Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
Дивероу.
- Там же ваша матушка, идиот!
- О да, конечно, - пробормотал Сэм, мигая смущенно. - Найдется здесь
кофе?
- Времени нет, сынок!
- Помоги мисс Редуинг, Сэмми!
- По крайней мере, мы избавились на время от Сэмюела...
- Пора в дорогу. Не думаю, что у нас есть выбор, - проговорил Арон
Пинкус.
***
Пятеро беглецов из отеля ?Ритц-Карлтон? стояли небольшой группкой у
юго-восточного угла отеля, поджидая обоих Дези. Они вяло улыбались
случайным прохожим и принимали все меры к тому, чтобы не походить на
нарушителей общественного порядка.
Величественная Элинор, поддерживаемая Редуинг, пыталась безуспешно
выговорить втемяшившиеся ей в голову три слова - ?индейский зов любви?.
- Заткнись, мама! - шепнул ей Сэм.
- Это та дочь, о которой я всегда мечтала!
- Хватит об этом, мама. Она, возможно, лучший юрист, чем я, что тебе
бы совсем не понравилось.
- Я не думала, что ты настолько пьян: я мало что разбираю из того,
что ты говоришь...
- А ты и не должна разбирать, мама. Речь идет о законе...
- Тихо! - приказал Хаук, стоявший вместе с Пинкусом ближе всех к углу
здания.
У входа в отель под самым навесом остановился ?линкольн?, и
одновременно Дези-Один и Дези-Два подогнали к обочине только что
угнанные с парковочной площадки машины.
- Стойте на месте! - прозвучало новое распоряжение Хаукинза,
наблюдавшего с Ароном, как из роскошного лимузина вылезли четверо мужчин
в черных дождевиках - один с переднего сиденья и трое с заднего - и
тотчас вошли в гостиницу. Машина, мгновенно отъехав, подкатила к воротам
парка, где и замерла.
- Ди-Один, вперед и в центр! - прошептал громко Хаук и тут же
добавил:
- Передать команду по линии!
- Ди-Один, вперед и в центр...
- Дези, вон отсюда со своими ужасными зубами и задравшейся рубашкой!
- завопил Дивероу. - Иди к Маку!
- Мизерлу, моя арабская любовь и мой же дизерлу...
- Заткнись, мама! Ты путаешь слова и с географией не в ладах.
- Не смейте разговаривать таким тоном с моей подругой Элинор!..
- Она моя мать! Вы подумали, что будет, если я откажусь чинить ее
?ягуар??
- Я уверена, что зарабатываю намного больше, чем вы, адвокат. И сумею
сама позаботиться об этом!
- Что ты хотеть, генерал?
- Видишь машину вон там? Ту, что у ворот?
- Конечно, я видеть. На передний сиденье - гринго.
- Я хочу, чтобы ты его обездвижил, а машину вывел из строя. Все
ясно?
- Это сделать не так трудно. Он засыпать, а я вырывать свечи
зажигание. Так бывать каждый вечер в Бруклин. А может, ты хотеть его
мертвый, что, откровенно говоря, генерал, я не делать?
- Да нет же, черт возьми, зачем нам это? Я желаю лишь дать им понять,
что к чему. Они намерены перестрелять нас всех, так пусть же знают:
фокус этот не пройдет!
- Когда я сделать с машина, генерал, то что потом?
- Возвращайся в отель, на тот этаж, где номер мистера Пинкуса, и не
забывай при этом о флангах. Четверка в дождевиках явилась сюда, чтобы
пустить нас в расход... К тому времени, когда ты выполнишь задание, я
постараюсь уже разделаться с тремя негодяями, но четвертый придется на
твою долю.
- Хэй! Почему ты хотеть такой забава для себя? Я взять три, а ты
взять один!
- Мне по душе твоя храбрость, сынок!
- Что насчет Дези-Два?
- Сейчас займемся и этим вопросом, - ответил Хаукинз и повернулся к
Арону Пинкусу. - Скажите мне, командир, нет ли у вас такого местечка, о
котором никто бы не подозревал? Ну, к примеру, для тайных встреч с
непотребными женщинами, которым импонирует ваше общество?
- С ума сошли: вы не знаете Шерли!
- Понял... И все же нам пришелся бы кстати уголок вдали от горной
тропы, где мы могли бы провести денек-другой.
- Видите ли, моя фирма купила за границей штата, в Нью-Гэмпшире,
домик для любителей лыжного спорта, поскольку один наш постоянный клиент
попал в весьма затруднительное положение: снег выпадал крайне
нерегулярно...
- Вот и прекрасно! Мы присоединимся там к вам.
- Но как вы узнаете, где это?
- Это просто, команданте, - вмешался Дези-Один. - Дези-Два отобрать
автомобили, где есть телефон. Мы записать номера оба телефоны. - Ди-Один
вытащил клочок бумаги с двумя рядами номеров. - Видеть? Мой амиго -
писать такой же.
- Вы и впрямь замечательные ребята! Я буду очень рад, если вы мне
позвоните...
- Не время сейчас раздавать медали, командир! - произнес твердо Хаук.
- У нас еще много дел. Забирайте Сэма с его матушкой и эту индейскую
девушку и отправляйтесь в свой домик в Нью-Гэмпшире. И побыстрее! Нас с
сержантом ждет одна работенка.
Первые два черных дождевика так и не поняли, что случилось.
Поднявшись на этаж, где располагался номер Пинкуса, они встали по обе
стороны коридора, отрезав предполагаемым своим жертвам путь к
отступлению, но Хаук, низвергнувшись внезапно с лестничной клетки,
отправил их временно в небытие, а затем раздел догола, не оставив на них
даже трусов.
Третий несостоявшийся на этот раз убийца прокрадывался дюйм за дюймом
к апартаментам Пинкуса. Однако повстречавшийся ему ?пьянчужка?, который,
казалось, вот-вот упадет, внезапно резко повернулся и мощным ударом по
затылку обездвижил его.
Четвертого, и последнего, противника, Хаукинз предоставил своему
адъютанту, Дези-Один: в конце концов, командир обязан вселять в
подчиненных веру в свои силы. На практике данное решение обернулось для
Хаука испытанием его собственной выдержки - неотъемлемого свойства, как
считал генерал, разведчика высшего класса. Затаившись у двери,
прикрывавшей бесчувственное обнаженное тело первого субъекта из сил
особого назначения. Мак увидел по прошествии какого-то времени, как,
выйдя из лифта, Ди-Один, в смокинге и белом галстуке, прошествовал
неслышно по коридору и затем прижался спиной к стене напротив номера
Пинкуса. И хотя генералу показалось, будто его адъютант простоял так,
неподвижно и едва дыша, чуть ли не час, длилось это максимум восемь
минут. Третья дверь от Дези-Один распахнулась, и взору его предстал
человек в черном дождевике и с автоматом в руках.
- Игуана, Хосе! - заорал Ди-Один. Оглушенный неожиданным криком,
бандит, так и не сообразив ничего, лишился оружия, выбитого у него из
рук, и тут же, потеряв сознание от быстрого и сильного удара по лбу,
распростерся на полу.
- Ловко ты его! - сказал генерал, выходя из тени. - Я знал, сынок,
что в тебе это заложено!
- Почему ты не сделал это?
- Я проводил рекогносцировку на местности, мальчик! Без этого
невозможно продвижение вперед!
- Но я мог быть убитый!
- Я верил в тебя, сержант! Такие-то и требуются для службы в
авангардных подразделениях ?Джи-два?!
- Это хорошо?
- Поговорим об этом позже. Сейчас же нам надо раздеть этого клоуна
донага и тотчас исчезнуть. Все мы как бы между молотом и наковальней.
Главное в данный момент - осуществить дальнейший маневр, а именно -
воссоединиться с остальными, дислоцированными где-то на севере.
- Никаких проблем, генерал! До того, как вернуться сюда, я говорить с
мой амиго по телефон из машина. Куда они ни пойти, Дези-Два будет сидеть
в автомобиль, чтобы сказать мне, где они быть.
- Прекрасная тактика, сынок! - произнес Хаук и тут же умолк, услышав
звук отворяемой двери и вслед за тем чьи-то голоса. При виде выходящей
из своего номера пары пожилых постояльцев отеля Мак прошептал, стараясь
дотянуться до распростертого на полу тела:
- Скорее! Подыми его так, будто его только что рвало.
- Он выйти вот из этот дверь, генерал. Она еще открыта!
- Пошли!
Хаукинз с адъютантом под изумленными взглядами почтенных граждан
потащили податливое тело к распахнутой двери.
- Это безумный свадьба внизу, амигос! - прокричал Дези-Один,
оборачиваясь. - Вы не хотеть присоединяться к эта вечеринка?
- Нет-нет, благодарю вас, - ответил мужчина средних лет, подталкивая
торопливо свою супругу в лифт.
***
Домик для любителей зимнего спорта, примостившийся среди холмов
Хуксетта, штат Нью-Гэмпшир, представлял собою грубо, но крепко
сколоченное строение. Заброшенное, пронизанное сыростью, оно и в лучшие
свои времена не заслужило бы больше двух звездочек даже в самом
захудалом из справочников по отелям. И все же это было убежище - с
электричеством, телефоном и центральным отоплением и к тому же в
каком-то часе с небольшим езды от Бостона. ?Арон Пинкус ассошиэйтс?
отвела этой некогда лыжной базе роль сельского приюта для поверенных и
целых команд юристов, корпевших над особой сложности делами. Поскольку
уединенный уголок многим пришелся по душе, Арон решил вместо того, чтобы
продать его, реконструировать постепенно здание в соответствии с
современными представлениями о комфорте.
- Право же, мы должны вернуть машины, - сказал возбужденно Пинкус
Хауку, когда они расположились в глубоких кожаных креслах, стоявших бок
о бок в холле. - Полицейские всюду расклеят объявления об их розыске...
- Ничего страшного, командир! Мои адъютанты надежно укрыли их.
- Не в этом дело, генерал. Совершено хищение в особо крупных
размерах, а мы с Сэмом - представители судебной системы, напоминаю я вам
- оказали пособничество в этом. В общем, я вынужден настаивать на их
возвращении.
- Это все детали! Но будь по-вашему: я велю сержантам припарковать их
возле отеля. Сейчас темно, так что полицейские даже не узнают, как
очутились они на задних сиденьях своих патрульных машин без брюк. Ха!
- От всей души благодарю вас, генерал!
- Но в таком случае моим гвардейцам придется стибрить парочку других
машин...
- В этом нет необходимости: фирма заключила соглашение с агентством
автопроката, и посему одну машину может доставить сюда мой шофер Пэдди,
а другую - его приятель.
- Пусть они тогда захватят с собой моих адъютантов; пока еще нам не
обойтись без них.
- Конечно. Учитывая те обстоятельства, о которых поведали вы мне, я
стану чувствовать себя намного спокойней, если эти молодые люди будут
где-то поблизости. Сейчас я напишу адрес агентства. Там они и смогут
встретиться все.
Пинкус извлек из кармана блокнот.
- Арон, все как нельзя лучше! - крикнул Дивероу несколько громче, чем
требовалось, входя с Дженнифер Редуинг в холл этого подобия альпийского
шале. - Из Хуксетта уже отправили сюда кучу всевозможных продуктов, а
Ред говорит, что умеет готовить.
- В каком виде предпочитаете вы ящик джина и бурбона? - спросила
Дженнифер. - В жареном?
- А смазочное масло для жарева найдется у вас, молодая леди? -
поинтересовался генерал.
- Оплачивать же всю эту роскошь вам, скорее всего, придется из
собственного кармана, - предупредил предусмотрительно Пинкус молодых и
обратился к Сэму:
- А как ты объяснил им наше присутствие здесь?
- Я сказал, что нас тут целая бригада юристов, ломающих головы над
завещанием.
- А при чем тут завещание?
- Им оно представляется обычной отговоркой - для прикрытия
сексуальных забав. Так все выглядит вполне естественно, Арон.
- Мистер Пинкус, - прервала их беседу Редуинг - в шестидесятый,
наверное, раз за двенадцать часов - и при этом взглянула на Сэма. - Мне
хотелось бы воспользоваться вашим телефоном, чтобы позвонить в
Сан-Франциско. Понятно, расходы я беру на себя.
- Моя дорогая, вы можете отказаться от высокооплачиваемого места в
моей фирме, но это вовсе не значит, что вы имеете право ставить меня в
неловкое положение, говоря о такой чепухе, как плата за разговор по
телефону. Думаю, вам будет удобно в комнате, где располагался раньше
кабинет менеджера. Вон в той, за конторкой. Правда, замечу, он не был в
полном смысле этого слова менеджером, а эта комната - кабинетом. И тем
не менее, вы будете там одна и вашего уединения никто не нарушит.
- Искренне благодарю вас.
Дженнифер направилась в бывший кабинет управляющего.
- Ты не видел моих сержантов, Сэм? - спросил Хаукинз, поднимаясь с
кресла.
- Представьте только, они пытаются наладить этот старый ржавый
подъемник ярдах в ста правее подножия холма!
- Весьма похвально, - молвил Арон.
- Весьма глупо, - возразил Дивероу. - Этот проклятый трос никогда не
работал как положено. Я даже застрял однажды в тридцати футах от земли и
провисел в воздухе почти час. А прямо передо мной болталась на высоте
двадцати футов одна девица и вопила во всю глотку. И как только ощутили
мы под ногами твердую почву, так сразу же удрали в Бостон. Так и не
удалось мне тогда переночевать тут.
- И все же, подозреваю я, ты ночевал здесь, и не раз, с тех пор, как
это хозяйство перешло к нам по ипотеке.
- Да, было такое, Арон. Вы сами велели тогда мне прервать работу в
офисе и перебраться сюда, чтобы немного проветриться.
- Ты был вне себя в тот раз от ярости из-за того, что проиграл,
казалось бы, выигрышное дело, - напомнил Сэму Пинкус, чиркнув что-то в
блокноте и вырвав страницу, чтобы передать ее генералу. - Судья,
невежественный политикан-поденщик, не мог взять в толк твои аргументы...
Что же касается твоего проветривания, то, судя по всему, в тот момент
здесь мог бы быть зафиксирован резкий температурный скачок.
- Юридическая абракадабра не для меня, - заявил Хаук. - Пойду поищу
своих адъютантов. Я решил наведаться в Бостон с ними вместе. Маленький
Джозеф сказал, что кое-кто желает увидеться со мной, и я подумал, почему
бы не нанести этому Джо визит в преддверии нашей официальной встречи. -
Потом он указал на листок из блокнота:
- Это пункт проката машин? - И когда Арон кивнул утвердительно, Хаук
направился к двери. - Обратно я доберусь сам. Мне хотелось бы, чтобы у
вас тут под рукой было две машины.
- Вот и отлично, генерал! Когда мисс Редуинг закончит свой разговор,
я дозвонюсь до Пэдди Лафферти и приведу механизм в действие.
- Желаю успеха, командир!
- Я бы охотно встал и отсалютовал вам, генерал Хаукинз, если бы знал,
что у меня это получится.
Редуинг закрыла дверь крохотного кабинета позади конторки и, присев к
письменному столу, взяла в руки трубку. Набрав номер телефона своей
сан-францисской квартиры, она даже вздрогнула от неожиданности, когда
услышала взволнованный голос брата еще до того, как отзвучал первый
звонок:
- Вас слушают!
- Чарли, это я...
- Где ты, черт возьми, пропадала? Я уже в течение многих часов никак
не могу до тебя дозвониться!
- Происходящее тут столь абсурдно, что попытаться рассказать об этом
в нескольких словах было бы чистейшим безумием.
- Эти же слова можно было бы отнести и к тому, что мне стало
известно! - не дал договорить ей ее младший брат. - Этот сумасшедший
сукин сын облапошил меня! Всех нас! Мы остались в дураках!
- Чарли, успокойся, - произнесла Дженнифер, чувствуя, что давление
крови у нее поднялось выше всех мыслимых пределов. - Возьми себя в руки
и постарайся говорить чуть помедленней.
- Я не в силах сделать ни того, ни другого, сестра!
- И все же попробуй, Чарли!
- Хорошо, хорошо! - Ред отчетливо услышала, как находившийся в данный
момент в Сан-Франциско ее брат несколько раз глубоко вдохнул воздух, а
затем заговорил с явным усилием как можно яснее формулировать свои
мысли:
- Без моего ведома, не сказав мне о том ни слова, этот наш вождь
Повелитель Грома несколько недель назад собрал совет старейшин и в
присутствии какого-то мерзопакостного адвокатишки из Чикаго добился от
него с соблюдением положенных юридических норм признания своей особы
единственным, наделенным неограниченными правами арбитром в касающихся
племени уопотами вопросах на период ни мало ни много в шесть месяцев!
- Он не мог этого сделать!
- И тем не менее он сделал это, сестренка! Соответствующий документ
заверен нотариусом и официально признан судом действительным!
- Несомненно, он что-то посулил нашим соплеменникам в обмен на их
поддержку!
- Совершенно верно. Миллион долларов будет поделен между пятью
членами совета старейшин, а еще несколько миллионов получат в течение
шести месяцев остальные уопотами.
- Это называется подкупом!
- Уж не думаешь ли ты, что сделала открытие?
- Мы обратимся за помощью в судебные инстанции!
- И в результате не только проиграем процесс, но и нанесем братьям
своим и сестрам довольно значительный материальный ущерб.
- Что ты имеешь в виду?
- Наш дядя Орлиное Око, например, приобрел для старейшин племени
где-то в пустыне Аризоны земельное владение, которое не потребует
дополнительного вложения денежных средств в течение ближайших ста лет, а
то, возможно, и вовсе никогда. А что скажешь ты насчет нашей тетушки Нос
Лани, инвестировавшей от имени всех наших женщин в нефтепромыслы со
штаб-квартирами в Нью-Йорке - на Сорок первой улице и Лексингтон-авеню?
Я уж не говорю о нашем кузене Ноги Антилопы, ставшем обладателем
контрольного пакета акций некоего предприятия по производству спирта,
расположенного в Саудовской Аравии, где, как принято думать, не только
не производят алкогольных напитков, но и не потребляют их!
- Но им же всем за восемьдесят!
- Они признаны дееспособными, что удостоверено этой мразью, чикагским
адвокатом, и подтверждено судом Омахи.
- Ничего не понимаю, Чарли! Я провела с Хаукинзом чуть не всю вторую
половину дня, и после бурного натиска он вроде бы пошел на попятную.
Только пару часов назад он, казалось, столь искренне раскаивался в том,
что совершил. И даже сказал мне, что наше намерение создать группу,
действующую в качестве коллективного поверенного племени, не так уж
плохо и что он заранее согласен со всем, что решит совет старейшин.
- А почему бы и нет? Он ведь и есть теперь совет старейшин!
Глава 16
Дженнифер не вышла из маленького кабинета в холл альпийского шале, а
вылетела оттуда со скоростью пушечного ядра, разрывающего на своем пути
воздух.
- Где он? - Дрожавший от трости голос звучал подобно громовым
раскатам приближающейся грозы, глаза метали молнии. - Где этот сукин
сын?!
- По-видимому, вы имеете в виду Сэма? - Арон Пинкус, подавшись вперед
с обитого кожей кресла, указал на дверь в кухню. - Он сказал, что
вспомнил, где припрятал бутылку джина, - в какое-то там местечко, до
которого его не столь высокие коллеги не смогли бы дотянуться.
- Нет, я говорю не об этом сукином сыне, а о другом! Об идиоте в
буйволовой коже с бархатными оборками! Сейчас он на собственной шкуре
почувствует, что значит гнев сразу двух племен - и сиу, и команчей,
который обрушит на него доведенная до белого каления уопотами.
- Это вы о нашем генерале?
- Можете прозакладывать свой тухес <Тухес ? зад>, если это не так!
- Вы говорите на идиш?
- Я юрист, и знание данного языка мне не помешает. Так где же этот
ублюдок?
- Прошу прощения, но я должен сообщить вам с чувством глубокого
облегчения, что он со своими двумя адъютантами отбыл в Бостон. Перед
отъездом упоминал о встрече с неким Маленьким Джозефом, который,
по-видимому, и звонил ему в ?Ритц-Карлтон?. Похищенные нами обе машины
только что укатили отсюда по подъездной дорожке, слава Аврааму! Если
будет на то Божья воля, их удастся поставить на прежнее место без всяких
осложнений.
- Мистер Пинкус, вы знаете, что сотворил этот страшный-престрашный
человек?
- Я заранее представляю себе столько всевозможных ужасов, что смог бы
составить из них большой энцик