Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Ладлем Роберт. Маккензи Хаук 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -
Дивероу. - Там же ваша матушка, идиот! - О да, конечно, - пробормотал Сэм, мигая смущенно. - Найдется здесь кофе? - Времени нет, сынок! - Помоги мисс Редуинг, Сэмми! - По крайней мере, мы избавились на время от Сэмюела... - Пора в дорогу. Не думаю, что у нас есть выбор, - проговорил Арон Пинкус. *** Пятеро беглецов из отеля ?Ритц-Карлтон? стояли небольшой группкой у юго-восточного угла отеля, поджидая обоих Дези. Они вяло улыбались случайным прохожим и принимали все меры к тому, чтобы не походить на нарушителей общественного порядка. Величественная Элинор, поддерживаемая Редуинг, пыталась безуспешно выговорить втемяшившиеся ей в голову три слова - ?индейский зов любви?. - Заткнись, мама! - шепнул ей Сэм. - Это та дочь, о которой я всегда мечтала! - Хватит об этом, мама. Она, возможно, лучший юрист, чем я, что тебе бы совсем не понравилось. - Я не думала, что ты настолько пьян: я мало что разбираю из того, что ты говоришь... - А ты и не должна разбирать, мама. Речь идет о законе... - Тихо! - приказал Хаук, стоявший вместе с Пинкусом ближе всех к углу здания. У входа в отель под самым навесом остановился ?линкольн?, и одновременно Дези-Один и Дези-Два подогнали к обочине только что угнанные с парковочной площадки машины. - Стойте на месте! - прозвучало новое распоряжение Хаукинза, наблюдавшего с Ароном, как из роскошного лимузина вылезли четверо мужчин в черных дождевиках - один с переднего сиденья и трое с заднего - и тотчас вошли в гостиницу. Машина, мгновенно отъехав, подкатила к воротам парка, где и замерла. - Ди-Один, вперед и в центр! - прошептал громко Хаук и тут же добавил: - Передать команду по линии! - Ди-Один, вперед и в центр... - Дези, вон отсюда со своими ужасными зубами и задравшейся рубашкой! - завопил Дивероу. - Иди к Маку! - Мизерлу, моя арабская любовь и мой же дизерлу... - Заткнись, мама! Ты путаешь слова и с географией не в ладах. - Не смейте разговаривать таким тоном с моей подругой Элинор!.. - Она моя мать! Вы подумали, что будет, если я откажусь чинить ее ?ягуар?? - Я уверена, что зарабатываю намного больше, чем вы, адвокат. И сумею сама позаботиться об этом! - Что ты хотеть, генерал? - Видишь машину вон там? Ту, что у ворот? - Конечно, я видеть. На передний сиденье - гринго. - Я хочу, чтобы ты его обездвижил, а машину вывел из строя. Все ясно? - Это сделать не так трудно. Он засыпать, а я вырывать свечи зажигание. Так бывать каждый вечер в Бруклин. А может, ты хотеть его мертвый, что, откровенно говоря, генерал, я не делать? - Да нет же, черт возьми, зачем нам это? Я желаю лишь дать им понять, что к чему. Они намерены перестрелять нас всех, так пусть же знают: фокус этот не пройдет! - Когда я сделать с машина, генерал, то что потом? - Возвращайся в отель, на тот этаж, где номер мистера Пинкуса, и не забывай при этом о флангах. Четверка в дождевиках явилась сюда, чтобы пустить нас в расход... К тому времени, когда ты выполнишь задание, я постараюсь уже разделаться с тремя негодяями, но четвертый придется на твою долю. - Хэй! Почему ты хотеть такой забава для себя? Я взять три, а ты взять один! - Мне по душе твоя храбрость, сынок! - Что насчет Дези-Два? - Сейчас займемся и этим вопросом, - ответил Хаукинз и повернулся к Арону Пинкусу. - Скажите мне, командир, нет ли у вас такого местечка, о котором никто бы не подозревал? Ну, к примеру, для тайных встреч с непотребными женщинами, которым импонирует ваше общество? - С ума сошли: вы не знаете Шерли! - Понял... И все же нам пришелся бы кстати уголок вдали от горной тропы, где мы могли бы провести денек-другой. - Видите ли, моя фирма купила за границей штата, в Нью-Гэмпшире, домик для любителей лыжного спорта, поскольку один наш постоянный клиент попал в весьма затруднительное положение: снег выпадал крайне нерегулярно... - Вот и прекрасно! Мы присоединимся там к вам. - Но как вы узнаете, где это? - Это просто, команданте, - вмешался Дези-Один. - Дези-Два отобрать автомобили, где есть телефон. Мы записать номера оба телефоны. - Ди-Один вытащил клочок бумаги с двумя рядами номеров. - Видеть? Мой амиго - писать такой же. - Вы и впрямь замечательные ребята! Я буду очень рад, если вы мне позвоните... - Не время сейчас раздавать медали, командир! - произнес твердо Хаук. - У нас еще много дел. Забирайте Сэма с его матушкой и эту индейскую девушку и отправляйтесь в свой домик в Нью-Гэмпшире. И побыстрее! Нас с сержантом ждет одна работенка. Первые два черных дождевика так и не поняли, что случилось. Поднявшись на этаж, где располагался номер Пинкуса, они встали по обе стороны коридора, отрезав предполагаемым своим жертвам путь к отступлению, но Хаук, низвергнувшись внезапно с лестничной клетки, отправил их временно в небытие, а затем раздел догола, не оставив на них даже трусов. Третий несостоявшийся на этот раз убийца прокрадывался дюйм за дюймом к апартаментам Пинкуса. Однако повстречавшийся ему ?пьянчужка?, который, казалось, вот-вот упадет, внезапно резко повернулся и мощным ударом по затылку обездвижил его. Четвертого, и последнего, противника, Хаукинз предоставил своему адъютанту, Дези-Один: в конце концов, командир обязан вселять в подчиненных веру в свои силы. На практике данное решение обернулось для Хаука испытанием его собственной выдержки - неотъемлемого свойства, как считал генерал, разведчика высшего класса. Затаившись у двери, прикрывавшей бесчувственное обнаженное тело первого субъекта из сил особого назначения. Мак увидел по прошествии какого-то времени, как, выйдя из лифта, Ди-Один, в смокинге и белом галстуке, прошествовал неслышно по коридору и затем прижался спиной к стене напротив номера Пинкуса. И хотя генералу показалось, будто его адъютант простоял так, неподвижно и едва дыша, чуть ли не час, длилось это максимум восемь минут. Третья дверь от Дези-Один распахнулась, и взору его предстал человек в черном дождевике и с автоматом в руках. - Игуана, Хосе! - заорал Ди-Один. Оглушенный неожиданным криком, бандит, так и не сообразив ничего, лишился оружия, выбитого у него из рук, и тут же, потеряв сознание от быстрого и сильного удара по лбу, распростерся на полу. - Ловко ты его! - сказал генерал, выходя из тени. - Я знал, сынок, что в тебе это заложено! - Почему ты не сделал это? - Я проводил рекогносцировку на местности, мальчик! Без этого невозможно продвижение вперед! - Но я мог быть убитый! - Я верил в тебя, сержант! Такие-то и требуются для службы в авангардных подразделениях ?Джи-два?! - Это хорошо? - Поговорим об этом позже. Сейчас же нам надо раздеть этого клоуна донага и тотчас исчезнуть. Все мы как бы между молотом и наковальней. Главное в данный момент - осуществить дальнейший маневр, а именно - воссоединиться с остальными, дислоцированными где-то на севере. - Никаких проблем, генерал! До того, как вернуться сюда, я говорить с мой амиго по телефон из машина. Куда они ни пойти, Дези-Два будет сидеть в автомобиль, чтобы сказать мне, где они быть. - Прекрасная тактика, сынок! - произнес Хаук и тут же умолк, услышав звук отворяемой двери и вслед за тем чьи-то голоса. При виде выходящей из своего номера пары пожилых постояльцев отеля Мак прошептал, стараясь дотянуться до распростертого на полу тела: - Скорее! Подыми его так, будто его только что рвало. - Он выйти вот из этот дверь, генерал. Она еще открыта! - Пошли! Хаукинз с адъютантом под изумленными взглядами почтенных граждан потащили податливое тело к распахнутой двери. - Это безумный свадьба внизу, амигос! - прокричал Дези-Один, оборачиваясь. - Вы не хотеть присоединяться к эта вечеринка? - Нет-нет, благодарю вас, - ответил мужчина средних лет, подталкивая торопливо свою супругу в лифт. *** Домик для любителей зимнего спорта, примостившийся среди холмов Хуксетта, штат Нью-Гэмпшир, представлял собою грубо, но крепко сколоченное строение. Заброшенное, пронизанное сыростью, оно и в лучшие свои времена не заслужило бы больше двух звездочек даже в самом захудалом из справочников по отелям. И все же это было убежище - с электричеством, телефоном и центральным отоплением и к тому же в каком-то часе с небольшим езды от Бостона. ?Арон Пинкус ассошиэйтс? отвела этой некогда лыжной базе роль сельского приюта для поверенных и целых команд юристов, корпевших над особой сложности делами. Поскольку уединенный уголок многим пришелся по душе, Арон решил вместо того, чтобы продать его, реконструировать постепенно здание в соответствии с современными представлениями о комфорте. - Право же, мы должны вернуть машины, - сказал возбужденно Пинкус Хауку, когда они расположились в глубоких кожаных креслах, стоявших бок о бок в холле. - Полицейские всюду расклеят объявления об их розыске... - Ничего страшного, командир! Мои адъютанты надежно укрыли их. - Не в этом дело, генерал. Совершено хищение в особо крупных размерах, а мы с Сэмом - представители судебной системы, напоминаю я вам - оказали пособничество в этом. В общем, я вынужден настаивать на их возвращении. - Это все детали! Но будь по-вашему: я велю сержантам припарковать их возле отеля. Сейчас темно, так что полицейские даже не узнают, как очутились они на задних сиденьях своих патрульных машин без брюк. Ха! - От всей души благодарю вас, генерал! - Но в таком случае моим гвардейцам придется стибрить парочку других машин... - В этом нет необходимости: фирма заключила соглашение с агентством автопроката, и посему одну машину может доставить сюда мой шофер Пэдди, а другую - его приятель. - Пусть они тогда захватят с собой моих адъютантов; пока еще нам не обойтись без них. - Конечно. Учитывая те обстоятельства, о которых поведали вы мне, я стану чувствовать себя намного спокойней, если эти молодые люди будут где-то поблизости. Сейчас я напишу адрес агентства. Там они и смогут встретиться все. Пинкус извлек из кармана блокнот. - Арон, все как нельзя лучше! - крикнул Дивероу несколько громче, чем требовалось, входя с Дженнифер Редуинг в холл этого подобия альпийского шале. - Из Хуксетта уже отправили сюда кучу всевозможных продуктов, а Ред говорит, что умеет готовить. - В каком виде предпочитаете вы ящик джина и бурбона? - спросила Дженнифер. - В жареном? - А смазочное масло для жарева найдется у вас, молодая леди? - поинтересовался генерал. - Оплачивать же всю эту роскошь вам, скорее всего, придется из собственного кармана, - предупредил предусмотрительно Пинкус молодых и обратился к Сэму: - А как ты объяснил им наше присутствие здесь? - Я сказал, что нас тут целая бригада юристов, ломающих головы над завещанием. - А при чем тут завещание? - Им оно представляется обычной отговоркой - для прикрытия сексуальных забав. Так все выглядит вполне естественно, Арон. - Мистер Пинкус, - прервала их беседу Редуинг - в шестидесятый, наверное, раз за двенадцать часов - и при этом взглянула на Сэма. - Мне хотелось бы воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить в Сан-Франциско. Понятно, расходы я беру на себя. - Моя дорогая, вы можете отказаться от высокооплачиваемого места в моей фирме, но это вовсе не значит, что вы имеете право ставить меня в неловкое положение, говоря о такой чепухе, как плата за разговор по телефону. Думаю, вам будет удобно в комнате, где располагался раньше кабинет менеджера. Вон в той, за конторкой. Правда, замечу, он не был в полном смысле этого слова менеджером, а эта комната - кабинетом. И тем не менее, вы будете там одна и вашего уединения никто не нарушит. - Искренне благодарю вас. Дженнифер направилась в бывший кабинет управляющего. - Ты не видел моих сержантов, Сэм? - спросил Хаукинз, поднимаясь с кресла. - Представьте только, они пытаются наладить этот старый ржавый подъемник ярдах в ста правее подножия холма! - Весьма похвально, - молвил Арон. - Весьма глупо, - возразил Дивероу. - Этот проклятый трос никогда не работал как положено. Я даже застрял однажды в тридцати футах от земли и провисел в воздухе почти час. А прямо передо мной болталась на высоте двадцати футов одна девица и вопила во всю глотку. И как только ощутили мы под ногами твердую почву, так сразу же удрали в Бостон. Так и не удалось мне тогда переночевать тут. - И все же, подозреваю я, ты ночевал здесь, и не раз, с тех пор, как это хозяйство перешло к нам по ипотеке. - Да, было такое, Арон. Вы сами велели тогда мне прервать работу в офисе и перебраться сюда, чтобы немного проветриться. - Ты был вне себя в тот раз от ярости из-за того, что проиграл, казалось бы, выигрышное дело, - напомнил Сэму Пинкус, чиркнув что-то в блокноте и вырвав страницу, чтобы передать ее генералу. - Судья, невежественный политикан-поденщик, не мог взять в толк твои аргументы... Что же касается твоего проветривания, то, судя по всему, в тот момент здесь мог бы быть зафиксирован резкий температурный скачок. - Юридическая абракадабра не для меня, - заявил Хаук. - Пойду поищу своих адъютантов. Я решил наведаться в Бостон с ними вместе. Маленький Джозеф сказал, что кое-кто желает увидеться со мной, и я подумал, почему бы не нанести этому Джо визит в преддверии нашей официальной встречи. - Потом он указал на листок из блокнота: - Это пункт проката машин? - И когда Арон кивнул утвердительно, Хаук направился к двери. - Обратно я доберусь сам. Мне хотелось бы, чтобы у вас тут под рукой было две машины. - Вот и отлично, генерал! Когда мисс Редуинг закончит свой разговор, я дозвонюсь до Пэдди Лафферти и приведу механизм в действие. - Желаю успеха, командир! - Я бы охотно встал и отсалютовал вам, генерал Хаукинз, если бы знал, что у меня это получится. Редуинг закрыла дверь крохотного кабинета позади конторки и, присев к письменному столу, взяла в руки трубку. Набрав номер телефона своей сан-францисской квартиры, она даже вздрогнула от неожиданности, когда услышала взволнованный голос брата еще до того, как отзвучал первый звонок: - Вас слушают! - Чарли, это я... - Где ты, черт возьми, пропадала? Я уже в течение многих часов никак не могу до тебя дозвониться! - Происходящее тут столь абсурдно, что попытаться рассказать об этом в нескольких словах было бы чистейшим безумием. - Эти же слова можно было бы отнести и к тому, что мне стало известно! - не дал договорить ей ее младший брат. - Этот сумасшедший сукин сын облапошил меня! Всех нас! Мы остались в дураках! - Чарли, успокойся, - произнесла Дженнифер, чувствуя, что давление крови у нее поднялось выше всех мыслимых пределов. - Возьми себя в руки и постарайся говорить чуть помедленней. - Я не в силах сделать ни того, ни другого, сестра! - И все же попробуй, Чарли! - Хорошо, хорошо! - Ред отчетливо услышала, как находившийся в данный момент в Сан-Франциско ее брат несколько раз глубоко вдохнул воздух, а затем заговорил с явным усилием как можно яснее формулировать свои мысли: - Без моего ведома, не сказав мне о том ни слова, этот наш вождь Повелитель Грома несколько недель назад собрал совет старейшин и в присутствии какого-то мерзопакостного адвокатишки из Чикаго добился от него с соблюдением положенных юридических норм признания своей особы единственным, наделенным неограниченными правами арбитром в касающихся племени уопотами вопросах на период ни мало ни много в шесть месяцев! - Он не мог этого сделать! - И тем не менее он сделал это, сестренка! Соответствующий документ заверен нотариусом и официально признан судом действительным! - Несомненно, он что-то посулил нашим соплеменникам в обмен на их поддержку! - Совершенно верно. Миллион долларов будет поделен между пятью членами совета старейшин, а еще несколько миллионов получат в течение шести месяцев остальные уопотами. - Это называется подкупом! - Уж не думаешь ли ты, что сделала открытие? - Мы обратимся за помощью в судебные инстанции! - И в результате не только проиграем процесс, но и нанесем братьям своим и сестрам довольно значительный материальный ущерб. - Что ты имеешь в виду? - Наш дядя Орлиное Око, например, приобрел для старейшин племени где-то в пустыне Аризоны земельное владение, которое не потребует дополнительного вложения денежных средств в течение ближайших ста лет, а то, возможно, и вовсе никогда. А что скажешь ты насчет нашей тетушки Нос Лани, инвестировавшей от имени всех наших женщин в нефтепромыслы со штаб-квартирами в Нью-Йорке - на Сорок первой улице и Лексингтон-авеню? Я уж не говорю о нашем кузене Ноги Антилопы, ставшем обладателем контрольного пакета акций некоего предприятия по производству спирта, расположенного в Саудовской Аравии, где, как принято думать, не только не производят алкогольных напитков, но и не потребляют их! - Но им же всем за восемьдесят! - Они признаны дееспособными, что удостоверено этой мразью, чикагским адвокатом, и подтверждено судом Омахи. - Ничего не понимаю, Чарли! Я провела с Хаукинзом чуть не всю вторую половину дня, и после бурного натиска он вроде бы пошел на попятную. Только пару часов назад он, казалось, столь искренне раскаивался в том, что совершил. И даже сказал мне, что наше намерение создать группу, действующую в качестве коллективного поверенного племени, не так уж плохо и что он заранее согласен со всем, что решит совет старейшин. - А почему бы и нет? Он ведь и есть теперь совет старейшин! Глава 16 Дженнифер не вышла из маленького кабинета в холл альпийского шале, а вылетела оттуда со скоростью пушечного ядра, разрывающего на своем пути воздух. - Где он? - Дрожавший от трости голос звучал подобно громовым раскатам приближающейся грозы, глаза метали молнии. - Где этот сукин сын?! - По-видимому, вы имеете в виду Сэма? - Арон Пинкус, подавшись вперед с обитого кожей кресла, указал на дверь в кухню. - Он сказал, что вспомнил, где припрятал бутылку джина, - в какое-то там местечко, до которого его не столь высокие коллеги не смогли бы дотянуться. - Нет, я говорю не об этом сукином сыне, а о другом! Об идиоте в буйволовой коже с бархатными оборками! Сейчас он на собственной шкуре почувствует, что значит гнев сразу двух племен - и сиу, и команчей, который обрушит на него доведенная до белого каления уопотами. - Это вы о нашем генерале? - Можете прозакладывать свой тухес <Тухес ? зад>, если это не так! - Вы говорите на идиш? - Я юрист, и знание данного языка мне не помешает. Так где же этот ублюдок? - Прошу прощения, но я должен сообщить вам с чувством глубокого облегчения, что он со своими двумя адъютантами отбыл в Бостон. Перед отъездом упоминал о встрече с неким Маленьким Джозефом, который, по-видимому, и звонил ему в ?Ритц-Карлтон?. Похищенные нами обе машины только что укатили отсюда по подъездной дорожке, слава Аврааму! Если будет на то Божья воля, их удастся поставить на прежнее место без всяких осложнений. - Мистер Пинкус, вы знаете, что сотворил этот страшный-престрашный человек? - Я заранее представляю себе столько всевозможных ужасов, что смог бы составить из них большой энцик

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору