|
Фантастика. Фэнтези Фэнтази Ладлем Роберт. Маккензи Хаук 1-2 -
Страницы: - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - помощниками. Один выглядит так, словно
вырвался только что из клетки, а другой все обнюхивает и сопит: у него
или сильный насморк, или ноздри здорово воспалились.
- Должно быть, они что-то учуяли.
- Но чудик тут ни при чем...
- Я не имею в виду наши вспомогательные силы, я говорю об англичанах.
Возможно, этот твой юридический представитель Чарли Редуинг сболтнул им
лишнего.
- Давай-ка... не будем паниковать. Если не считать падения с этой
вшивой лошади, то он был великолепен. Они ни черта не узнали о тебе, а
эта расфуфыренная дамочка буквально не сводила глаз с его бандажа...
- С набедренной повязки, сынок! С набедренной повязки! Да и дело,
может быть, было не в нем, а в лошади.
- Хорошо, пусть будет набедренная повязка, - согласился собеседник
Повелителя Грома, в то время как тот, издав беспомощное ?ах!?, вновь
увяз в виниловых волнах водяного матраса и теперь отчаянно барахтался,
лежа на спине. - А что, если наш орел-юрист в самом деле замешан как-то
в этом? Думаю, ты не станешь отрицать такой возможности.
- Сейчас я все готов отрицать! Мое жилье оказалось ни к черту не
годным...
- Но ты же сам его проектировал, Эм Ха! <Начальные буквы от ?Маккензи
Хаукинз?>
- Советую тебе оставить фамильярный тон, мальчуган! Ты - низший чин,
наемник и, обращаясь ко мне, должен величать меня вождем.
- В таком случае, славный царек, можешь сам отправляться в город за
своими гнилыми сигарами...
- Я не пытаюсь переделать тебя, сынок, и не собираюсь применять каких
бы то ни было суровых мер воздействия. Просто мне хотелось бы сохранять
субординацию. По-моему, вспомогательные войска не вызывают ради тех, кто
носит набедренные повязки. Я ясно выражаю свои мысли?
- Более или менее... И что же, ты думаешь, они разнюхали?
- Не они, молодой человек, а кто-то еще. Он-то и вызвал подкрепление.
Эти бритты не сами сюда явились. Им приказали. И за всем этим стоит
боевой офицер, который решил заново провести рекогносцировку. Это ясно
как Божий день.
- А день-то тут при чем?
- Да ни при чем. Скажи-ка лучше, малый, а где они сейчас?
- В лавочке с сувенирами. Набирают всякой всячины, держатся
дружелюбно. Даже этот Бык, англичанин. Кстати, девушки из ларька - ох,
извини, скво - чертовски рады: мы как раз получили новую партию
безделушек с Тайваня.
Повелитель Грома, нахмурившись, закурил сигару.
- Не бросай трубку. Я должен подумать. - Когда клубы дыма заполнили
вигвам, Хаук прервал молчание:
- Скоро бритты заговорят обо мне - вот увидишь, упомянут мое имя.
- Думаю, да.
- Пусть тогда один из наших попранных братьев сообщит им, будто мой
вигвам находится примерно в двухстах прыжках антилопы от северного
пастбища, позади места, где спариваются буйволы у тех огромных дубов,
где орлы откладывают свои бесценные яйца. В этом уединенном уголке
Повелитель Грома, мол, общается с лесными божествами и предается
созерцанию. Уловил?
- Ни слова! Коровы у нас еще есть, но не буйволы, и я нигде не видел
орлов, кроме как в зоопарке в Омахе.
- Но что лес есть, это-то ты признаешь?
- Ну, лес, может быть, и есть, но не помню, чтобы там были огромные
деревья.
- Черт бы тебя побрал, сынок, замани их в лес и все! О?кей?
- А по какой тропе их направить? Они все хорошо видны, но некоторые
лучше других: прошел этот чертов туристский сезон.
- Ты подсказал мне идею, паренек! - воскликнул Повелитель Грома. -
Придумал! Скажи им, чтобы они разделились, если хотят побыстрее
разыскать вождя. И что тот, кто увидит его, покличет остальных, дорожки
ведь не настолько уж удалены одна от другой.
- Идея твоя мне не по душе. Поскольку тебя в лесу не будет, они
попросту заблудятся.
- Надеюсь на это, сынок, надеюсь.
- На что на ?это??
- Учитывая характер этого предприятия, противник использует
неординарную стратегию. В этой неортодоксальности, черт подери, нет
ничего плохого, я и сам не раз прибегал к подобным приемам. Но это не
имеет никакого смысла, если не содействует дальнейшему продвижению
вперед. В сложившейся ситуации лобовая атака наилучший выход для наших
недругов. Но они почему-то предпочитают обходить нас с флангов да палить
из пушек дерьмом.
- Ты снова не понял меня, вождь, - заметил собеседник.
- Итак, этнографы ищут следы великого племени? - иронизировал
Повелитель Грома. - Дикарей с берегов реки Шенандоа <Шенандоа - приток
реки Потомок, протекает по территории Вирджинии>, поставленных под
власть британской короны Уолтером Рейли? Неужто ты и впрямь поверил во
всю эту чепуху?
- Ну, я полагаю, что такое возможно. Уопотами пришли откуда-то с
востока.
- Из долины Гудзона, а не Шенандоа. Вероятно, их сумели прогнать
могауки, потому что те не знали земледелия и скотоводства и не выходили
из своих вигвамов, если шел снег. Они не были великим племенем. Они были
неудачниками с первого же дня и до тех пор, пока не добрались в середине
восемнадцатого века до берегов реки Миссури, где и обрели свое подлинное
призвание: сперва занимались вымогательством, а потом - совращением
белых поселенцев.
- И ты все это знаешь?
- Не много найдется в истории твоего племени, чего бы я не знал. Нет,
сынок, за этой тайной операцией определенно кто-то стоит, и я собираюсь
выяснить, кто это. А теперь за работу. Отправь-ка их в лес!
***
Прошло двадцать три минуты, и участники поисковой экспедиции Хаймана
Голдфарба двинулись по четырем разным тропинкам в глубь лесной чащобы.
Разделиться они решили потому, что сведения, полученные ими в лавочке
сувениров, были крайне неопределенны и противоречивы. Толпа орущих скво
повела грубыми голосами дебаты о том, какая из тропинок может привести
гостей к вигваму великого вождя Повелителя Грома, чья обитель
приравнивалась, по-видимому, к раке святого.
В течение же последующих сорока шести минут все четверо угодили
поочередно в засаду. Трое из них со вставленными в рот кляпами из
фальшивых бобровых шкур были привязаны по рукам и ногам к
толстоствольным деревьям. Поверженным противникам доверительно сообщили,
что они могут рассчитывать на быстрое освобождение, но только до тех
пор, пока не вытащат каким-либо образом изо рта кляпы и не закричат. Ибо
в данном случае гнев угнетаемого, нещадно эксплуатируемого народа падет
на их головы, причем буквально, поскольку со скальпами им придется
расстаться.
С каждым, естественно, обошлись во время пленения соответственно его
поведению и полу. Английская леди оказалась существом куда более
разумным, чем ее спутник, попытавшийся опрометчиво применить какой-то
восточный приемчик, что окончилось вывихом его левой руки в локтевом
суставе. Коротенький сопящий американец понадеялся, что ему удастся
снять потихоньку с плеча короткоствольный армейский автомат, а в
результате растянулся на земле со сломанными ребрами. Однако самую
тяжкую участь вождь Повелитель Грома - урожденный Маккензи Лохинвар
Хаукинз, хотя его второе имя обычно вычеркивали из деловых бумаг, -
уготовил четвертому лазутчику. Хаук всегда считал уместным приберечь
самый мощный удар для последней атаки. Нельзя же было рассчитывать взять
Роммеля <Роммель Эрвин (1891 - 1944) - генерал-фельдмаршал. Командовал
немецкими войсками в Северной Африке во время Второй мировой войны> в
первом же выступлении против Африканского корпуса : такого просто не
бывает.
Хаукинзу предстоял поединок с верзилой, мозги которого, судя по
всему, находились в обратной пропорции к его росту. В соответствии с
хорошо проработанным планом единоборства с мужчиной вдвое моложе себя
Хаук ловко уклонился от удара и тут же вонзил выставленные вперед
твердые, словно камень, пальцы в живот супостата: по запаху, исходившему
изо рта противника, он заранее определил, что это подействует. И
действительно, из горла разведчика взметнулся вверх фонтан индейской
пищи. Воспользовавшись этим, Мак завернул амбалу руку за спину, что и
завершило схватку.
- Имя, звание и твой номер, солдат?!
- О чем вы? - выдавил из себя между двумя рвотными позывами лазутчик,
окрещенный службой охраны Повелителя Грома Быком.
- Я требую, чтобы ты назвал свое имя и сообщил, на кого работаешь.
Ну, живее!
- У меня нет никакого имени, и я ни на кого не работаю.
- Ложись брюхом вниз!
- Черт бы вас побрал, имейте сострадание!
- С какой стати? Разве ты не пытался вырвать сердце из моей груди? И
в том, что угодил в переделку, ты сам виноват, солдат.
- От земли так скверно пахнет!
- Не так плохо, как ото всех вас, четверка клоунов. Делай, что
приказывают: ты у меня в плену.
- Там мокро... Хорошо, хорошо, меня зовут Заступом!
- Как кличка сойдет. Кто твой командир?
- О чем вы?
- На кого ты работаешь?
- Да вы что, спятили?
- Хорошо, солдат, придется тебе расстаться с остальным содержимым
твоего желудка... Ну и как, нравится тебе наша жратва? Если ?да?, то жри
это снова, ты, почитатель краснокожих.
- Иисусе, жрите это сами! Я ничего не должен бы вам говорить. Но вы
сами назвали ?Краснокожих?!
- Опять за свое, мурло?
- Он. играл за них! За ?Краснокожих?... Дайте же встать, Христа ради!
- Играл за краснокожих? Говори яснее, ты, чистильщик нужников! Что за
чушь пытаешься мне подсунуть?
- Неужто так трудно понять? Ведь вы были так близки к истине, когда
упомянули о ?Краснокожих?! Пока он находился на поле, остальной команде
нечего было делать. Он не нуждался в других защитниках. Срывался с места
и несся вперед, сбивая с ног нападающих из ?Намата?! Прямо еврейский
Геркулес какой-то.
- Нападающие... ?Намат?... Краснокожие... О Господи, это же так ясно:
речь идет о футболе! Ну, и кто же такой Геркулес?.. Был только один
защитник подобного рода во всей истории Национальной футбольной лиги -
Хайми Ураган!
- Я ничего не говорил! Это вы сказали!
- Ты, солдат, не имеешь ни малейшего представления о том, что я
сказал, - тихо произнес Хаук скороговоркой. Освобождая этого быка
человеческой породы от веревок, которыми прикрутил он своего пленника к
дереву, генерал бубнил хрипло себе под нос:
- Золотой Голдфарб... <Игра слов: ?голд? по-английски - золото> Ведь
это я завербовал этого сукина сына, когда служил в Пентагоне!
- Что вы сделали?
- Ты никогда ничего не слышал об этом, Заступ! Поверь мне: никогда
ничего не слышал! Мне необходимо тотчас бежать отсюда! Я пришлю
кого-нибудь за вами, идиотами, но ты... ты никогда ничего не говорил
мне, понял?
- Конечно! Но я был бы счастлив услужить вам, мистер великий вождь
индейцев!
- Надо уладить одно дельце, сынок, так, пустячок, впереди же нас ждут
большие свершения. Ударим же по нежному воздыхателю с самой
чувствительной во всем этом Городе Чудес нервной системой!.. Золотой
Голдфарб, так вот оно что... Мне немедленно нужен мой поверенный, и я
знаю, где находится эта неблагодарная скотина!
***
Винсент Манджекавалло, директор Центрального разведывательного
управления, смотрел на телефонную трубку в своей простертой руке с таким
видом, будто сей неодушевленный предмет был носителем заразной болезни.
Когда истерический голос на линии умолк, поскольку его обладатель
нуждался в глотке воздуха, главный разведчик страны резко приставил
трубку к уху и произнес спокойно и мрачно:
- Ты, печеное яблоко, слушай меня. Я делаю все, что в моих силах, и
должен заметить, что хотя ваша свора и оплачивает мой талант, но
разговаривать со мной вы не умеете и к тому же захлопываете перед моим
носом двери в ваши ублюдские загородные клубы. Ты берешься за это дело?
Тогда будь моим гостем. Я посмеюсь до упаду, когда ты утонешь в нашей
кастрюле с обеденным варевом... Еще что-то хочешь узнать, ты,
решительная личность? - Манджекавалло замолчал, потом заговорил снова,
но уже более мягким и дружелюбным тоном:
- Кто кого дурачит? Не исключено, что мы все утонем в этом бочонке
супа. Пока что у нас по существу ничего нет. Этот суд так же чист, как
мысли моей матушки. И никаких изъянов!.. Да-да, благодарю тебя от всего
сердца.
- Прости, что я тебя рассердил, старина, - сказал насморочным голосом
государственный секретарь на другом конце провода. - Но сам понимаешь, с
какими трудностями столкнемся мы на предстоящем совещании в верхах. Боже
мой, подумать страшно, какие неприятности нас ждут! Как может президент
вести переговоры с позиции силы, используя предоставленные ему широкие
полномочия, если суд всерьез ломает голову над тем, позволить или нет
никому не известному крошечному индейскому племени смять нашу главную
линию обороны? Небеса, что с нами всеми происходит, а, старина?!
- Не то, что хотелось бы, bambino vecchio <Рано состарившийся ребенок
(ит.)>.
- Прошу прощения?
- Так говорят итальяшки о людях твоего типа, чего я никак не могу
понять. Разве мальчик может быть старым?
- Ну, видишь ли, это просто словосочетание. Вроде таких
выражений-символов, как ?старая школа?, ?старые узы?. Так я это себе
представляю. Право же, все очень просто.
- Может быть, что-то вроде ?famiglia antuca maledizione? <Проклятая
семья (ит.)>, a?
- Слово ?семья? я понял и думаю, что в широком плане это красивая
фраза из иностранного языка.
- Мы придерживаемся иного мнения. За такие слова и убить могут.
- Прошу прощения...
- Не важно... Мне все никак не удается собраться с мыслями.
- И я в том же положении: не могу сосредоточиться, да и только!
- И все же, приятель, попробуем сконцентрировать внимание на
вопросах, включенных в повестку дня предстоящего совещания в верхах.
Первое, не может ли босс отложить его под тем предлогом, что у него,
например, грипп или, скажем, герпес? Или это грубо, как ты думаешь?
- Это ужасно, Винсент! Никак не годится.
- А если сообщить, что у его жены удар? Я могу это устроить.
- И снова не то, старина. Он должен быть выше личной трагедии и в
любом случае вести себя как герой. Это же прописная истина!
- Ну тогда не на что рассчитывать... Ой-ой, кажется, я придумал! А
что, если дебаты в суде будут проходить публично и наш Большой Мальчик
возьмет да и скажет, что он выступает в поддержку права на то, что вы
называете подачей петиции?
- Да у тебя не все дома!
- У кого? У меня?
- Конечно! С какой стати станет он поддерживать такую позицию? Это не
сугубо теоретический вопрос - ?за? или ?против?, а сама жизнь. Здесь
каждый должен определить свою позицию, а единственная позиция, которую
он может занять в этом вопросе, ставит его в невыгодное положение,
поскольку приводит к нарушению предусмотренного конституцией баланса
сил. Он вынужден будет ввязаться в драку между исполнительной и судебной
властями. Ив результате все проигрывают!
- Парень, ты наговорил слишком много высоких слов. Знаешь, печеное
яблоко, я вовсе не имел в виду его одобрение или неодобрение. Я хотел
лишь сказать, что он может поучаствовать в публичных дебатах в том
смысле, что заявит, будто он неустанно проявляет заботу об этих
находящихся внизу людишках, - ну, как это утверждали вечно комми, хотя в
действительности все было не так, - и, как бы там дело ни повернулось,
он знает, что у него есть ещ„ двадцать две базы командования
стратегической авиации только на территории нашей страны и одиннадцать
или двенадцать в других местах. Так в чем же его трудности?
- По самым приблизительным подсчетам, речь идет о семидесяти
миллиардах долларов, составляющих стоимость оборудования в Омахе,
которое он не сможет вывезти оттуда.
- И кто об этом знает?
- Главное контрольно-финансовое управление!
- Надо пошевелить мозгами. По-видимому, придется заткнуть глотки этим
ребятам. Я могу это устроить.
- Ты человек относительно новый в нашем городишке, Винсент. Еще до
того, как тебе удастся осуществить свой замысел, начнется утечка
информации. Семьдесят миллиардов немедленно превратятся в сто и больше,
и при малейшей попытке немедленно воспрепятствовать слухам эти цифры
возрастут до девятисот миллиардов, и тогда по сравнению с ними
потерянные сбережения и займы покажутся мелочью. Поскольку в этих дурно
пахнущих документах истца содержится, по-видимому, рациональное с
юридической точки зрения зерно, мы все подвергнемся преследованию в
судебном порядке по законам конгресса за сокрытие чего-то, о чем мы даже
не подозревали на протяжении ста с лишним лет. И все это - в целях
политической саморекламы. Более того, несмотря на то, что мы как
профессионалы действовали исключительно разумно, нам будут грозить
штрафы и тюрьма, не говоря уже о том, что у нас могут еще отобрать
служебные лимузины.
- Баста! - завопил Манджекавалло, прикладывая трубку к другому, не
столь чувствительному уху. - Это время безумных!
- Добро пожаловать в реальный мир Вашингтона, Винсент!.. Ты твердо
уверен, что нет ничего, скажем так, ?примечательного? на счету у этих
пяти-шести идиотов из Верховного суда? А как насчет черного парня? Он
всегда казался мне олицетворением наглости и спеси.
- Он будет делать свое дело, а ты - свое, хотя, возможно, он самый
чистый и умный из всех них.
- Ты так считаешь?
- Да. К тому же за него горой стоят эти придурки. Это я говорю на тот
случай, если он следующий в твоем списке лиц, заслуживающих самого
пристального внимания.
- Знаешь, так оно и есть. Однако ничего личного здесь нет: я же люблю
оперу.
- Итак, ничего личного... Что же касается оперы, то она отвечает тебе
взаимностью, особенно в лице сеньора Пальяччи.
- Ах, это ты о викингах...
- И о викингах, и о грохочущем на сцене громе...
- А гром-то при чем?
- То есть как ?при чем?? Разве не ждем мы все еще известий об этом
безумном вожде, называющем себя Повелителем Грома? Только после того,
как мы заполучим его, нам удастся покончить с этой ужасной ситуацией.
- Каким образом?
- Выступая в роли главного истца, как выражаетесь вы, он должен будет
показаться в Верховном суде со своими поверенными и со всеми
документами, которые они смогут представить. Таково правило.
- Совершенно верно, но почему это что-то изменит?
- Предположим, - только предположим, - что этот тип будет вести себя
в зале заседаний как пациент психиатрической лечебницы и кричать, что
вся эта поднятая им кутерьма не более чем шутка? И что он собрал все эти
исторические документы лишь ради того, чтобы выступить со скандальным
заявлением? Что скажешь, а?
- Блестяще, Винсент!.. Но как ты устроишь это?
- У меня на службе есть несколько медиков, получающих вознаграждение
за свой труд по особой платежной ведомости. Они знают кое-какие
препараты, не удостоившиеся одобрения Управления по контролю за пищевыми
продуктами и лекарствами. Ну как?
- Великолепно! Но почему ты ничего не говорил об этом?
- Мне надо было сперва разыскать этого сукина сына!.. И еще насчет
того, что я ничего не говорил тебе... Прости, печеное яблоко, я
перезвоню тебе: замигал мой второй телефон подземной линии связи.
- Не забудь позволить, старина: я буду ждать.
- Баста, кончим на этом! - Почтенный директор Центрального
разведывательного управления, положив одну трубку, тут же взял другую и
нажал на две кнопки. - Вас слушают.
- Я понимаю, что не долже
|
|
|
|
|
Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору |
|
|