Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Дункан Дэйв. Избранники 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  -
Лит'риэйна. Вор задрожал всем телом, с трудом сдерживая крик. Пажи унесли бокалы. - Не могли бы вы оказать мне честь... - начал Рэп, но в этот момент опаловый взгляд Лит'риэйна устремился на Тинала. - Мне не важно, как зовут твоего спутника, но я прекрасно вижу, что он собой представляет. Его общество просто оскорбительно для тебя. - Вы пригласили его, а не я, - тихо ответил Рэп. - Он с радостью примет позволение уйти отсюда. - И унести с собой все, что удастся. - Да, - улыбнулся Рэп, - я бы посоветовал, чтобы кто- нибудь обыскал его перед уходом. Тинал имеет привычку подбирать все, что плохо лежит. Кажется, Лит'риэйн не оценил юмора. - Нам было бы приятнее увидеть Джалона. Чародей явно обращался к Тиналу. Бедняга открыл было рот, собираясь ответить, но смог лишь издать звук, похожий на скрип телеги. Рэп добродушно посмотрел на Тинала и ответил за него: - Мой юный друг так восхищен окружающими его произведениями искусства, что временно утратил дар речи. Он, конечно, понимает, сколь неуместно здесь его присутствие, но в данный момент не может вызвать себе на смену кого-либо из своих друзей. Чародей едва заметно нахмурил брови. Это не сулило ничего хорошего. - Так уж и быть, ваше величество, - холодно ответил он, - разрешаю ему остаться. Но объясни, почему ты так унизил себя, превратившись в простого смертного. Ты хотел защититься от меня? - Нет, - ответил Рэп, неуклюже поклонившись. - Я хотел спрятаться от дварфа. Эльф скривил губы. - В этом случае ты зря пришел сюда - дварф следит за нами днем и ночью. Правда, мы защищены от его козней. - Тихий голос Лит'рнэйна разносился по всему залу. Рэп недоверчиво нахмурился: - Тогда почему он бездействует? - Где твое былое могущество, волшебник? Неужели ты не чувствуешь, что день летнего солнцестояния обагрится кровью? - Согласен, времени у нас совсем мало. - Мало? Разве ты пришел, чтобы вместе с нами участвовать в последней битве с самозванцем? Рэп скрестил на груди руки, на мгновение задумался, внимательно глядя на чародея, а затем ответил: - Если вы намерены сопротивляться, то я готов присоединиться. Но если вы хотите просто красиво умереть, то вполне обойдетесь и без меня. Лит'риэйн нахмурился. Его подданные застыли, чувствуя опасность, никто не произнес ни слова - все боялись гнева этого стройного златокудрого юноши с опаловыми глазами. Rинал счел благоразумным держаться поближе к Рэпу. - Тебе ведь известно, - усмехнулся Лит'риэйн, - что мой покойный коллега, Смотритель Востока, две недели назад сделал попытку воспротивиться самозванцу. Он нес какую-то чепуху о новом Своде Правил и даже назначил тебя лидером сопротивления. Небось это ты его надоумил произнести такой бред. Вспомни: никто не откликнулся на ваш трогательный призыв, и одинокий беспомощный Олибино погиб жалкой смертью. - Мы неудачно выбрали время, - ответил Рэп, напрягая мускулы. - Если бы мы восстали по-настоящему, Сговор выпустил бы драконов. Разве можно было так рисковать? - А почему ты думаешь, что дварф впредь не станет использовать драконов для своих целей? - спросил Лит'риэйн, сверкая глазами. Рэп громко вздохнул: - Мы позаботимся, чтобы такое не повторилось. - Что?! Это короткое слово разорвало тишину в зале, словно свист бича. Все так и подпрыгнули. Тинал чуть не... но вовремя сдержался. - Прошу прощения, - громко сказал Рэп, - но когда Сговор вывел драконов из-под вашей законной власти, мы решили, что вы отказались от прерогатив Смотрителя Юга. Поэтому мы... - "Мы"? - осведомился Лит'риэйн. - Кто это мы? - Чародейка Грунф и... - Грунф заставили вступить в Сговор. Ее присутствие на вашем корабле, несомненно, было подстроено. Рэп вздрогнул: - Мне грустно слышать об этом. Однако есть и другие, о которых Зиниксо не знает. И, я уверен, они примут нужные меры. Весь красный, дрожа от ярости, Лит'риэйн вскочил с места: - Какие меры? - Мы собираемся уничтожить драконов, чтобы они больше не смогли вредить! - Идиоты! Чародей был вне себя от гнева. Эльфы с воплями отпрянули. Испустив крик ужаса, Тинал инстинктивно произнес заклинание. 7 Дарад вихрем несся по залу. На мгновение он остановился, отобрал меч у одного из гвардейцев и перерезал ему горло. Алая кровь хлынула струей. Все оцепенели от ужаса. Рэп хотел что-то сказать, но Дарад промчался мимо и, перебросив меч в другую руку, ударил попавшегося ему на пути охранника по голове. Фонтан мозгов и крови брызнул на окружающих. По мнению Дарада, эти женоподобные эльфы не заслуживали иного обращения. Повсюду раздавались вопли и треск ломаемой мебели. Дарад понимал, что ему необходимо добраться до /` "(b%+o эльфов. Стоит только приставить меч к горлу Лит'риэйна - и эти смазливые маломерки не посмеют даже пальцем шевельнуть. Дарад схватил за горло одну из девушек и, прикрываясь ею как щитом, помчался к трону чародея. Девушка была бы очень хорошенькой, если бы не выпученные от ужаса глаза. Дарад подумал, что мог бы отлично позабавиться с этой красоткой, но сейчас не до этого, поэтому просто вспорол девушке живот мечом. Дарад хотел вскочить на возвышение, где стоял трон Лит'риэйна, но застыл на месте, не закончив прыжка. Его мускулы превратились в кашу. Выпустив из рук девушку, он упал в кресло, в котором мгновение тому назад сидел повелитель эльфов. Казалось, трон должен был рухнуть под тяжестью огромного тела, но этого не случилось. Дарад скатился на пол да так и остался лежать там, слабый и беспомощный. Это колдовство! Проклятое колдовство! Дарад хотел позвать на помощь Рэпа, но не смог издать ни звука. О Боги! Несмотря на все усилия, ему не удавалось и пальцем шевельнуть. Зал наполнился криками эльфов. Почему Рэп не выручил Дарада? Ведь он же волшебник. Дарад по-прежнему не мог издать ни звука. Лежа на спине, он смотрел на огромную стеклянную люстру, висевшую прямо над ним. Но потом оказалось, что Дарад в состоянии перевести взгляд на другие предметы. Тем временем эльфам удалось воскресить одного из пострадавших гвардейцев - того, которому Дарад перерезал горло. Эльф потерял много крови и был бледнее смерти, но рана, казалось, не причинила ему вреда. Дарад очень надеялся, что другого солдата не смогут вылечить так же легко: ведь его мозгами забрызганы почти все присутствующие. Окружив раненого гвардейца, эльфы без остановки о чем-то болтали. Дарад перевел взгляд в другую сторону и увидел, что с девушкой тоже все в порядке. Целая и невредимая, она стояла рядом с обнимавшим ее Лит'риэйном. Дарад чуть не лопнул от злости: неужели из всего этого скопища эльфов ему удалось убить только одного? Как это мерзко! Как унизительно! Дрожа от ярости и негодования, он снова попытался освободиться от заклятия, но его усилия пропали даром. Когда Рэп подошел к товарищу, на нем лица не было от потрясения. Дарад попробовал улыбнуться. Пусть только Рэп снимет заклятие, и он перебьет всех эльфов до единого. Дарад представил себе, что весь зал затоплен кровью и завален расчлененными трупами эльфов. Отличная мысль! Но он по- прежнему не мог издать ни звука. - Ох, Тинал, - пробормотал Рэп, - ну зачем ты это сделал? Дарад посмотрел на Лит'риэйна и увидел, что чародей пристально изучает его, стоя на краю возвышения. - Это чудовищно! - изрек эльф. - Один из моих гвардейцев убит в моем собственном тронном зале! Такое преступление должно караться казнью. "Чтоб ты сдох, гадина", - мысленно пожелал ему Дарад. - Он заслуживает этой кары, - со вздохом согласился Рэп. Дарад ушам своим не верил. Неужели Рэп, его старый друг, всерьез так думает. - Но если ты казнишь это свирепое чудовище, - продолжал Рэп, - то вместе с ним умрут и его компаньоны. Лишившись жизни, Дарад не сможет вызвать никого из них, но если он успеет сделать это, то даже ты не сможешь его наказать. Дарад мысленно расхохотался. Молодчина, Рэп! - Ты недооцениваешь меня, - высокомерно ответил Лит'риэйн. - Я знаю, что это ты связал их своим гнусным заклятием. Ты тоже виноват в смерти моего гвардейца. Ага! Вот сейчас Рэп его и проучит! Побледневший Рэп пригладил волосы. - Согласен, что в этом есть и доля моей вины. Однако не я придумал заклятие. Оно появилось более ста лет назад. Сагорн, Андор, Джалон, Тинал и Дарад очень помогли мне. Я был у них в долгу и снял заклятие, но потом они попросили его вернуть. Боюсь, сделав это, я ошибся. - Конечно, ты не должен был включать в число компаньонов этого мерзавца. Если бы он не мог исчезать, когда ему вздумается, его бы давным-давно обезвредили! Рэп печально кивнул: - Но я был у него в долгу... Он спас мне жизнь. Как я мог покинуть его? Я думал, что остальные четверо сумеют удержать Дарада от напрасного кровопролития. - Так почему же они не сделали этого сейчас? - спросил Лит'риэйн. - Нет, решено: я уничтожу его! Эльфы были в восторге, а Дарад не мог даже лязгнуть зубами. Все его усилия были напрасны. - Тебе лучше поскорее расправиться с негодяем, повелитель! - пронзительно выкрикнул один из эльфов. - А то я боюсь, как бы он не лопнул от злости. Эльфы рассмеялись, и только Рэп печально посмотрел на поверженного Дарада. Тот готов был убить эльфов, выпотрошить все их внутренности, изнасиловать всех их женщин. С каким удовольствием он смотрел бы на их мучительную смерть. - И тот, кто вызвал его, тоже виноват! - Нет! - резко ответил Рэп. - Он сделал это непроизвольно. Ты испугал его, и он, не подумав, произнес заклинание. - Он должен был подумать! Эльфы шумно выразили свое согласие. - Обратите внимание на то, по какому принципу действует это заклятие, - вмешался Рэп. - Поймите, какое значение имеет оно для Тинала. Когда он чем-то напуган, ему нужно где- то взять мужество, правильно? - Ну и что дальше? - недоверчиво спросил Лит'риэйн. - А то, что Дарад - это мужество Тинала, - объяснил Рэп. - Ладно, там посмотрим, - ответил чародей. "Рэп, ты ведь мне друг, - думал Дарад. - Сними с меня mb. дурацкое заклятие и позволь мне драться!" - Из-за тебя произошла эта трагедия! - мрачно сказал Рэпу Лит'риэйн. Чудесно! Если Рэпу угрожают, ему пригодится помощь Дарада, и тогда он снимет с него заклятие. Он ведь волшебник. - Я ни в чем не виноват. Это ты приказал привести сюда Тинала. - Но именно ты заверил нас, что он не сможет вызвать Дарада. - Он бы и не смог сделать этого, но ты испугал его. Нельзя наказывать за поступки, совершенные от испуга. Ты сам виноват. - Думаю, во время заупокойной службы мы обойдемся без Джалона. Я хочу, чтобы этой скотине Дараду воздали по заслугам, и пусть вместе с ним погибнут его друзья. Я не нуждаюсь также в твоем присутствии, Рэп. Хочется тебе или нет, но ты уйдешь отсюда. Рэп понял, что пришло время решительных действий. - Я полагал, что ты помнишь о былой славе, чародей. Илрэйн всегда мог гордиться своими героями, в числе которых есть и твои предки, Денна'риэйн и... - Замолчи! - потребовал эльф. - Мы не нуждаемся в поучениях какого-то жалкого полукровки! - А по-моему, нуждаетесь! - твердо произнес Рэп. - Менее двух лет назад эльфы готовы были пожертвовать жизнью, чтобы помешать вторжению врагов, а теперь ты уступаешь дварфу, жалкому дварфу! Удивляюсь, как это до сих пор ваши небесные деревья не рухнули от такого позора! - Сопротивляться бесполезно! - взревел эльф. - Как может горстка твоих сторонников бороться с многочисленным Сговором? Во всей Пандемии не найдется силы, способной победить такой могущественный союз волшебников... - Есть такая сила, - вмешался Рэп. Эльф замолчал. Он был потрясен, хоть и старался это скрыть. - Где? Рэп засучил рукав, чтобы показать татуировку. - В Тхаме. Правда, специальное заклятие отвлекает от него внимание чужаков. Рэп заговорил громче, чтобы перекричать возгласы протеста. - После Войны Пяти Колдунов это заклятие нельзя не заметить. - Чепуха! Бессмыслица! В Тхаме ничего нет! Эльфы дружно согласились с Лит'риэйном. - Нет есть! - настаивал Рэп. - Нет! Я не верю. - А я верю. - Тогда ступай и сам разыскивай то, чего уже давно не существует! - огрызнулся Лит'риэйн. - Оруженосец Фиал'риэйн, убери этого низкородного с наших глаз, вышвырни его отсюда. Рэп отпрянул от стражника. - Постой! - крикнул он. - Ты же сказал, что Сговор следит за этой территорией. Ты намерен выдать гостя врагам? Pазве таковы обычаи эльфов? Лит'риэйн, раскачиваясь, стоял на краю возвышения. - Будь по-твоему. Оруженосец, сделай так, чтобы наш незваный гость ушел отсюда незамеченным. - Постой! - снова крикнул Рэп. - Допустим, я смогу уйти отсюда незаметно, но меня мгновенно обнаружат, когда я окажусь там, куда ты меня отправишь. Чародей рассмеялся: - Ошибаешься! Мы отправим тебя, как посылку, указав место прибытия. С тобой все будет в порядке, даже если ты нарвешься на магию. Прочь! Рэп молча удалился. "Неужели Рэп меня покинул? - подумал Дарад. - Какой же он после этого товарищ? И все из-за того, что я прикончил вшивого эльфа? Да кому нужен этот мерзкий эльф? Я и не таких убивал сотнями". Лит'риэйн хмуро уставился на Дарада. - А теперь твоя очередь, - сказал чародей. В стране эльфов: Ни слова не произноси, Что б ни случилось здесь с тобой, Иначе больше никогда Не возвратишься ты домой. Из народной поэзии Глава 6 КОГДА ДНИ БЫЛИ ДОЛГИМИ 1 В то время как ее муж вместе с менестрелем Джалоном странствовал по залитым солнцем дорогам Илрэйна, направляясь к небесному древу Вальдориана, королева Иносолан шагала среди унылых холмов Гувуша, ведя за собою осла. Погода была неласковой, окружающий пейзаж - мрачным, а настроение королевы - отвратительным. Как она неоднократно замечала его императорскому величеству Эмшандару V, больше всего ее раздражало его постоянное, несколько истеричное веселье. Шанди, имевший склонность к тягостным раздумьям, только усмехался и пояснял, что его расстроила излишне обильная и жирная еда. Они менялись - пока один тащился по грязи, ведя осла под уздцы, другой сидел в повозке, подскакивавшей на каждом ухабе. А осел, если его не вели в поводу, вообще отказывался двигаться. - Откровенно говоря, Эмшандар, вы меня разочаровали, - заметила Инос однажды вечером, когда путников так одолели комары, что оба предпочли идти пешком. - У вас куда меньше изысканности и лоска, чем можно было бы ожидать от человека, чьи предки на протяжении тысячелетий правили Империей. - К несчастью, - ответил император, - я пошел в моего дедушку по материнской линии, центуриона. По нем еще в юные #.$k петля плакала. Ну а вы-то сами, королева Иносолан? Ваши предки веками правили своим крохотным королевством. Конечно, по сравнению с нашим семейством они лишь заурядные выскочки, но все же у вас мог бы быть чуть более царственный вид. - Увы! Я, как и вы, унаследовала худшие черты нашей семьи. - И по чьей же линии? - По линии Тана Келькора. - О! Разбой или изнасилование? - Конечно же разбой. Я нахожу изнасилование чересчур утомительным. Ничего себе шуточки! Инос подумала, что в них обоих говорит кровь предков. Дорога превратилась в болото. Окрестности выглядели так, словно по ним одна за другой прошли три-четыре армии, причем каждая грабила, - поломанные изгороди, заросшие сорняками поля, полуразрушенные лачуги, утопающие в грязи. Впрочем, гномам их родные места, возможно, даже нравились. Шанди прозвал их норовистого хромоногого осла Зиниксо - возможно, из-за его тускло-серой масти, и это было сомнительной честью для бедного животного. Старая разбитая телега поминутно подскакивала на ухабах и так скрипела, что ее страдания разносились на много лиг окрест. Судя по небу, до захода солнца дождя не предвиделось. Император Пандемии был худ, грязен и нечесан. Инос знала, что и она выглядит не лучше. Из-за груза, который везли, они не осмеливались останавливаться на постоялых дворах, тем более что деньги у них были на исходе. Несколько ночей они провели в сараях, а то и вовсе под открытым небом. Она уже не мечтала ни о горячей воде, ни о чистой одежде - поесть бы досыта! По несколько раз на дню мимо проносились почтовые кареты, обдавая их фонтанами брызг. Отряды имперской кавалерии не удостаивали путников ни единым взглядом. Эта область была более или менее законопослушной и официально именовалась умиротворенной. Инос называла подобное умиротворение подавлением и, хотя редко разговаривала об этом с императором, дабы не испытывать его терпение, была уверена, что теперь он разделяет ее мнение. Наконец Инос нарушила затянувшееся молчание: - Скажите-ка мне еще раз, сколько осталось до Рандпорта? - Два дня пути. Возможно, три, если будем так ковылять. - А мы протянем еще три дня? - Думаю, да. - Император вздохнул. - Мы сделали все, что могли, Инос. - За старание Боги не награждают! Шанди ничего не ответил. Дни проходили за днями, недели за неделями, и борьба повстанцев против Сговора казалась тщетной, обреченной на поражение. Все, что им удалось добиться в Гувуше, - невразумительное обещание гномов прийти на помощь. Это достижение вряд ли заслуживало того, чтобы будущие поколения упомянули о нем в своих трудах по истории. А между тем Bсемогущий сжимал горло мира мертвой хваткой. Путники одолели невысокий подъем. Как ни странно, сбегающая на унылую равнину дорога была почти прямой. Обычно она извивалась, словно змея. - Что это там? Одинокий всадник? - спросила Инос. Шанди прищурился: - Очевидно, да. А почему это вас интересует? - Слишком необычно. В этой части Гувуша царил мир, правда, относительный - отряды мятежных гномов все еще бродили по лесам. Инос и Шанди не побеспокоили ни разу. Иногда им даже хотелось, чтобы это произошло, - они надеялись таким образом сообщить Ошпу о своем бедственном положении, - но все же опасность постоянно сопровождала их. Одинокий всадник был редким зрелищем в здешних краях, даже имперские курьеры ездили с охраной, но для Инос в нем воплотилась хрупкая надежда на спасение. Помощь могла прийти только от такого одинокого всадника. Инос приказала себе спуститься с небес на землю, однако чувствовала, как ее возбуждение нарастает по мере того, как одинокий всадник - о Боги, всадница! - приближался. - Волосы светлые? - Вы что, смеетесь? Разве отсюда разглядишь? - Разгляжу! Мою зоркость хвалили даже джинны. Вы забываете, что

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору