемистым кожаным баулом в руке.. Королев
прыжком миновал последние ступени эскалатора и подбежал к
другу.
- С прибытием, Барт! Мы уже начали беспокоиться.
Слишком долго тебя не было.
- Черт!.. - раздался громкий голос Борзенца на
эскалаторе. Боковым зрением Торвард заметил, что оба - и
Гот, и Ник - схватились за висящие на бедрах кобуры.
Недоумевая, он повернулся к катеру и замер: по короткому
трапику, озираясь, спускались совершенно незнакомые ему
молодые мужчины в истрепанных военных мундирах разного
покроя и цвета.
- Все в порядке! - рассмеялся Ровольт и махнул рукой:
- Ник, да уберите вы свои стволы! Это наши люди - и,
пожалуйста, будьте с ними повежливей. Мне кажется, бедные
парни испуганы куда сильнее вас.
- Особенно учитывая факт, что прибыли они с того света,
- захохотал рядом со вторым катером Мерсар.
- Можете вылезать! - крикнул прилетевший с доктором
Эштон.
- Что происходит? - нахмурился Торвард. - Барт, объясни
мне, откуда эти люди?
- Оттуда, - ответила за Ровольта Милен, бесшумно
выпрыгнувшая из его "двухсотки", - оттуда, командир. Лорд
Ровольт вытащил этих ребят из лап смерти, и они согласились
идти за ним куда угодно - хоть в преисподнюю.
- Я очень рад, - буркнул Торвард, хмуро оглядывая
растерянно озирающееся пополнение. - Они понимают интер?
- Кое-как, - улыбнулся Ровольт. - С пятого на десятое.
Мне кажется, тебе следует поговорить с ними. Это отличные
парни. Тор, каждый из них - настоящий герой, поверь мне.
- Прикажи им для начала построиться, этим твоим героям.
Кивнув своим офицерам, Королев подошел к катеру, под бортом
которого выстроились два десятка молодых парней в порядком
потрепанной форме разных стран и родов оружия. Новички
встретили его настороженными взглядами - Торварда это не
удивило, он прекрасно понимал, насколько шокирующе он
выглядел в глазах людей двадцатого века.
- Здравствуйте, господа, - негромко произнес он, - я
рад приветствовать вас на борту своего корабля... Гм, а что
они умеют, Барт?
- Среди них есть летчики, танкисты, есть члены экипажа
субмарины, - прошептал в ответ Ровольт. - Дело не в умении,
а в духе - ты поймешь, Тор, когда познакомишься с ними
поближе.
- Ты меня поражаешь, - вздохнул Торвард. - Ну, хорошо.
Мерсар, займись разгрузкой катеров. Ник, ты останешься с
ним: проследи, чтобы трюм был опечатан. Мы с Бартом пока
займем кают-компанию. Командуй, отец-спаситель! Я хочу с
ними побеседовать . Ровольт молча махнул рукой, и команда
несостоявшихся покойников двинулась следом за ним.
- Слушай, а они что - были по разные стороны фронта? -
тихо спросил Королев в коридоре. - Я что-то не пойму, как ты
себе мыслишь их совместные действия.
- Это несущественно, - поморщился Ровольт. - Милен же
сказала тебе: я выволок их с того света. И каждый дал мне
клятву - фактически они клялись в верности тебе. Ты думаешь,
я привез команду сумасшедших? Ничего подобного. Каждый из
них знал, на что идет.
- Прямо-таки знал? - засомневался Торвард. - Что именно
знал?
- Знал, что или я его вытащу с того света - но сюда, -
или оставлю все как было. А тогда... они молодые, сильные
ребята, всем им хочется жить, и я предлагал вариант, не
затрагивающий их совесть, понимаешь? Я ведь не звал их
сражаться на стороне врага.
- Ты что, только тем и занимался, что искал умирающих
героев?
- Безусловно, нет. Я никого не искал - просто я пытался
помочь тем, кому мог. Правда, согласились далеко не все.
Здесь только те, кто смог поверить в мои бредни.
- Ты сказал им правду?
- А ты считаешь, что можно врать умирающему солдату?
- Бр-рр... не знаю. Мне приходилось, Барт. Впрочем, это
a%)g a неважно. Просторный экипажный лифт остановился.
Торвард ободряюще улыбнулся парням и взмахнул рукой.
- Пошли, ребята. Тут уже недалеко. Заведя людей в кают-
компанию, он вызвал из тренажерного сектора Энджи и вытащил
из-за стола коробку с пластиковыми стаканами:
- Я полагаю, мы можем выпить, джентльмены .
Рассаживайтесь в кресла, смелее. Кто не любит виски,
поднимите руки.
- А лед у вас есть, сэр? - хитро прищурился крепкий
светловолосый юноша в окровавленном светло-сером
комбинезоне.
- Лед? - переспросил Торвард. - Ах да, в вашем мире
принято пить виски со льдом. Гм... не знаю. Барт, ты у нас,
по-моему, пьешь с водой?
- И со льдом тоже, - усмехнулся Ровольт. - Это у вас на
Кассандре про лед давно забыли.
- Ладно, обойдемся пока. Как тебя зовут, парень?
- Обер-лейтенант Курт Хоффман, сэр. Я летал на
бомбардировщике.
- Немец? А почему "сэр"?
- Я жил в Америке... В детстве.
- В Америке... Я все время путаюсь в этих ваших
национальностях - даже странно, что угадал твою. Вот что,
Курт, бери эти бутылки и отнеси их ребятам. А вы, там, не
спите! Слушайте меня. Кто понимает английский язык?
- У нас восемь американцев и англичан, милорд, -
ответил ему стоявший у стойки парень в продырявленной
кожаной куртке. - Почти все летчики.
- Ты тоже? Это хорошо, пилоты мне нужны до зарезу.
Обучить вас будет проще, чем наших олухов из корабельных
экипажей. Так, значит, у нас тут немцы, англо-американцы
и... кто еще? Русские?
- Русских шестеро, из них трое - офицеры, - сказал
Ровольт. - Пятеро танкистов и один летчик-истребитель. Тот,
что свалил Курта Хоффмана.
- Я надеюсь, они не точат друг на друга зубы? Кто его
сбил?
- Я, милорд. Это... это я его, как это... ну то есть
уронил, - из кресла нерешительно поднялся хрупкий
темноглазый паренек лет восемнадцати в бурой от застывшей
крови рубашке, с одним уцелевшим погоном. - Ну я... чего мне
на него злиться?
- Он единственный из русских понимает интер, - тихо
сообщил Ровольт. - Остальных я не успел натаскать.
- Сейчас придет переводчица. Я думаю, ее русский не
слишком отличается от их языка.
- Переводчица? О ком ты говоришь?
- Увидишь. Как вам виски, парни?
- Виски ничего, милорд... - коренастый летчик в дырявой
кожанке провел рукой по стойке и поднял глаза:
- Скажите, милорд, что нам придется делать? Торвард не
успел ответить - в кают-компанию вошла Энджи. При виде
израненных воинов, явившихся из прошлого ее мира, она слегка
побледнела. Мундиры Вермахта и Красной Армии были ей хорошо
'- *.,k, и суть происходящего девушка поняла без объяснений:
она знала, куда был отправлен Ровольт.
- Позволь представить тебе леди Анжелу Вербицкую, -
Торвард церемонно взмахнул рукой и улыбнулся, - мою пассию.
Она будет переводить. Это Барт Ровольт, девочка, тот самый
Барт Ровольт.
- Очень приятно, - Энджи протянула полковнику руку и
недоуменно взглянула на Торварда:
- Эти люди... они - с войны?!
- Да, - кивнул тот. - Тебе придется переводить на
русский. Ты готова? Ровольт постучал ладонью по стойке,
призывая к тишине. Люди в креслах умолкли: двадцать пар глаз
требовательно сверлили Торварда, ожидая ответа на тысячи
вопросов... Он глотнул виски и выпрямился на высоком
табурете.
- Ребята, - начал он, - вы у меня случай уникальный,
поэтому нам с вами нужно потолковать основательно. Вам
придется жить в совершенно чужом для вас мире, и не просто
жить - вам придется сражаться!.. Я очень хочу, чтобы вы
верили мне, и главное - в