Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
ы жизнеобеспечения работают. Их
там сотни, этих карликов, сотни, клянусь тебе.
- Ты уверен, что это экипаж?
- Сашка, это нечистый корабль, тут что-то не так, я
тебе точно говорю.
- Так, может?..
- Нет, туда я не полезу ни за что. Понимаешь, они
выглядят так, как будто их вчера туда положили... слушай, у
тебя нет с собой сигарет?
- Есть... сейчас, я расстегнусь, погоди. Слушай, так
они что - живы?
- Нет... я проверял, хибернатор отключен. Но почему они
не сгнили - этого я не пойму.
- По-моему, ты прав. - Детеринг бросил на Ройтера
странный взгляд. - Все это пахнет чудовищным преступлением.
Я сам все время чувствовал, тут что-то не то... Но мы уже
никогда не узнаем, в чем там было дело... а если б даже
узнали, что толку?
Ройтер вывернул внутри шлема голову, чтобы губы
оказались на уровне раскрытого забрала, и нервно закурил.
Щупальце тем временем уверенно продвигалось. Оно уже
прорезало горизонталь и теперь довольно быстро ползло сверху
вниз. Детеринг хотел проделать в борту таинственного
грузовика большое четырехугольное отверстие, чтобы трюмные
манипуляторы "Рейдера" легко смогли выволочь оттуда его
странный груз.
- Слушай, - предложил я, - а может, мы все-таки сходим
туда, в жилой модуль?
- Если хочешь, иди сам. Без меня. Знаешь, уже потом,
когда мы шли на "Ровере" домой, мне стала чудиться всякая
гадость... хочешь двинуться умом, иди. Спишут на пенсию с
шизофренией - это как пить дать. Я, например, потому и хотел
забрать отсюда эту машину... чтобы больше здесь не
появляться. Я знаю, что ты во все эти дела не веришь, но я
тебе точно говорю: это нечистый корабль. Знаешь, один тип,
его звали, кажется, Брантом, Бевертоном, или что-то в этом
роде, - так он тоже когда-то наткнулся на нечистый корабль,
на какого-то чужака, и почти месяц в нем ковырялся. Весь его
экипаж помер в течение года, причем не от болезни какой-
нибудь, а кто как: кого жена зарезала, кто в бассейне утонул
и нашли только к утру...
- Ну, в жизни всякое бывает...
- Ага - у двухсот человек сразу?..
- Честно сказать, у меня на этакие истории не хватает
чувства юмора, - заметил Детеринг, - потому что я им охотно
верю. Это все поля, ребята... этот корабль наполнен
страданием, причем настолько сильным, что мы его ощущаем
даже через скафандр... Я по крайней мере. И есть еще одна
закономерность, она известна довольно давно: чем больше
людей подвержено влиянию поля артефакта, тем оно слабее
действует. А вот если поблизости больше никого нет, человек
беззащитен.
- На линкоре, часом, чудеса не начнутся? - спросил я.
- Не думаю... во-первых, долго эта штука там не
пробудет, а во-вторых, на линкоре больше пятисот человек, и
все они, как ты понимаешь, не девочки во впечатлительном
возрасте.
Резак прогрыз нижнюю горизонталь и двинулся вверх. С
каждой секундой светящаяся щель становилась все длиннее.
- Шустро идет, - отметил Ройтер.
- Шустро... у нас уже заряды почти сели, может не
хватить энергии. Ну если не хватит, я запущу двигатель и
кину на него генераторы, горючего-то нам точно хватит.
Когда резаку оставалось пройти не более трех метров,
Детеринг выпустил "лапы" с присосками и вцепился ими в
вырезаемый фрагмент обшивки. Щупальце закончило свою работу,
и "элка", удерживая огромный щит, тотчас отошла в сторону.
- Ну что у вас? - спросил Брокмоллер. - Можно
подходить?
- Не спеши, - ответил Детеринг, - я дам команду.
Катер отцепился от бурого прямоугольника, и тот, лениво
вращаясь, медленно полетел прочь. Врубив прожекторы,
Детеринг подошел вплотную к дыре и осветил мрачное чрево
трюма. Теперь, в мощном, чуть розоватом свете, громадная
колба почему-то показалась мне более светлой, почти что
белой.
- "Рейдер", можете подходить... только сперва дайте мне
убраться отсюда, а то еще раздавите, чего доброго. Кстати,
Эдди!
- Что?
- Хорошо, что я вспомнил... слушай, пока я не забыл: по
прибытии на базу отправишь на кухню пару специалистов по
всей этой технике.
- На какую, к черту, кухню?
- На самую обыкновенную. Я не собираюсь давиться
пельменями, которые отдают рыбьим жиром...
"Барракуда" подошла к левому борту линкора и
присосалась к броне своим переходным "хоботом". Далеко
внизу, под нашими ногами, зашипели насосы шлюзокамер...
Детеринг откинулся в кресле и глубоко затянулся. Экран
командирского салона был настроен точно на носовой шлюз
левого борта, и мне было хорошо видно, как прогибается
рифленая труба "хобота" - по нему шли люди. "Хобот" качнулся
и начал отходить от черной брони. Через полминуты он скрылся
в чреве фрегата целиком. "Барракуда" закрыла люк и стала
медленно удаляться от старшего брата, чтобы развернуться и
лечь в разгон, покидая точку рандеву. Она уходила на Ахерон,
в родное стойло. "Боу Рейдер" оставался здесь, бездумно
дрейфуя с выключенными двигателями на окраине небольшого
пылевого облачка. Экипаж валялся в койках или шлепал картами
по столешницам. Ни один человек - от техника до самого
командира - не имел понятия о том, что за груз был принят на
борт с древней развалины в Богом забытой системе. Ни один
человек не знал, для чего подходила к борту непонятно откуда
взявшаяся "Барракуда". И уж точно никто не имел
представления, когда и куда пойдет сонно болтающийся в пыли
линкор. Здесь не принято было задавать вопросы.
Брокмоллер тоже не проявлял излишнего любопытства.
Местом его работы была ходовая рубка, и деятельность
пассажиров борта его не интересовала. Он прекрасно понимал,
что Служба безопасности нередко занимается делами, для
простых смертных не существующими. Имперская СБ всегда, с
самого момента своего появления на свет, была окутана флером
тайны и даже некоторого мистицизма, ее офицерам нередко
приписывали едва ли не сверхъестественные возможности,
связываться с ней считалось делом смертельно опасным.
Те же, кому приходилось сталкиваться с ее людьми по
долгу службы, с легким трепетом вспоминали длинноволосых
худощавых офицеров в готически мрачных черных с золотом
мундирах. Мало кому приходило в голову, что долго они не
живут, чаще всего не дотягивая и до тридцати... Дверь салона
отъехала в сторону, и через комингс перешагнул высокий
молодой человек с погонами флагмайора на плечах.
- Объект доставлен, милорд, - доложил он, поднеся два
пальца к козырьку высоковерхой черной фуражки. - Прикажете
ввести?
- Все в порядке, Форман? - спросил Детеринг,
повернувшись вместе с креслом.
- Без потерь, милорд. И почти без шума.
- Что значит - почти?
- Пришлось провести воспитательную беседу с начальником
поста. Жертв нет.
- Хорошо. Давайте его сюда. Сами расположитесь в
свободных каютах.
Форман вторично отмахнул честь и вышел. Через минугу
двое жилистых лейтенантов с одинаково безразличными
костлявыми лицами (классические лица Третьего управления!)
ввели в салон бледного как смерть здоровяка в дорогом сером
камзоле.
- Спасибо, - одними губами произнес Детеринг. -
Свободны.
Лейтенанты почти синхронно отдали честь и пропали, как
будто их и не было. Бледнолицый крепыш боязливо огляделся и
осторожно сел в свободное кресло.
- Я вас не знаю, - сообщил он, нервно царапнув ногтями
кожаный подлокотник.
- Это неудивительно, - ответил Детеринг, изящным жестом
стряхивая пепел с кончика сигары. - Зато мы вас знаем. Или
вы считаете, что этого недостаточно? Ведь вы, мастер
Николас, фигура известная. В определенных кругах, конечно,
но все же, все же... а?
- Что вам от меня нужно? - спросил Курлов, облизнув
пересохшие губы.
- Так, мелочи... в частности, меня интересует, каким
образом некий милорд Спирос Фиола оф Брэдхэм оказался помимо
своей воли втянут в махинации с федеральными кредитами по
ресурсным разработкам его собственной планеты и хорошо на
этом деле погорел.
- У вас нет никаких доказательств, - тихо ответил
Курлов.
- Доказательств у меня, безусловно, нет. Но что может
помешать мне отдать приказ лететь на Брэдхэм, в гости к
милорду Фиоле? Или, может статься, вы предпочли бы
отправиться на Даймонд-Тир, приникнуть к груди милорда
Диркса? Пожалуйста, линкор в вашем полном распоряжении...
Курлов пошарил по карманам камзола, достал толстую пузатую
сигару и изящную золотукгзажигалку.
- Как зовут вашего начальника, уважаемый? -
поинтересовался он.
- Какого? - недоуменно поднял брови Детеринг.
- Ну, того, который вами командует?
- Командует? Мной, лордом Детерингом оф СентИлер? Иисус
Христос, разумеется! Вы что же, почтеннейший, до сих пор
ничего не поняли?
- А что я должен был понять? Меня среди ночи хватают
чины Службы безопасности, глушат паралитиком и волокут на
какой-то корабль. И вот я здесь. Как я должен это понимать?
Если вы получили приказ взять меня и доставить в Метрополию,
то дайте мне возможность связаться с вашим начальством, и мы
решим все вопросы к обоюдному удовольствию. Детеринг
выбрался из кресла и прошелся по салону. Курлов с
равнодушным видом смотрел куда-то в сторону.
- Да, - задумчиво произнес Детеринг, присев на край
командирского пульта, - экземпляр уникальный. Какая
самоуверенность, какой апломб... Даже странно - у такого
большого человека, и вдруг манеры провинциального нувориша.
Гм... Вы, дорогой мой, вот что: вы сейчас садитесь к
терминалу и пишите мне подробнейшую объяснительную записку
/. некоторым вопросам... по каким, я вам сейчас расскажу. А
потом мы подумаем, что с вами делать.
- Послушайте, - умоляюще всплеснул руками Курлов, - я
понимаю, что вам нужно выполнять взятые на себя
обязательства, но поверьте, я могу... могу дать вам гораздо
больше! Назовите сумму, и все проблемы будут решены. С
вашими заказчиками я разберусь сам... меня ждут люди, в
конце концов, я не могу терять тут драгоценное время!
- Вас уже никто не ждет, - ответил Детеринг. - Шкипер
Олаф находится на борту этого корабля, а то, что он вам
обещал, пылится в трюме... вам ведь нужно было исчезнуть?
Дела замучили, правда? Я вас понимаю, бывает. Считайте, что
вы уже исчезли.
Мясистое лицо Курлова посерело, рука с сигарой повисла
безжизненной плетью.
- Откуда... вы узнали? - прошептал он.
- А вы сами во всем виноваты, дружище. Если бы ваши
подручные не додумались поднять руку на генерала Фаржа, все
прошло бы нормально, как вы и затевали. Но убить генерала СБ
и после этого чему-то удивляться - это уже, простите,
слишком. Вы хоть на минуту представили себе, какую машину вы
привели в действие? Сколько тысяч людей во всех имперских
мирах потеряли сон и покой? Или вы считаете, что наше
заведение - это что-то вроде полицейского участка и любые
проблемы решаются при помощи кредитки? Так я уверяю вас, что
вы глубоко заблуждаетесь. Мы контролируем этот мир, мы! Мы
держим в руках колониальную мафию, мы решаем, быть или не
быть тому или иному клану, мы терпим пиратство, поскольку
оно является стабилизирующим фактором, мы строим и рушим
финансовые пирамиды, мы держим банк в этой игре. А ваша игра
кончилась. Все, хватит комедии... рассказывайте.
- Что?
- Что хотел от тебя милорд Майкрофт Фарж?
- Он готовился к предвыборной кампании... я полагаю,
ему нужно было крупное шоу с разоблачениями, он играл на
имидж этакого борца за справедливость. В экономическом
контексте, разумеется. Благодаря своему родственнику-
генералу он наскреб целую кучу разного дерьма, касающегося
некоторых моих друзей. В тот момент мне, конечно, уже было
на все наплевать, но скандал мог мне сильно навредить...
помешать. Поднялся бы шум со всеми вытекающими... И я дал
ему понять, что, если вся эта гадость всплывет на
поверхность, я вмиг разломаю все его построения. Это, в
общем-то, было несложно, политика чистой не бывает, всегда
можно найти какие-то промахи, ошибки, давно позабытое
дерьмо. Если его вовремя вытащить на поверхность, не устоит
никакая позиция, даже самая железная, любой имидж полетит к
чертям. Потом, конечно, все это опять забудется, но уже
будет поздно. А за кандидата, вовремя измазанного дерьмом,
голосовать никто не станет, это идиоту ясно. И тогда он мне
заявил, что имеет какую-то совершенно сногсшибательную
информацию, способную свалить меня раз и навсегда. И я
запсиховал. Нервы у меня к тому моменту уже были не в лучшем
состоянии...
- Вот как? Всего-то навсего нервы подвели?
- Я был уверен, что генерал Фарж раскопал информацию по
этому делу... он жил на Кассандане, а ведь именно там
проходили все наши переговоры. Детеринг тяжко вздохнул и
слез с пульта.
- Боже, как все глупо... не знали они ничего, морды
скотские! Не знали... Фарж был моим побратимом. Если бы ему
в руки попала этакая бомба, первое, что он сделал бы, - это
сообщил мне. Фу-ф-ф... сейчас тебя отведут в каюту, ты
сядешь и будешь писать. Причем подробно, не пропуская ни
единой детали.
- О чем я должен писать?
- Первое: кто стоял за аферой Кирилина с акциями
"Аврора спейс корпорейшн". Кому это было нужно и зачем, все
подробно. Дальше: каким образом, почему должники Джонатана
Диркса вдруг стали такими состоятельными людьми. Третье: все
детали подготовки биржевого кризиса на Кассандане. Опять-
таки: Спирос Фиола... ты же понимаешь, о чем я? Когда
Курлова увели, Детеринг вновь занял свое кресло и закрыл
глаза. Он молчал долго. Курил и молчал. Я не решался подать
голос, хотя на языке все время вертелся один и тот же
вопрос: что дальше? Что делать с опасной игрушкой, мирно
лежащей в трюме? Страшно подумать, что произойдет, если она
попадет в руки всякого рода авантюристам - пусть даже не
сейчас, а через столетия. Но как ее уничтожить, если мы
совершенно не понимаем, что это? Не понимаем, как эта
хреновина работает?.. Что мы вообще знаем о времени? Ничего.
А если попытка уничтожения монстра, предпринятая нашими
обычными средствами - то есть, грубо говоря, топором по
затылку, - вызовет катастрофу?
- Саша, какие глубины есть на Ралторре?
- Что? - Я не сразу сообразил, о чем идет речь. -
Глубины на Ралторре? Большие, даже очень. Местами до сорока
километров.
- Интересно, какие давления сможет выдержать ее
капсула... Нужно проверить.
- Вы что, хотите ее утопить в океане на Ралторре? Вы
серьезно?
- Вполне. А что нам остается? Уничтожить ее мы не
можем, это я четко понял, когда Ройтер показывал мне
внутренности капсулы. Там действительно нечто невообразимое.
Это даже не кристаллы. Этому просто нет названия. А Ралторре
- место почти идеальное. На планету никто не заходит, она,
ты знаешь, объявлена зоной гуманитарного карантина на
ближайшие триста лет. За это время о ней вообще забудут.
- А экипаж?
- Что экипаж? Во-первых, никто, кроме нас троих, не
знает, что именно находится на борту - я даже трюм на всякий
случай опечатал. А во-вторых, сбрасывать мы ее будем вдвоем,
и я прослежу, чтобы ни одна живая душа не увидела, где это
будет происходить. Сами на всякий случай запомним координаты
- и все, дело можно закрывать.
- На всякий случай? - изумился я.
- В жизни, сам понимаешь, всякое бывает. И "всякие
a+cg (" в том числе... Кто знает? - Детеринг встал, подошел
к пульту и тронул сенсор интеркома:
- Полковника Брокмоллера ко мне.
- А что будем делать с Курловым?
- А это мы посмотрим... что с ним, с Курловым, делать.
Прогудела дверь. Брокмоллер, верно, был выдернут прямо
из постели: он на ходу застегивал комбинезон и вид имел
весьма сонный.
- Э-ээ... я здесь, - доложил он.
- Я вижу, что ты здесь, - хохотнул Детеринг. - Давай
поднимай свою шайку негодяев.
- Что - домой?
- Не суетись, Эдди. Проснись сначала. Проснулся? Теперь
слушай: курс - Ралторре. Запомнил?
- Я уже не сплю, - обиделся Брокмоллер, - я вообще
сразу это вот... просыпаюсь.
- Ну и слава Богу. Заводи, командир, поехали...
- Будет дождь, - сказал я, глядя, как бесформенная
зеленая туча наползает на бронзовый диск солнца.
Детеринг оторвался от изучения свежераспечатанной
таблицы промеров и, прищурясь, посмотрел на небо.
- И шторм, наверное?
- Здесь не бывает штормов. - Я сплюнул в серый песок и
зябко поежился: с полосы прибоя летели мерзкие холодные
брызги.
- Да, дерьмовое место, - кивнул Детеринг, не поднимая
глаз, - действительно холодает. Идем в катер.
Мы вернулись в кабину "TR-100", чужеродно-черной
сплюснутой глыбой лежавшего на песке. Островок, на который
мы опустились, был скалист и практически гол, если не
считать нескольких чахлых кустов на плоском холме у
западного берега. Даже птиц здесь почемуто не было видно.
- Вот, смотри, - полковник ткнул пальцем в излом на
диаграмме, - здесь почти две тысячи метров, а чуть севернее,
вот здесь - впадина, и там уже ни много ни мало восемнадцать
тысяч. Впадина эта вроде колодца, никакими течениями оттуда
капсулу не утащит. То, что надо, а? Как ты считаешь?
- М-мм... посмотрим там еще раз?
- Да, пожалуй. Пройдем весь квадрат целиком.
Он отложил рулон тонкой бумаги в сторону и запустил
двигатели. Катер дрогнул, добродушно заворчал дюзами и не
спеша поднялся в воздух. Я протянул руку к панели и включил
климатизатор на отопление.
- Холодно, что ли? - спросил Детеринг, выводя "сотку"
из набора высоты.
- Свежо, - ответил я, - и, главное, сыро. Я едва не
свихнулся от этой сырости за те три месяца, что пришлось
здесь проторчать. Возле экватора - там еще терпимо, даже
сухие места попадаются, а выше - просто сил нет.
Возвращаешься в базовый модуль и выжимаешь одежду: пол-литра
выливается, ей-Богу.
Детеринг молча улыбнулся. Катер вошел в дождь. Струи
воды летели почти горизонтально; глухо ревели моторы,
сражаясь с мощными порывами бокового ветра, норовящего сбить
g%`-cn кляксу с курса. Я вытянул ноги и удобно улегся в
узком кожаном кресле. "TR-100" поднялся над тучами, и теперь
далеко на западе, в лиловых разрывах облаков темным золотом
моргало солнце. Судя по солнцу, Детеринг вел катер строго на
юго-запад. Я не мог вспомнить, где находился указанный
Детерингом район: за два дня мы их осмотрели великое
множество. Линкор висел где-то там, за пределами бирюзового
неба, а мы болтались по всей планете в поисках наиболее
удобного места для затопления страшного пупырчатого
цилиндра. Вот будет анекдот, если мы ее сбросим, а тонуть
она не захочет... Хотя нет, должна затонуть: в ней все-таки
не один десяток тонн, в этом мы уже убедились.
- Вот черт, - пробормотал я, вдруг вспомнив кое-что, -
вот я идиот-то, а!
- Что случилось? - удивился Детеринг.
- Да так... это к делу не относится.
А вспомнил я, что с доктором Деливером я так и не
переговорил, почти наверняка поставив Ольгу в идиотское
положение. Впрочем, что тут странного: события последних
дней не оставляли мне времени на размышления об этом.
Слишком много было всего и всякого.
Детеринг всег