Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
, что Маккензи провел в Голливуде, он понял: даже слабый
намек на вожделенную роль, хотя бы в отдаленной перспективе, делает
актера, особенно безработного, самым счастливым человеком на свете, и
все остальное тогда отодвигается для него на задний план. Он никогда не
осуждал за это артистов, считая, что непризнанный талант нуждался в как
можно большей вере в него. Но сейчас для ?смертоносной шестерки? было бы
не время возвращаться к тому образу жизни, который вели они до
поступления на военную службу. ?У Сарди?! Словно они опять в театральном
училище!
И Хаук решил выиграть время.
- Вот что я вам скажу! - обратился он к своим подопечным. - Как
только мы разместимся в гостинице, так сразу же сдадим одежду в чистку.
- И сколько времени это займет? - поинтересовался Герцог.
- Право же, данный вопрос не имеет особого значения, - ответил Мак. -
Знаю лишь, что одежда не будет готова сегодня вечером, а возможно, и
завтра.
- Что? - переспросил Марлон.
- Пошли отсюда! - позвал его Силвестр.
- Я не видел вестерны сороковых уже целую вечность! - заметил Дастин.
- Мистер Сарди - наш личный друг, - произнес Телли. - Кстати, он ведь
владелец этого отеля и в прошлом моряк...
- Прошу прощения, джентльмены! - перебил его Хаук. - Боюсь, я был
излишне краток, когда говорил вам насчет этого бивака. Но я думал, что
вы и так все понимаете.
- А что мы должны понимать? - откликнулся Слай не слишком любезным
тоном. - Вы рассуждаете, как вражеский агент.
- Наши переговоры должны проходить в обстановке строжайшей
секретности. Хотя ваш несравненный командир генерал Броукмайкл
собирается сражаться за вас с этой голливудской публикой, вы, однако,
пока еще в армии, и в случае утечки информации все может полететь в
тартарары: для этого достаточно одного неосторожно сказанного слова.
Поверьте, я ничего не преувеличиваю. А посему вам следует сидеть
безвыходно в своих номерах, пока наш Броуки не даст отбой.
- Мы позвоним ему, - сказал Марлон.
- Это исключается! Пользование средствами связи запрещено!
- Но так делается лишь в исключительных, экстремальных ситуациях! -
возразил Дастин. - Когда грозит перехват частоты.
- А сейчас как раз одна из таких ситуаций. Эти проклятые
извращенцы-политиканы, пытавшиеся натравить нас друг на друга, а также
заправилы Голливуда были бы не прочь наложить свою лапу на ваш фильм и
не дать вам сделать карьеру. Они с удовольствием присвоили бы всю славу
себе!
- Подонки! - возмутился Герцог. - Не буду отрицать, многие из
голливудских ?светил? действительно актеры, но верить им на слово
нельзя!
- Мотивация их поступков бесчестна и безнравственна! - добавил
Силвестр.
- В их болтовне - ни унции правды! - дополнил с чувством Марлон.
- Несомненно, техникой голливудские актеры владеют, - признал сэр
Ларри. - Но все у них выходит как-то заученно. Сразу видно,
переусердствовали с репетициями.
- Так оно и есть! - согласился с ним Телли. - Непонятные вопли,
заранее запрограммированные выражения лиц и нахмуренные брови, когда они
забыли роль. Когда же зрители очнутся?
- Они могут пытаться играть, но они не актеры! - закричал Герцог,
опровергая только что сделанное им самим замечание о своих собратьях по
профессии. - И черт бы меня побрал, если я позволю им отобрать у меня
работу!.. Мы заточим сами себя в номера и станем делать все так, как вы
скажете нам, генерал!
***
Маккензи Хаукинз, опрятно одетый, но малоприметный в своем сером
костюме, очках в стальной оправе и рыжеватом парике, пересек, слегка
ссутулившись, устланный коврами и запруженный толпой вестибюль
гостиницы ?Уолдорф? в поисках телефона-автомата. Было час с небольшим.
Актеров - они же бойцы ?смертоносной шестерки? - благополучно
препроводили накануне в расположенные рядом номера на двенадцатом этаже.
Избавленные от вредоносных кулинарных изысков Дези-Два, особо секретные
агенты подкрепились обильной, здоровой и вкусной пищей, проделали ряд
гимнастических упражнений и предались крепкому сну, не нарушаемому
вторжением пауков. К утру они полностью восстановили свои силы и были в
великолепном настроении.
"Смертоносные? солдаты заверили Хаука, что с них достаточно уже
боевых свершений и они, запершись в своих номерах, не будут никуда
звонить, как бы им этого ни хотелось.
Устроив своих питомцев, Хаук достал магнитофон, который был с ним в
Форт-Беннинге, переписал беседу с Броуки Вторым и поручил Пэдди Лафферти
доставить копию в Свомпскотт.
И вот теперь Хаукинзу предстояло сделать несколько телефонных
звонков, и так, чтобы при этом его местонахождение никому не удалось бы
засечь: Маленькому Джозефу в Бостон, второй - слегка эксцентричному
отставному адмиралу, продавшему душу за место в государственном
департаменте, но никогда не забывавшему о том, что это Мак, и никто
другой, спас ему жизнь на борту линкора в корейской бухте Вонсан, и
третий, последний, - в Беверли-Хиллз, одной из верных подруг, первой из
четырех восхитительных жен своих, а именно Джинни. В общем, он
уподобился в каком-то роде артисту цирка, жонглирующему одновременно
несколькими шарами.
Набрав нулевой код, он ввел в щель аппарата свою кредитную карточку и
начал крутить диск.
- Маленький Джозеф, это генерал!
- Эй, хмырь, куда ты запропастился? Большой человек хочет с тобой
поговорить, но не желает звонить в это... Свомп... или как там его,
потому что не знает, кто может подойти к телефону...
- Я тоже хотел бы поговорить с ним. Маленький Джозеф, это входит в
мой стратегический план. - Хаук взглянул на номер телефона-автомата. -
Ты сможешь с ним связаться?
- Да. Каждые полчаса он подходит к телефонной будке на Коллинз-авеню
в Майами-Бич. Следующий выход его на связь - через десять минут.
- А могу я позвонить прямо ему?
- И не думай об этом, хмырь! Он сам тебе позвонит. Даю слово.
- В таком случае попроси его позвонить в Нью-Йорк вот по этому
номеру, но только через двадцать минут. Мне надо отлучиться ненадолго.
Мак назвал номер телефона-автомата в отеле ?Уолдорф? и повесил
трубку. Потом извлек из кармана записную книжку и начал листать ее, пока
не нашел то, что искал. И снова повторилась процедура с кредитной
карточкой.
- Хэлло, Ангус! Как там поживает этот бык из северокорейских
пампасов, взорвавший некогда наши радиостанции, которые мы зарыли в
прибрежных песках Вонсана?
- Кто это, черт возьми? - послышался ворчливый голос бывшего адмирала
флота, уже успевшего проглотить три порции мартини.
- Догадайся, Френк! Постарайся с первой же попытки. Или, может,
назвать тебе мои шестнадцатизначные координаты? <Имя ?Маккензи Хаукинз?
насчитывает в английском написании шестнадцать>
- Хаук, это ты?
- А кто же еще, моряк?
- Так бы и сказал сразу: ты же отлично знаешь, что я не блещу умом.
- Ты что, не смог прочесть цифр?.. Цифр, предназначенных только для
твоих глаз? Только для тебя, Френк?
- Оставь, Хаук! Откуда мне было знать, что это ты звонишь?
Несколькими милями ближе, несколькими милями дальше - кто когда думал об
этом?
- Я, черт возьми, думал, Френк! Я и моя команда. Мы были по ту
сторону фронта!
- С этим покончено! Я в отставке!
- Но ты же консультант, Френк! Пользующийся всеобщим уважением
эксперт государственного департамента по военным вопросам, касающимся
Дальнего Востока. Гулянки, экстравагантные выходки, частные самолеты,
отдых в дорогих курортных местах, благоволение подрядчиков...
- Черт возьми, я стою того!
- Конечно! Если только не считать того, что ты не можешь отличить
один берег от другого... Пару миль в одну сторону, пару миль в другую...
Прибавить или отнять - тебе все равно. Вот это эксперт так эксперт!
- Хаук, дай мне дух перевести! Что за радость нам обоим от твоих
воспоминаний?.. Да, кстати, я видел по телевизору, что тебе присуждена
какая-то важная шведская награда! И чего же ты хочешь после этого от
меня? Верно, мне кое-что перепало. И я ухаживаю за своим садом. У меня
артрит и многое что еще. И что же дальше?
- Ты связан с госдепартаментом.
- Да, я работаю там консультантом. И стараюсь выполнять свои
обязанности как можно лучше.
- Вот что, Френк: или ты выполнишь мою просьбу, касающуюся твоего
департамента, или солдат века свистнет в свисток и оповестит всех об
одной из величайших военных ошибок в Корейской войне.
И Хаук обстоятельно разъяснил своему приятелю, что к чему. Звонок в
Беверли-Хиллз начался с неудачи.
- Миссис Гринберг, пожалуйста!
- В этом доме миссис Гринберг не живет, - донесся из Калифорнии
холодный британский мужской голос.
- Вероятно, я ошибся номером.
- Нет, но вы назвали не то имя, сэр. Мистер Гринберг съехал год
назад. Так что не хотите ли побеседовать с леди Кэвендиш?
- Это Джинни?
- Это леди Кэвендиш. Могу я спросить, кто звонит?
- Хаук. Устроит это?
- Хаук? Ваше имя, сэр, пишется так же, как и название отвратительной
хищной птицы?
- Да, как и название очень отвратительной и очень хищной птицы. А
теперь доложите леди Каверне или как там ее, что я жду у телефона.
- Доложить-то я доложу, но обещать ничего не могу. Наступившая было
тишина в телефонной трубке была внезапно нарушена громким, возбужденным
голосом первой жены Мака:
- Милый, в чем дело? Как ты там?
- Знаешь, все шло не так уж плохо, но только до тех пор, пока я не
поговорил с этим клоуном, которому, по-видимому, только что удалили
аденоиды. Кто он, черт возьми, такой?
- Он приехал с Чонси. Был дворецким у них в семье много лет.
- Чонси? Это Кэвендиш?
- Лорд Кэвендиш, милый! Денег куры не клюют. От желающих
познакомиться с ним просто нет отбоя. У всех он стоит в списке под
литерой ?А?.
- В списке?
- Ну да, милый! В списке приглашений.
- А что с Мэнни?
- Он стал скучать со старой женщиной, и я отпустила его на свободу в
обмен на большой ломоть.
- Черт возьми, Джинни, ты совсем не старая!
- В глазах Мэнни любая девушка старше шестнадцати катится под гору...
Но хватит обо мне, дорогой, пора и о тебе. Я так горжусь тобой, Хаук!
Солдат века! И остальные девочки тоже испытывают такие же чувства.
- Праздник отменяется, детка, все это блеф!
- Что?.. Я не верю тебе! И остальные девочки тоже не поверят!
- Джинни, у меня мало времени. Эти в округе Колумбия снова устроили
на меня облаву, и мне нужна помощь.
- Сегодня же обзвоню девочек. И что же мы должны делать? С кем нам
предстоит связаться?.. Правда, Энни недосягаема для меня: она снова в
одной из колоний прокаженных - во всяком случае, так думается мне. А
Мэдж сейчас на восточном побережье, то ли в Нью-Йорке, то ли в
Коннектикуте или где-то там еще. Но я вызову ее, и мы обсудим все
втроем: она, Лилиан и я.
- Я, собственно, звоню тебе, Джинни, поскольку думаю, что именно ты
смогла бы мне помочь.
- Я, Хаук? Послушай, я ценю твою галантность, но ведь я самая
старшая. Мне не особенно-то приятно это признавать, но, думаю, Мэджи и
Лил гораздо больше подходят для твоих целей. Они обе еще красотки -
любо-дорого поглядеть. Конечно, Энни - самый лакомый кусочек в нашей
команде, вне конкуренции, хотя, думаю, туалеты, которые она пр„дпочитает
теперь, напугают всякого, кто носит брюки, и с этой точки зрения
уязвима.
- Ты прекрасное, благородное создание, Джинни, но дело у меня совсем
другого рода... Ты еще поддерживаешь контакты с Мэнни?
- Только через адвокатов. Он хотел бы получить несколько картин из
тех, что мы покупали вместе, но будь я проклята, если позволю этому
маленькому похотливому ублюдку вытащить из деревянной рамы хоть одно
полотно, пусть и самое дешевое.
- Черт возьми, а я так надеялся, что выйду через тебя на него!
- А в чем дело, Хаук?
- Мне нужен кто-нибудь из его сценаристов, чтобы он состряпал кое-что
для меня.
- Они что, собираются еще один фильм ставить о тебе?
- Да нет, черт бы их всех побрал! Этого не будет больше никогда!
- Рада это слышать. Так зачем же тогда тебе сценарист?
- Для одного прелестного материала, все в котором - чистая правда.
Мне хотелось бы помахать им перед носом у этих голливудских будд. Только
все должно выглядеть прилично и сделано достаточно быстро. Ну, скажем,
за один день.
- За один день?!
- Речь-то идет о каких-то пяти или, в крайнем случае, десяти
страницах, но страницы эти будут что чистый динамит, Джинни! Текст у
меня записан на нескольких пленках. Мэнни наверняка знает кого-нибудь,
кто...
- Так ведь и ты знаешь, дорогой! Как насчет Мэдж?
- Какой такой Мэдж?
- Твоей жены номер три, mon general!
- Мэджи? А при чем тут она?
- Да ты, никак, не читаешь журналов?
- Каких журналов?
- ?Голливуд репортер? и ?Дэйли вэрайети? - эти библии страны,
пропитанной апельсиновым соком.
- По правде говоря, я и до настоящей Библии не охотник. Ну и что там
в них?
- Мэдж - один из самых модных авторов в городе! Она настолько
увлечена работой, что уезжает в Нью-Йорк или Коннектикут, где бы ей
никто не мешал. Ее последний сценарий ?Лесбийские червяки -
мутанты-убийцы? принес ей большой гонорар.
- Черт возьми, я всегда знал, что у Мэджи есть литературное
дарование, но...
- Не пользуйся словом ?литературное?! - перебила Хаука леди Кэвендиш.
- Вне здешних мест оно не очень-то популярно... Сейчас я дам тебе ее
номер. Только потерпи пару минут: я хочу связаться с ней первая и
сказать, чтобы она ждала твоего звонка. Она так обрадуется!
- Джинни, в данный момент я в Нью-Йорке.
- Тогда ей крупно повезло! Она - под номером ноль-три.
- А что это?
- Местный код. Мэдж в Гринвиче, но не в том, что в Англии. Позвони ей
через пять минут, милый. А когда все закончится, то, чем бы все это ни
завершилось, ты непременно должен навестить нас и познакомиться с Чонси.
Он будет очень рад, поскольку просто почитает тебя. Он служил в Пятом
гренадерском... А может, в Пятнадцатом... или в Пятидесятом... Мне никак
не удается запомнить это.
- Гренадеры были лучшими из лучших, Джинни! Ты получила повышение!
Можешь прозакладывать свои лучшие нейлоновые чулки, если я не приеду
повидать вас обоих!
Солнце ярко освещало Маккензи Хаукинза, когда он вешал трубку в
коридоре отеля ?Уолдорф?, записывая на мраморной стойке кончиком
перочинного ножа телефон своей третьей жены. Считая, что все обернулось
как нельзя лучше, генерал извлек из кармана сигару и жевал ее до тех
пор, пока не размочил и не начал ощущать ее вкус. Потом зажег ее с
помощью одной из своих ?водонепроницаемых? армейских спичек и снова
принялся царапать по стойке. Стоявшая в очереди к автомату почтенная
дама в кричаще-пестром летнем платье закашлялась у него за спиной.
- Такой достойный мужчина - и такие отвратительные привычки! -
произнесла она с осуждением, когда кашель отпустил ее на мгновение.
- Не хуже ваших, мадам! Дирекция запрещает приглашать в номера этих
молодых людей, помогающих сбросить вес.
- Боже мой, кто вам это сказал?.. - Достойная леди побледнела как мел
и в панике обратилась в бегство. И тут же зазвонил телефон.
- Командир Игрек? - спросил Хаукинз спокойно. - Генерал, настало
время нам встретиться!
- Оптимальный вариант, сэр! Но как сможем мы сделать это, если вы все
еще мертвы?
- Я так изменил свою внешность, что меня не узнала бы и родная мать,
да пребудет она в мире!
- Искренне сочувствую вам, дружок: мать всегда тяжело терять.
- Да нет, она в полном здравии в Лодердейле... Послушайте, мне многое
надо сказать, поэтому не будем отвлекаться. Главное - это слушания, до
которых осталось всего два дня. У вас есть какой-то план?
- Он еще в процессе разработки, командир. Потому-то мне и хотелось бы
обсудить с вами кое-какие вопросы. Охрана, которую вы приставили к нам,
произвела на меня огромное впечатление. И особенно я был поражен, когда
узнал об этих стражах некоторые подробности...
- Что вы имеете в виду?
- А то, что они - ?псы войны?.
- О ком вы это?
- О тех двоих, которых вы наняли, чтобы они охраняли нас.
- Понятно. Видите ли, я всегда стараюсь придумать что-нибудь
оригинальное. Но то, что в эту группу затесался нацист, вызывает у меня
чувство глубочайшего сожаления. Правда, признаюсь, я полагал, что он бы
умерил свой пыл, если бы вы ему приказали.
- Нацист? Какой нацист?
- Ах да, я забыл, он потерялся... Но в чем же в общих чертах состоит
ваш план?
- Позвольте мне прежде всего уточнить одну деталь.
- Уточняйте все, что захотите.
- Я все о той же охране, командир.
- Повторяю: я жалею, что попался этот кислокапустник... Послушайте,
мне надо переговорить с вами как можно быстрее, а раз ваш план еще не
полностью разработан, то мне было бы много спокойнее, если бы вы и ваш
сумасшедший законник встретились со мной. Надеюсь, вы понимаете, о ком я
говорю.
- О Сэме, что ли? Вы слышали о Сэме Дивероу?
- Не произносите его имени, но, как я понимаю, когда в пятиугольный
монумент <Имеется в виду Пентагон>, стоящий на страже нашей родины,
просочились сведения о том, что этот субъект выступает в роли вашего
поверенного, там возжаждали его крови. Эти типы с удовольствием вставили
бы гранату вашему вшивому адвокатишке туда, где у него геморрой.
Кажется, когда он работал в Генеральной инспекции, у него случилась
осечка с каким-то старых психом в Камбодже.
- Все уже улажено, командир: ошибка исправлена!
- Вашими устами да мед бы пить: пока что большие дяди ничего об этом
не знают. Пара этих выпускников Уэст-Пойнта не прочь была бы повесить
сукина сына. Сейчас он вместе с вами занесен в список особо опасных
преступников.
- Я не рассчитывал, что дело примет такой оборот, - заметил Хаук. -
Право же, он ничем не заслужил такого отношения к себе.
- Ха-ха, как сказал бы Маленький Джо! - завопил Винни Бам-Бам. -
Может быть, вы забыли, к чему может привести эта ваша затея? А ведь
командование стратегической авиации - не мешок с картошкой.
- Да, я понимаю это, командир. Но пока еще можно договориться об
отказе от применения насилия. Это маловероятно, но вполне достижимо. И
попытаться стоит.
- Позвольте высказать вам мое мнение, - произнес Манджекавалло. -
Самое лучшее, что вы могли бы сделать в сложившейся обстановке, это
прилететь со своим законником сегодня вечером в округ Колумбия, куда
прибуду и я. Вы будете надежно укрыты, а когда настанет время выступить
в суде, вас доставят туда в бронированной машине. Ну как?
- По-видимому, у вас нет опыта в проведении тайных операций - от
?серых? до ?черных?, командир Игрек. Пробить брешь в заслоне врага - это
еще полдела. Главное - как прорваться за линию обороны. Каждый шаг до
объекта ?зеро? должен быть точно рассчитан.
- Изъясняйтесь человеческим языком, черт бы вас побрал!
- Необходимо преодолеть любое препятствие на пути к верховному судье.
И, возможно, мы найдем способ, как сделать это.
- Возможно? У нас нет времени для всяких ?возможно? и ?невозможно?!
- И все же оно у нас есть. Я согласен с вами, что нам стоит
встретиться в Вашингтоне. И я скажу где... У Мемориала Линкольна. Двести
шагов от главного входа и столько же - направо. Ровно в восемь. Усекли,
командир?
- Что именно? Разве лишь то, что все