Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
азалась
в тупике. Тонон - не слишком редкое имя во Франции, и ее шофер уже обзвонил
всех Тононов в Париже, которые были указаны в телефонном справочнике, но так
и не нашел среди них ни одного художника или торговца картинами. Он мог быть
где угодно - во Франции, в Бельгии, Люксембурге или в Швейцарии, или еще
где-нибудь: в наши дни люди переезжают с места на место и вовсе не
обязательно проводят всю жизнь там, где родились. Так что мсье Тонон может
находиться в любом месте земного шара.
Суббота, 28 марта 1992 года
Через пять дней после своей поездки в Париж Плам в заляпанном краской
летном комбинезоне цвета хаки сидела, скрестив ноги, на полу в своей студии
и наливала чай Дженни и Лулу, которая привезла с собой Вольфа. Малыш уже
умял три сдобные булочки с кремом и два здоровенных куска фруктового
бисквита.
- Прекрасная работа, Плам. - Дженни разглядывала большое полотно,
прислоненное к стене.
- Хм... - Плам подняла глаза, склонила голову к плечу и пристально
вгляделась в холст. Пока выходило неплохо, вот только тот маленький участок,
слева внизу, все еще кажется скучным; может, пройтись бирюзой? Не хотелось
бы делать его слишком навязчивым и разрушать контраст между легкими
оттенками охры и едва проступающей оранжевой отмывкой справа внизу. Надо
обострить область перехода синего в черный, так, чтобы кремовая фигура в
центре отступила на задний план. Сейчас она слишком выпячена. И еще надо
убрать эти красные полосы по фуксину. Подавить их.
- Жаль, что мы не застали Бриза... Положи назад эту булочку, Вольф! -
взвизгнула Лулу привычным голосом молодой матери.
- Я сама едва застала его, - сказала Плам. - Он вернулся из Милана в
среду и сразу же улетел в Нью-Йорк, но обещал в следующий вторник вернуться.
Перед самым отъездом Бриз провел ревизию картин, написанных Плам со
времени возвращения из Австралии. Он ходил по студии и присматривался к трем
завершенным полотнам, двум маленьким и, одному большому.
- Не много, нетерпимо, - с облегчением признал он. - Я чертовски рад, что
ты наконец сосредоточилась на бьеннале. И слава богу, есть что представить
Британскому совету. У тебя налицо прогресс. Большая картина получилась лучше
всего-Это гвоздь твоей экспозиции в Венеции. Она чудесная.
Полотно было выполнено в бледных и нежных тонах. Преобладали оттенки
лилового, фиолетового и зеленого, но, несмотря на их легкость, уверенно
выстроенная композиция и смелое применение цвета придавали картине сильную
выразительность.
- Она называется "Пробуждение", - сказала Плам.
- Такое впечатление, что глаз не в состоянии постичь ее до конца, словно
под поверхностью у нее скрывается что-то еще, - рассуждал Бриз, прищурив
глаза. - Своим настроением, но не исполнением, она напоминает туземную вещь,
которую ты купила в Австралии.
Плам пыталась понять, почему Бриз, который так легко мог схватить то, что
она хотела передать в картине, оказывается глух к ее мыслям и чувствам,
когда она облекает их в слова? Наверное, он считает, что как к художнице к
ней надо прислушиваться, поощрять ее самобытность, позволять
экспериментировать и гореть. И ничего такого по отношению к жене.
***
- Вольф, отойди от стола с красками, - крикнула Лулу. - Извини, Плам, мне
не следовало его брать с собой. В моей мастерской он кроткий, как ангел.
- Он никогда не научится вести себя прилично, если ты будешь все время
держать его дома, - возразила ей Дженни. - Не будь так строга с ним.
Расслабься.
- Подожди, пока у тебя будет свой, и ты поймешь, что не сможешь
расслабиться лет восемнадцать. - Лулу вскочила, чтобы оттащить Вольфа от
банок с красками.
- Как Дон? - торопливо спросила Плам, вспомнив вдруг имя нового друга
Дженни.
- Дон расстался со мной вчера вечером, - коротко бросила Дженни. На
глазах у нее выступили слезы. - Яне понимаю, что я делаю не правильно.
Почему мужчины бегут от меня? Я теперь такая осторожная.
Уже давно, после того как Лулу передала ей совет своей матери, Дженни
поклялась никогда не говорить мужчине, что любит его или - хуже того - хочет
иметь от него ребенка. Почему-то после такого заявления с ее стороны мужчина
срывался с постели как ужаленный и пулей бросался на улицу, забыв застегнуть
"молнию" на брюках.
Как всегда, когда она жаловалась на несчастную судьбу и стенала по поводу
своей фигуры, подруги бросились утешать Дженни. Предоставленный самому себе
Вольф воспользовался моментом, чтобы прикончить оставшуюся сдобу.
- Почему я должна притворяться, что он мне безразличен, когда это не так?
- завывала Дженни. - Почему я должна насиловать себя?
- Потому что это касается не одной тебя, - без обиняков заявила Лулу.
Собираясь втроем, они без конца обсуждали проблемы сексуального поведения
Дженни: ее желание угодить; ее опасение оказаться неспособной приходить в
экстаз так же быстро, как предыдущие подружки ее приятеля; ее страх перед
тем, что у любовника не хватит терпения и он бросит ее.
- Мужчина не может чувствовать этого, - пролепетала Дженни, словно
успокаивая себя.
- Физически он, может быть, не чувствует, что женщина симулирует, -
объясняла ей Лулу, - но он вполне может знать тебя достаточно хорошо, чтобы
определить, когда ты притворяешься. И если он убедился в этом, но не хочет
говорить в глаза, то что происходит? Вы оба становитесь неискренними.
- А если ты притворяешься, а он не замечает, - заметила Плам, - то тебе,
наверное, делается обидно, и от этого отношения становятся только хуже.
Лулу подалась вперед.
- Ты знаешь, что секс не сводится только к физическому акту и не
ограничивается постелью. Секс отражается на всей твоей жизни, потому что
продолжает влиять на твое мироощущение и после того, как ты встала с
постели. - Она мечтательно потянулась. - После ночи хорошего секса дождливый
понедельник кажется чудесным, а сексуальная неудовлетворенность может
повергнуть в уныние на долгие дни, даже если находишься в самом
распрекрасном месте мира, где над головой колышутся пальмы, ноты все равно
будешь казаться себе неполноценной, обманутой и несчастной.
- Особенно если партнер при этом явно получил свое, - добавила Плам.
- А это, в свою очередь, сказывается на всех твоих вне постельных
отношениях. - Лулу шлепнула Вольфа по замасленным рукам, которыми он хватал
ее леггинсы. - То ты впадаешь в плаксивость, то делаешься агрессивной и
набрасываешься на детей.
Плам засмеялась, глядя на Вольфа.
- Мне вот совсем не смешно, - сердито проговорила Дженни. Она всегда сама
просила совета и всегда обижалась, получив его.
- Мы тебя понимаем, - успокаивала ее Лулу, - но мы всего лишь хотим,
чтобы ты не чувствовала себя такой несчастной. Вольф, оставь в покое!
- Не думаю, что кто-то из вас представляет, что я чувствую на самом деле,
- с горечью сказала Дженни. - Особенно когда выслушиваю ваши снисходительные
советы.
- Мы вовсе не хотели быть снисходительными, правда ведь, Плам?
- А я воспринимаю это только так. - В голосе Дженни еще прибавилось
горечи. - Вы обе не понимаете, как я устала быть тихой, надежной Дженни:
готовой услужить, развеселить, посидеть с детьми, поспать на чьей-то софе.
И, конечно, вечной невестой, которой не суждено ничего другого. - Она с
вызовом тряхнула русыми волосами. - Вы не знаете, что значит вечно прозябать
на задворках. Сколько раз мне приходилось слышать, как то одна, то другая из
вас спрашивает: "Можно я приведу с собой мою подругу Дженни?" И сразу всем
понятно, что Дженни - это уж никак не гвоздь сезона, что она свободна, а
значит, никому не нужна. Но почему? - Она вскочила на ноги и уставилась в
зеркало. - Я знаю, что я слишком велика, чтобы носить эти желтые леггинсы с
красным свитером, что во всем этом выгляжу, как шут гороховый. И что ни
напяль на себя, все равно не будешь ни амазонкой, ни Юноной, а останешься
просто слоном, который всегда больше тех мерзавцев, с кем вы вечно меня
сводите. Не надо, не надо мне объяснять, что анатомия - это судьба.
Плам с Лулу переглянулись. Они любили Дженни, но хорошо знали, что ее
лучше не трогать в такие моменты. Она стояла у окна и смотрела на бледный
закат, освещающий шапки распускающейся листвы.
- Я хочу иметь то же, что есть у вас: собственного мужчину и детей. Чтобы
всех их любить. - Она повернулась к подругам. - Но разве вы не видите, как
мало у меня шансов, чтобы получить когда-нибудь хоть десятую часть того, что
вы имеете как должное?
Плам подскочила к окну и обняла Дженни. Оттаскивая Вольфа от подноса с
чайными приборами, Лулу выкрикивала:
- Дженни, мы любим тебя! Ты часть нашей семьи! Ты наша сестра...
- Ты такая особенная! - Плам крепче обняла ее. - Мы знаем тебя и верим в
тебя... - Она смолкла, услышав стук в дверь.
Сандра протянула ей конверт.
- Посыльный только что принес его. Я подумала, что это, может быть,
что-то важное.
Все еще занятая мыслями о Дженни, Плам торопливо вскрыла конверт и вынула
лист белой бумаги. Лицо у нее сразу стало таким же белым...
- О боже! - Она протянула подругам лист. - Еще одна угроза!
Мгновенно забыв о бедах Дженни, все трое впились в лист обычной
машинописной бумаги. Из букв разной величины, вырезанных из газет, на нем
были составлены слова:
БРОСЬ ОХОТУ ЗА КАРТ. ИЛИ УМРЕШЬ
Адрес на обычном конверте был написан от руки черной шариковой ручкой.
Пока они оцепенело глазели на лист, Вольф исхитрился съесть ромовый бисквит.
Плам подскочила к переговорному устройству, вызвала кухню и спросила у
Сандры, откуда приходил посыльный. Сандра сообщила, что парню, у которого
она расписалась в получении письма, было лет восемнадцать. Одет он был в
кожаный костюм мотоциклиста, а с головы не снимал защитный шлем, поэтому она
почти не видела его лица и не знает, откуда он приехал.
- Это от того же самого человека, те же самые методы. - Руки у Плам
дрожали.
- Ты уверена? А где другое письмо - то, которое ты получила в Нью-Йорке?
- спросила Дженни. - Надо сравнить их.
Плам не помнила, сохранилось ли оно у Бриза.
- Мне кажется странным, почему адрес на конверте написан от руки, а не
составлен из тех же вырезанных букв, - заметила Дженни.
- Это могло бы броситься в глаза посыльному, и он бы запомнил его, -
объяснила Лулу.
Плам попыталась рассуждать здраво.
- Адрес на конверте, который я получила в Нью-Йорке, был написан
печатными буквами, а на этом - обычными письменными.
- Если этот человек не хотел оставлять следов, то почему он не
воспользовался пишущей машинкой? - теоретизировала Дженни. - Пишущую машинку
тоже, конечно, можно вычислить, но не станет же полиция проверять все
машинки Англии.
- Не у каждого есть пишущая машинка, - возразила Лулу. - Кто бы это ни
был, ясно, что он не работает в офисе, иначе бы он отпечатал адрес на
компьютере и тут же стер бы его из памяти. Если он все же служит в каком-то
офисе, тогда это либо слишком важная персона, либо слишком ничтожная для
того, чтобы знать, как пользоваться компьютером.
- Что говорилось в нью-йоркском письме? - спросила Дженни.
- "Забудь голландскую кар. Или тебе конец". - Плам хорошо запомнила эти
слова. - На сей раз стиль больше похож на американский, не так ли?
- Может быть, так, а может, и нет, - пожала плечами Дженни.
Плам еще раз взглянула на листок.
- Общее в этих двух посланиях только союз "или", а это не так уж много.
- Ты заявишь в полицию? - спросила Дженни.
- Скорее всего нет. Они тут же спросят, почему я уверена, что это не
шутка. И мне нечего будет сказать... Впрочем, я подумаю. Посмотрю, что
скажет Бриз... Хотя нет, мне не хочется, чтобы он узнал об этом письме. Он
может решить, что ему следует все бросить и вернуться. Но я-то знаю, что дел
у него невпроворот и что некоторые из них никак не могут быть отложены. Да и
что может сделать Бриз? В этом доме я и так в безопасности... Хотя я не
знаю... Пока не решила... Подожду до утра.
Лулу вновь принялась разглядывать конверт.
- Скорее всего почерк изменен, ведь любому идиоту известно, что по нему
можно установить, кто писал, но не каждый знает, что даже по измененному
почерку можно найти автора. - Она перевернула конверт.
Дженни заглянула ей через плечо.
- А ты уверена, что автор письма не попросил кого-то другого написать
адрес?
- Тогда кому-то еще стало бы известно о нем, а это рискованно.
- Ты думаешь, это мужчина? - спросила Плам.
- Не обязательно, - сказала Лулу.
- Как еще можно узнать что-нибудь из этого проклятого письма? - Выдержка
начинала изменять Плам.
- А как насчет Клары Стивене - того графолога, для которой я печатала
одно время? Она определяет характер людей по почерку при их приеме на
работу. Клара может помочь нам составить психологический портрет того, кто
писал.
Телефона в студии не было, и Лулу бросилась вниз в спальню Плам, волоча
за собой Вольфа.
Бледная как полотно Плам глядела на Дженни.
- Я ничего не могу поделать со своим страхом. Хоть бы Бриз поскорее
вернулся. - Ее охватил ледяной озноб. - Этот дом, конечно, надежен, как
крепость. Во всяком случае, в этом заверяет страховая компания, ведь мы
держим здесь ценные картины. - Плам знала, что все окна в доме защищены
стальными жалюзи, а сигнализация подключена к полицейскому участку,
расположенному в двух шагах, на Олбани-стрит. - Но я все равно боюсь,
Дженни.
- Может быть, это не так опасно, как тебе кажется, - пыталась успокоить
ее Дженни. - Может быть, кто-то просто хочет, чтобы ты бросила свои поиски.
Мне не верится, что кто-то собирается убить тебя. Тебя просто хотят
запугать.
- Тогда они добились своего. - Такой страх Плам испытывала впервые с тех
пор, как начала свое расследование. Тогда в Нью-Йорке Бризу почти удалось
убедить ее, что письмо с угрозой было чьей-то глупой шуткой. Но два письма,
и, как видно, от одного и того же отправителя, полученные в разных странах,
вряд ли могли быть проделкой шутника.
"Может, Бриз был прав, - думала Плам. - Может, мое стремление разоблачить
тех, кто фабрикует подделки, действительно чревато.., опасными
последствиями".
Она молча повернулась к Дженни, и они обнялись, только на этот раз уже
Дженни утешала Плам, забыв свои гневные слова, которые в сердцах говорила
только что.
В дверях студии появилась Лулу.
- Клара говорит, что мы можем приехать прямо сейчас, но нам надо
поторопиться, она собирается в театр. - На лице у нее появилась жалобная
гримаса. - Извини, Плам. Вольфа стошнило на твое кружевное покрывало. Мне
лучше отвезти его домой.
***
Клара Стивене, маленькая, ухоженная и тихая, жила в Челси в таком же
маленьком, ухоженном и тихом доме с террасой, который, очевидно, стоил
немалых денег.
В маленькой гостиной Плам с Дженни молча примостились на цветастые стулья
и уставились на графолога в халате из розового атласа и роговых очках. Она
положила конверт на маленький дамский столик и рассматривала его через лупу,
которая зависала над словами, написанными черной шариковой ручкой:
Плам Рассел
129 Честер-террас,
Риджечтс-парк
Лондон С31 6ЕД
Наконец Клара Стивене проговорила:
- Это симпатичный почерк, свободно струящийся по листу. Скорее всего он
принадлежит мужчине. Я могу определить это по размерам пальцев. Это,
безусловно, умный и решительный человек, пытавшийся скрыть свой почерк.
- Вы хотите сказать, что почерк не изменен? - с надеждой спросила Плам.
- Только слегка. Характерные особенности остались теми же самыми - как,
например, вот эта Т, красующаяся в слове "террас". - Она отложила лупу и
ткнула в конверт серебряным ножом для бумаг. - Поскольку буквы усиленно
клонятся влево, можно предположить, что обычно он пишет их прямо или с
правым наклоном. Ну а поскольку такую великолепную букву Т с основанием,
заведенным слева до верха, нельзя написать с правым наклоном, то можно
предположить, что обычно эта рука пишет без какого-либо наклона. - Миссис
Стивене посмотрела на Плам. - Это быстрая и плавная рука человека с гибким
умом, привыкшего манипулировать идеями, быстро приспосабливая их к своим
целям. - Словно загипнотизированная, Плам неотрывно следила за кончиком
серебряного ножа, перебегавшего от буквы к букве. - Формы букв не отличаются
особой оригинальностью. Эти вытянутые и угловатые буквы, похожие на иглы,
имеют зловещий вид... А в этих крючках есть что-то претенциозное, что
заставляет меня подозревать скрытую агрессивность, алчность и опасность. -
Она вернула конверт Плам. - Я уверена во всем, что я только что сказала вам.
Но можно еще немножко пофантазировать, если хотите. В вашем случае любая
смелая догадка может о казаться полезной.
- Вы, наверное, единственная, кто способен помочь мне в этом деле, -
проговорила Плам.
Хотя в комнате было тепло, Клара Стивене поплотнее запахнула халат,
словно защищаясь от ветра, и посмотрела на Плам.
- Для этого человека скорее всего характерны навязчивые состояния и злые
намерения... Внешне он представляется дружелюбным, но внутри у него явно
сидит ущербность. - Поколебавшись, она продолжила:
- И думаю.., он может оказаться.., неспособным отличить, где зло, а где
добро.
- Что вы имеете в виду? - тихо спросила Плам. Вместе с сожалением в
голосе миссис Стивене ясно прозвучало предостережение:
- Он может быть психопатом.
***
- Мне не хватало только психопата! - Черный "Порше" Плам с визгом огибал
Слоан-сквер.
- Сбавь скорость, не то мы свернем себе шею, - посоветовала Дженни.
- Мне лучше обратиться в полицию.
- Конечно, тем, кто на виду, часто грозят смертью всякие глупые идиоты.
- Пусть решает полиция.
***
В полицейском участке на Олбани-стрит, дежурное помещение которого было
отделано темным кедром, а одну из стен украшала огромная серебряная эмблема
муниципальной полиции, Плам рассказала дружелюбно настроенному дежурному
констеблю гораздо больше, чем собиралась. В конечном итоге она выложила всю
свою историю, включая даже свои сомнения по поводу поведения Ричарда
Степмана в Париже.
- Похоже, это дело для нашего специального подразделения, - заключил
констебль. - Сейчас бесполезно звонить им, они все разошлись по домам, их
время вышло. Утром мы поставим их в известность, и кто-то скорее всего
навестит вас. А этот конверт пока останется у меня.
***
Дом вдруг показался ей слишком большим, мрачным и зловеще тихим. С улицы
не доносилось ни звука. Плам отказалась от предложения Дженни остаться с ней
на ночь, но, закрыв на цепочку входную дверь, тут же пожалела об этом. Она
то и дело порывалась позвонить Бризу. Но что это даст? Ее новость только
расстроит его. И если он, бросив дела, понапрасну вернется в Англию, то как
она будет чувствовать себя? А если не вернется, то как она отнесется к
этому?
Плам проверила сигнализацию на кухне, затем каждую решетку на каждом окне
на всех этажах. Все они были заперты. Сандра проделывала это ежедневно в
шесть часов вечера.
Плам решила пойти в студию, где всегда чувствовала себя уютно и в
безопасности. Там ее вниманием мгновенно завладела картина, над которой она
работала. Ее взгляд медленно прошелся по периметру полотна, затем она
осмотрела его с разных сторон. Ей нравилось подступаться к сути, двигаясь
взгл