Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
нтересовался Маккензи.
- Попытаться можно. Как говорится, с учетом взаимных интересов. Время не
терпит, сумма же немаленькая. Банк-депозитарий не отказался бы от нескольких
тысяч долларов, которые мы могли бы провести по документам как поощрительное
вознаграждение.
- Черт побери, сынок, да понимаешь ли ты сам, что говоришь? Как здорово
все у тебя выходит?
- Это элементарная бухгалтерия. Для адвокатов тяжбы с банками - их хлеб.
Они изыскали намного больше способов ловчить к собственной выгоде, как и в
интересах других, чем племена, промышлявшие бартерными сделками. Опытный
юрист прибегает всякий раз к той уловке, которая в данный момент в
наибольшей степени устраивает его.
- Ты слышишь, что он говорит, Джинни? Не правда ли, в этом парне есть
кое-что?
- Ты великолепен, Сэм, я признаю это, - сказала она и затем обратилась к
Хаукинзу:
- Знаешь, Мак, поскольку управляющий замком отлично справляется со своими
обязанностями, не съездить ли и мне с Сэмом в Цюрих, чтобы составить ему
компанию?
- Блестящая идея! Не знаю, как я сам не додумался до этого.
- Не представляю, чтобы ты упустил вдруг такое, - заметил спокойно
Дивероу. - Вы оба так добры ко мне!
Откуда только не прибывали в Махенфельд отобранные Хаукинзом офицеры. На
железнодорожной станции в Церматте их встречал шофер по имени Рудольф - с
раскосыми, как у кошки, глазями, золотыми зубами и в черном берете. Он
крутился с приезжающими целых два дня.
Первым появился критянин. Он добрался до места без всяких происшествий. А
это означало, что ему удалось беспрепятственно пересечь несколько
государственных границ под неусыпным оком высококвалифицированных
представителей власти и прибыть благополучно с фальшивым паспортом на руках
в город Церматт. Но здесь офицера ожидали новые испытания: несмотря на
полное соответствие всех условных отличий в одежде полученному Черным
Беретом описанию, Рудольф не признал незнакомца и посему категорически
отказался посадить его в свое "итальянское такси".
Произошло же это недоразумение из-за того, что в банке данных по Криту,
имевшемся в распоряжении службы "Джи-2", не содержалось и намека на то, что
отобранный Хаукинзом офицер - чернокожий. "Засветившийся" некогда агент с
ученой степенью доктора наук, первоклассный специалист по аэронавигации,
долгое время - пока русские хорошо ему платили - симпатизировавший Советам,
обладал до удивления черной кожей. Это-то и сбило Рудольфа с толку. И
Маккензи пришлось прибегнуть к нескольким весьма энергичным выражениям в
телефонном разговоре с Черным Беретом, прежде чем тот посадил наконец
"черномазого" на заднее сиденье своего автомобиля.
Следующими прикатили марселец и стокгольмец. Прошедшей ночью они
встретились на бульваре Георга Чинкве в Лос-Кальвадосе и, восстановив давнее
знакомство, тянувшееся еще с тех дней, когда оба делали деньги и у
союзников, и у нацистов, вместе вылетели из Парижа, страшно обрадованные тем
обстоятельством, что направлялись в одно место - к некой "желтой горе" в
Церматте. У Рудольфа не было неприятных неожиданностей с марсельцем и
стокгольмцем в частности и потому, что они "вычислили" его раньше, чем он
их, отругав при этом за допущенную им оплошность при опознании.
Бейрутец добрался до Церматта не на цюрихском поезде, а в карете "скорой
помощи", или, точнее, в машине для перевозки больных. Для этого, по его
мнению, у него имелись весьма веские основания: он не хотел лишний раз
напоминать о себе цюрихской полиции, с которой в не столь уж давние времена
у него неоднократно возникали ссоры. Понятно, на почве контрабанды.
Потому-то сначала он прилетел в Женеву, где арендовал автомобиль, брошенный
им по прибытии в Лозанну. Отсюда он связался по телефону с частной клиникой
в Монтр„ и заказал санитарную машину для перевозки его как страдающего
закупоркой сосудов, в Церматт, где он якобы решил провести остаток своих
дней. В Церматт бейрутец поспел как раз к приходу поезда из Цюриха. Все у
него прошло отлично, кроме встречи с Рудольфом. Тот, попетляв на плотно
накачанных шинах по горным дорогам от Махенфельда, подъехал к вокзалу в
назначенное время, но, к сожалению, из-за спешки нечаянно столкнулся на
площадке для парковки машин с чьим-то автомобилем. Как оказалось, это был
автомобиль для перевозки больных, притом с номерным знаком другого кантона.
Опознать бейрутца в одетом в белое больном, который, отворив дверь
"санитарки", орал как сумасшедший, было трудно, и Рудольф только пожал
плечами. Он стал подозревать, что хозяин Махенфельда, видимо, что-то не
учел, ибо людей, которых он приехал встречать в Церматт, не было.
К тому же, ко всем его другим огорчениям, добавилось еще одно: милая леди
его предзакатных мечтаний, фрейлейн с такой прелестной грудью, покинула
замок на несколько дней.
Но с римлянином Рудольф сразу же поладил. Тот оставил свой багаж в
поезде. Совместные хлопоты, связанные с поиском трех пропавших чемоданов,
вызвали у римлянина чувство симпатии к представителю Махенфельда. Рудольфу
он тоже понравился, и всю дорогу в замок они сидели рядом.
Бискаец оказался человеком предельно осторожным. Показав встречавшему его
Рудольфу свой условный опознавательный знак - пару белых перчаток с черными
розами, вышитыми на тыльной стороне, - он зашел в мужской туалет, откуда
тотчас же выбрался через окно.
По прошествии часа нетерпение Рудольфа переросло в недоумение,
сменившееся вскоре паникой, когда он обнаружил, что в туалете никого нет.
Стараясь не привлекать к себе внимания. Черный Берет принялся разыскивать
беглеца по всем углам, включая камеру хранения. Тот же незаметно наблюдал за
Рудольфом. Лишь после того, как управляющий замком, окончательно
перепугавшись, позвонил в Махенфельд и доложил, что бискаец ведет себя более
чем странно, тот, подслушав телефонный разговор из соседней кабины, снова
вышел на контакт с ним.
Вновь прибывший устроился на заднем сиденье автомобиля, и они тронулись в
путь. Рудольф был хмур и за всю дорогу не проронил ни слова.
Последним прибыл афинянин. Если бискаец был человеком осторожным, то тот
оказался истинным параноиком. Начал он с того, что дернул рукоятку тормоза и
застопорил состав возле сортировочной станции. Кондукторы и машинисты
бросились по вагонам, в поисках места аварии. А афинянин тем временем
выпрыгнул из своего вагона и пролез между колесами на платформу, где и
спрятался за бетонную опору, поддерживавшую навес. Из этого убежища ему не
доставило труда вычислить Рудольфа.
В конце концов состав подошел к перрону, и Рудольф проверил всех сходящих
в Церматте пассажиров. Афинянин, конечно, видел его беспокойство. И когда на
перроне остались только железнодорожники, он неслышно подкрался к Рудольфу,
хлопнул его по плечу и, показав опознавательный знак - красный носовой
платок, - пригласил Рудольфа следовать за ним. Потом, совершенно неожиданно,
бросился со всех ног к дальнему концу перрона, соскочил с него и помчался по
шпалам в направлении депо, где навязал Рудольфу самую настоящую игру в
прятки между неподвижно стоявшими вагонами.
И лишь через пять минут шустрый афинянин соизволил подойти к вконец
расстроенному Черному Берету, чем привел его немного в чувство, и они,
оставив депо, пошли к автомобилю.
Маккензи, ожидавший в замке прибытия машины с последним офицером,
облегченно вздохнул при виде их и поздравил себя с профессионально
выполненным делом. Минуло лишь семьдесят два часа с того момента, как он
начал свои закодированные переговоры с нужными ему людьми, и за эти
семьдесят два часа все они до единого прибыли по его зову.
Вот так-то, знай наших, черт побери!
Поскольку Сэм придерживался известного принципа, что банковский бизнес -
дело нечистое, его поездка в Цюрих, или, точнее, в Цюрихский государственный
банк, целью которой являлась аккумуляция финансовых ресурсов "Шеперд компани
лимитед" в одном месте, завершалась столь же успешно, как и быстро, и он
смог отправиться назад, в Церматт, поездом, отходившим вскоре после полудня.
Поскольку Регины Гринберг в отеле не оказалось, - она ушла за покупками, -
Сэм оставил ей короткую записку: "Я уже отбыл. Жду тебя".
Ему хотелось побыть в поезде одному: подумать, разобраться кое в чем.
Пока он находился в пути, - а дорога занимала несколько часов, - вариант
номер семь приобретал постепенно все более четкие очертания. Главным образом
благодаря четырнадцати документам, полученным им в банке от обливавшегося
потом старшего служащего, ставшего куда богаче после встречи с Сэмом.
Четыре документа касались денежных переводов из Женевы, с Каймановых
островов, из Берлина и Алжира, - естественно, за вычетом расходов. Один
суммировал активы "Шеперд компани" и перечислял такие атрибуты
конфиденциальности, как шифры и секретные номера счетов. Имелась и бумага,
выписанная на семью Дивероу: Сэм не стал ничего объяснять банкиру, а тот в
свою очередь не задал ему ни одного вопроса, сделав вид, будто проблемы
вообще не существует. Остававшиеся восемь документов предназначались для
предъявления в восемь различных трастовых организаций.
Один из этих счетов был выписан на большую сумму, чем другие, и включал в
себя четыре группы цифр, наверняка относившихся к четырем разным лицам.
Дивероу не потребовалось больших усилий, чтобы установить их имена: миссис
Хаукинз первая, вторая, третья и четвертая.
В семи других счетах были проставлены одинаково высокие цифры.
Именно в семи.
Значит, эти семь счетов предназначались боевой группе Маккензи Хаукинза!
Итак, для похищения папы римского Маккензи завербовал семь мужчин: Сэм не
мог даже представить себе, чтобы среди этой семерки оказались женщины, -
ведь четыре бывших жены Хаукинза вполне могли и сами справиться со всем, что
требовало женского искусства. Эти семеро скорее всего являлись офицерами,
поскольку Маккензи говорил, что они прибудут в Махенфельд в самое ближайшее
время.
"Кого ты подразумеваешь под этими "офицерами"?" - спросил Сэм.
"Людей военных, сынок", - ответил Хаукинз с огненным блеском во взоре.
"А что означает: "в самое ближайшее время"?"
"Лишь то, что они должны прибыть в срок и как можно быстрее привести все
в боевую готовность, парень. Или, говоря иначе, полностью укомплектовать все
посты и установить между ними надежную связь".
"Выходит, они появятся через несколько дней?"
"Возможно, еще раньше. Это будет зависеть от действий противника. По пути
в свой базовый лагерь нашим людям придется пройти через чужую территорию".
"Боже, какая чушь!"
"Если и чушь, то тебя это не касается. А пока вези счета из цюрихского
банка в Махенфельд. Прежде чем собрать их всех и прочитать им первую краткую
лекцию о целях и задачах предстоящей операции, я хотел бы, чтобы мои офицеры
лично убедились в том, как строго блюдет их интересы командование. Это
поможет им осознать истинную значимость их задачи и крепкой мужской дружбы.
Ты знаешь, многое в этом плане зависит от руководства. И так было всегда".
Была и еще одна причина, по которой вариант номер семь приобрел для Сэма
первостепенное значение. Он помнил слова Хаука: "А пока вези эти счета...
Прежде чем собрать их всех и прочитать им первую краткую лекцию... как
строго блюдет их интересы командование..."
Офицеры Хаукинза давали согласие на свою вербовку" не зная даже, в чем
заключаются стоящие перед ними боевые задачи. В военном смысле в этом нет
ничего особенного, однако, если учесть огромные потенциальные ресурсы
противника, - а это практически весь мир, - то не так уж сложно будет
убедить волонтеров попытаться применить свои силы и способности в иных
сферах. Для этого им стоит только сказать: "Сознаете ли вы, что намеревается
сделать этот маньяк?.. Он хочет похитить самого папу римского!" И добавить
еще несколько замечаний, примерно такого типа: "Перед вами - клинический
случай". Или: "У вашего командира не все дома!" А то и такое: "Этот псих
сбивал с китайской скульптуры мужские принадлежности".
Но все - вопрос времени. И психологии. Если Сэм правильно понял Хаукинза,
тот собирается сразить своих офицеров двойным залпом: организацией операции
по похищению папы на самом высочайшем стратегическом и Техническом уровнях и
счетами Цюрихского государственного банка, гарантирующими каждому из них
крупное вознаграждение независимо от результата. Сорвать планы генерала
будет нелегко, но вариант номер семь как раз разрабатывался с учетом всех
трудностей.
Сэм должен первым добраться до офицеров. Он вселит в них сомнение
относительно здравомыслия Хаукинза. В банде уголовников для мелкой сошки нет
ничего страшнее мысли о том, что у их главаря не все в порядке с головой.
Ведь отсюда следует, что он не в состоянии принимать правильные решения, как
бы ни скрывал этого. Отсутствие же у него сметливости может укоротить жизнь
на десять, а то и на двадцать лет. Да и как еще: мешок на голову, веревку на
шею!
Задача Сэма упрощалась тем, что даже преступные элементы в Европе слышали
о генерале-параноике, которого не так давно вышвырнули из Китая. И он решил,
ознакомив предварительно офицеров со сложившейся ситуацией, выложить потом
перед ними на стол свои главные козыри.
Главные козыри? Главней не бывает. Их ничем не побьешь!
В поезде по пути в Церматт он должен будет еще раз внимательнейшим
образом проглядеть все документы, полученные в цюрихском банке, особенно
трастовые счета, переписать номера, шифры и коды и затем внести их в семь
карточек.
Потом, при встрече с семеркой, он вручит каждому по карточке с вписанными
в нее необходимыми данными. Так что любой из них сможет тут же броситься в
Цюрих и потребовать там свои денежки.
Каждого из них ожидает богатство! Просто так, ни за что.
План поистине гениален.
Джиованни Бомбалини, папа римский, вышел в свой любимый сад. Он не хотел
никого видеть, а тем более с кем-либо говорить. Он был сердит на весь мир.
Впрочем, не на весь - на свой мир. Когда же человек охвачен гневом, ему
лучше всего предаться размышлениям.
Он вздохнул. Если уж быть до конца искренним с самим собой, то гневался
он на самого Господа Бога. А это уже бессмыслица!
Джиованни поднял глаза на полуденные облака, и с губ его сорвался
горестный шепот:
- Боже, за что?
Потом опустил голову и продолжил свой путь по тропинке. Лилии, в весеннем
цвету, словно приветствовали жизнь.
Он не должен ее покинуть.
Только что врачи представили заключение консилиума. Это был смертельный
приговор. Процесс угасания жизненных сил стремителен и необратим. Впереди
оставалось лишь шесть-семь недель.
Смерть сама по себе не страшила его: разве это не избавление от тяжкого
беремени? Жизнь есть борьба. Но борьба она или нет, он не успел
консолидировать силы, которые смогли бы довести до конца задуманное им и
Рончалли дело. Ему нужно больше времени, чем отпущено врачами. И еще он
остро нуждался в поддержке со стороны высшего руководства, чтобы примирить
враждующие группировки. Неужели Бог не может этого понять?
- О, возлюбленный мой Владыка, почему ты оставляешь мне так мало времени?
Я обещаю тебе, что буду кроток и терпелив. У меня нет желания обидеть этого
гнусавого попа... Извини, Всевышний, я подумал о кардинале и его банде
прожженных воров... Боже великий, подари мне шесть месяцев! А затем я
отдамся в твои руки с благодарственной молитвой. Ну, если не шесть, то хотя
бы пять месяцев. Я и за пять месяцев многое смог бы сделать...
Джиованни пытался всем сердцем постичь ответ Провидения. Сейчас, когда он
остался один на один с самим собой, ему было еще труднее примириться с
вынесенным ему приговором.
- А может, Боже Святый, ты поговоришь со Святой Девой Марией? Она бы
нашла более проникновенные слова в мою поддержку. Говорят же ведь, что
женщины глубже разбираются в подобных делах.
Но нет ничего. Только ноющая боль в коленях. А это значит, что он слишком
тяжел для старых костей и ему, пожалуй, лучше присесть. Как эта
очаровательная журналистка сказала? "Последнее упражнение"?..
Хватит! Единственное, чего желал он в эту минуту, - чтобы замер в груди
его еще работающий мотор. Игнацио Кварце прячется под кроватью. Его не могут
найти целую неделю, он же тем временем тайно формирует курию.
Папа дошел до своей любимой скамьи и опустился на прохладный белый
камень. Из-за садовой ограды подул легкий бриз и зашуршал листвой над его
головой. Не знак ли это свыше? Посвежело.
Затем ветерок затих, все успокоилось, и шорох листвы сменился звуками
приближавшихся шагов.
Это был новый помощник папы - молодой чернокожий священник из Нью-Йорка.
Было известно, что он блестяще окончил колледж и славно поработал в Гарлеме.
Франциск заметил также, что молодой прелат сторонится оппозиции. И уже это
одно свидетельствовало в его пользу.
- Ваше святейшество! - обратился к папе священник.
- Да, мой сын? Я вижу, вы взволнованы. Что случилось?
- Мне кажется, я сделал грубую ошибку, святой отец. Я был в
замешательстве, а вас не оказалось в ваших покоях, и мне ничего не
оставалось... В общем, я очень сожалею...
- Ладно, сын мой, успокойтесь, - улыбнулся Франциск. - Трудно судить о
степени этой беды, пока вы не расскажете внятно, что же все-таки произошло.
Во всяком случае, надеюсь, вы не обнаружили кардинала Кварце в моем шкафу и
не вызвали по этому поводу гвардейцев?
Чернокожий священник засмеялся. Ему было известно. что кардинал Кварце
открыто высказал свое недовольство в связи с его назначением в помощники
папы. Франциск же старался сгладить эту обиду.
- Нет, ваше святейшество. Я услышал, как зазвонил ваш личный телефон.
Тот, что в выдвижном ящике тумбочки возле вашей кровати. Он трезвонил снова
и снова, почти без перерывов. Очень настойчиво...
- В этом нет ничего удивительного, сын мой, - прервал его папа. - Этот
аппарат не связан с коммутатором Ватикана... Маленькая привилегия, которой
пользуюсь я... Итак, вы взяли трубку. Ну и кто же мне звонил? Номер этого
телефона известен лишь нескольким моим старым друзьям и одному-двум
помощникам. В том, что вы сняли трубку, большого зла нет. Так кто же
все-таки звонил?
- Монсеньор из Вашингтона, святой отец. Он был очень огорчен...
- А-а, кардинал Патрик Деннис О(Джиллиган! Он частенько звонит мне. Мы с
ним играем в шахматы на расстоянии.
- Монсеньор был очень взволнован и принял меня за вас. Он не дал мне
произнести ни слова и говорил так быстро, что я не мог остановить его.
- Да, это весьма похоже на него. У Пэдди свои проблемы. И опять с
Берриганами? Эти двое заняты...
- Нет, ваше святейшество. Намного хуже. Ему позвонил президент. Говорил
что-то о тайне исповеди. И еще спросил, возможно ли то, чего он хочет... Он
желает перейти в другую веру, святой отец.
- Что?! О Матерь Божья! - прошептал Франциск.
- Но этого мало, ваше святейшество. Желание искать Христа в другой вере
высказали также шестнадцать ответственных сотрудников Белого дома. И все
из-за привилегий Ватикана и его обособленности.
Джиованни тяжко вздохнул. Предстояло так много сделать!
- Господи, всего четыре месяца?
Глава 20
Есть нечто объединяющее всех этих незнакомых ему людей, подумал Сэм, и
это "нечто" - их мускулистые тела