Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
ует, что
может видеть в глазах Генри Бауэрса, как он чувствует, что хоть и с разных
сторон, хотя будучи заложником друг друга, он и Генри стали близки.
Генри ждал, что они будут драться....
Оно ждало, что они будут драться...
И будут убиты.
Белый свет холодной вспышкой наполнил его голову. Они будут жертвами
убийцы, который устраивает в Дерри облавы со времени смерти Джорджа - за
ними семерыми. Может быть, их тела найдут, может быть, нет. Это зависит от
того, захочет ли Оно, защитит ли Оно Генри - ив меньшей степени Белча и
Виктора. Да. И до конца, до конца существования этого города мы будем
считаться жертвами убийцы. Это так, каким-то смешным образом это
действительно так. Оно требует нашей смерти. Генри - инструмент для
свершения ее, поэтому Оно не должно выходить. Я первый, я думаю - Беверли и
Ричи, возможно смогут удержать остальных, или Маш, но Стэн напуган и Бен
тоже, хотя я знаю, он сильнее, чем Стэн. А у Эдди сломана рука. Зачем я
повел их сюда, вниз? Зачем?
- Билл? - встревоженно позвал Бен. Остальные подошли к ним около штаба.
Гром снова грянул, и кусты начали шелестеть сильнее. Бамбук стучал под
усиливающемся ветром.
- Билл! - теперь это был Ричи.
- Шшшш! - остальные, обеспокоенные, застыли под его ярко горящими
глазами, затуманенными этой мыслью.
Он внимательно смотрел на подлесок, и на тропинку, вьющуюся через него
назад к Канзас-стрит, и его разум вдруг поднялся на новую высоту, как будто
взлетающий выше самолет. В уме он не заикался, он чувствовал, как будто его
мысли несло сумасшедшим потоком интуиции - как будто все приближалось к
нему.
Джордж - на одном конце, я и мои друзья - на другом. И затем это
кончится.
(опять) Опять, да, опять, потому что это случилось раньше и всегда должна
быть какая-то жертва, какое-то жертвоприношение в конце, какая-то ужасная
вещь, чтобы остановить это, я не знаю, как я могу знать это, но я знаю.., и
они.., они...
- Они дадут эээтому случиться, - пробормотал Билл, уставившись широко
открытыми глазами на крысиный хвостик тропинки. - Конечно, они дддадут.
- - Билл? - спросила Бев умоляюще. Стэн стоял с одной ее стороны,
маленький и аккуратный, в голубой тенниске и брюках военного образца. Майк
стоял с другой, напряженно глядя на Билла, как будто читал его мысли.
Они дадут этому произойти, они всегда дают, и все успокаивается, все
продолжается. Оно... Оно...
(спит) ...спит.., или находится в спячке.., и затем Оно начинает снова, и
они знают.., люди знают.., что Оно должно быть таким, каким Оно может быть.
- Я пппп...
О, пожалуйста, Господи, пожалуйста, Господи, он сжимает кулаки,
пожалуйста Господи, он ударяет ими по столбам, дай мне, Господи, Христос,
ДАЙ МНЕ СПОСОБНОСТЬ ГОВОРИТЬ!
- Я ппривел вас сюда, ппотому что нет мместа безопасней, - сказал он.
Слюна срывалась с его губ, он вытер ее тыльной стороной руки. - Ддерри - это
Оно. Вы пппонимаете ммменя?
Он посмотрел на них, они слегка отвели взгляд, глаза их блестели почти в
смертельном страхе.
- Ддерри - это Оно! В лллюбом ммместе, куда мы ни ппопадем, когда Ооно
доберется до ннас, ллюди нне увидят, ннне услышат, нне узнают.
Он смотрел на них умоляюще.
- Рразве вы не вввидите? Ввсе, что ммы мможем сссделать, - это
ппопытаться ззакончить то, что ммы нначали.
Беверли увидела, как мистер Росс поднимается, смотрит на нее, сворачивает
газету и просто уходит в дом. Они не увидят, они не услышат, они не узнают.
И мой отец...
(сними штаны, потаскушка) Он хотел убить ее.
Майк думал о завтраке с Биллом. Мать Билла витала в своих грезах, не
замечая никого из них, читая роман Генри Джеймса, пока мальчики делали
сэндвичи и поедали их, стоя у стола. Ричи думал об аккуратном, но очень
пустом доме Стэна. Стэн был немного удивлен: его мать почти что всегда была
дома во время завтрака. В тех редких случаях, когда ее не было, она
оставляла записку, говоря, где ее можно найти. Но сегодня не было никакой
записки. Машины не было - и все. "Наверное пошла в магазин со своей
подружкой Дебби", - сказал Стэн, нахмурясь немного, и принялся за
приготовление сэндвичей с салатом и яйцами. Ричи забыл об этом. До этого
момента.
Эдди думал о своей матери. Когда он уходил со своей доской "Парчези", не
было никаких ее обычных предупреждений: Будь осторожен, Эдди, стань в
укрытие, если пойдет дождь, Эдди, не смей играть ни в какие грубые игры,
Эдди. Она не спросила, есть ли у него ингалятор, не сказала ему, во сколько
вернуться домой, не предупредила его об "этих ужасных мальчишках, с которыми
ты играешь". Она просто ушла смотреть мелодраму по телевизору, как будто его
не существовало.
Как будто бы его не существовало.
Вариант той же самой мысли прошел через головы всех мальчишек: они все в
промежутке между тем как проснулись и временем завтрака просто стали
призраками.
Призраками.
- Билл, - сказал хрипло Стэн, - а если мы срежем? Через Старый Мыс?
Билл покачал головой.
- Я ттак не ддумаю. Ннас ббы ссхватили в ббамбуке. - .или в омммуте..,
или ннастоящая рыба-пппирания в Ккендускеаге. - .или ччто-нибудь еще.
У каждого было свое собственное представление о том же самом конце. Бен
увидел кусты, которые внезапно становятся растениями, пожирающими людей.
Беверли увидела летящих пиявок, которые появились из того старого
холодильника. Стэн увидел грязную землю в бамбуке, изрыгающую живые трупы
детей, затянутых туда легендарным омутом. Майк Хэнлон представил себе
маленьких юрких рептилий со страшными зубами-пилами, вдруг извергающихся из
трещины сгнившего дерева, нападающих на них, растерзывающих их на куски.
Ричи увидел Ползучий Глаз, заволакивающий их сверху, когда они бегут под
железнодорожной эстакадой. А Эдди увидел, как они забираются на насыпь
Старого Мыса только для того, чтобы посмотрегь вверх и увидеть прокаженного,
стоящего наверху, по его обвисшей плоти ползают жуки и личинки, он ждет их.
- Если бы мы как-то могли выбраться из города... - пробормотал Ричи,
затем вздрогнул, так как гром с неба прокричал яростное "нет". Пошел дождь,
пока он лишь накрапывал, но скоро польет как из ведра. Туманный покой этого
дня кончился, как будто бы его никогда и не было. - Мы бы спаслись, если бы
только могли выбраться из этого чертова города.
Беверли начала:
- Би.... - И вдруг из ветвистого кустарника вылетел камень и ударил Майка
в голову. Он отступил назад, кровь потекла через густую шапку его волос, и
он бы упал, если бы Билл не поддержал его.
- Я научу вас бросаться камнями! - донесся до них издевательский голос
Генри.
Билл увидел, как остальные озирались вокруг дикими глазами, готовые
разбежаться в разные стороны. И если бы они сделали это, все было бы
кончено.
- Бббен! - сказал он резко. Бен посмотрел на него.
- Билл, мы должны бежать. Они...
Из кустов полетело еще два камня. Один ударил Стэна в верхнюю часть
бедра. Он вскрикнул, скорее от удивления, чем от боли. От второго Беверли
уклонилась. Он ударился о землю и покатился через люк штаба.
- Ввы пппомните первый ддень, когда вввы ппришли сюда? - кричал Билл,
стараясь перекричать гром. - Ддень, когда кккончилась шшкола?
- Билл... - закричал Ричи.
Билл жестом велел ему замолчать, глаза его оставались прикованными к
Бену, пригвождая его к месту.
- Конечно, - сказал Бен, растерянно пытаясь глядеть во всех направлениях
сразу. Кусты теперь дико шевелились и танцевали в диком танце, их движение
казалось страшным приливом.
- Ккканализация, - сказал Билл. - Насос. Ввот кккуда мммы должны пппойти.
- Но...
- Пппойдем туда!
Шквал камней полетел из кустов, и в течение мгновения Билл видел лицо
Виктора Крисса, какое-то испуганное, вытянутое и жадное в одно и то же
время. Потом камень ударил его в позвоночник, и теперь была очередь Майка
поддержать его, чтобы он не упал. На миг у него потемнело в глазах. Щека
онемела. Затем ощущение вернулось болезненными толчками, и он почувствовал,
как у него по лицу бежит кровь. Он схватился за щеку, пошатнувшись от
сильного болезненного удара, посмотрел на кровь, вытер ее о джинсы.
Освежающий ветер поднял его волосы дыбом.
- Научу тебя бросаться камнями, заикающаяся жопа! - полусмеялся, полуорал
Генри.
- Ппойдем тттуда! - кричал Билл. Он понял теперь, почему он послал Эдди
назад за Беном: они должны идти к насосной установке, но только к одной
определенной насосной установке, и только Бен точно знал к какой из них,
несколько насосов стояло по обоим берегам Кендускеага через неправильные
промежутки. - Вввот ттто место! Ддорога ттуда! К ннему!
- Билл, ты не можешь этого знать! - закричала Беверли. Он дико зарычал на
нее - на них на всех:
- Я знаю!
Бен стоял какое-то время, облизывая губы и глядя на Билла. Затем он
рванул к прогалине, направляясь в сторону реки. Бриллиантовая подвеска
молнии прорезала небо, сиренево-белое, а затем раздался треск грома,
заставивший Билла зашататься на ногах. Камень величиной с кулак пролетел
мимо его носа и ударил Бена в задницу. Он взревел от боли, рука его
схватилась за ушибленное место.
- Ага, толстяк! - кричал Генри тем же самым полусмехом-полувоплем.
Кустарник зашелестел и затрещал, и Генри появился, когда дождь перестал
дурачиться и перешел в ливень. Вода текла по ежику Генри, по его бровям,
щекам. Его ухмылка показывала все зубы. - Научу тебя бросать ка...
Майк нашел один из кусков того, что было крышей штаба, и бросил его. Он
дважды перевернулся и попал Генри в лоб. Он вскрикнул, схватился рукой за
голову, как человек, которому вдруг пришла хорошая идея, и тяжело опустился
на землю.
- Ббежим! - заорал Билл. - За Бббеном!
Еще больше треска и шума раздалось в кустах, и, когда все остальные
Неудачники побежали за Беном Хэнскомом, появились Виктор и Белч, подняли
Генри, и все трое пустились в погоню за ребятами.
Даже позднее, когда Бен вспомнил остаток дня, он мог припомнить только
беспорядочный бег через кусты. Он помнил ветки, перегруженные отяжелевшими
от дождя листьями, которые били по лицу и охлаждали его холодной водой, а
гром и молния казались ему бесконечными и непрерывными, помнил, что крики
Генри, чтобы они вернулись назад и дрались, казались соединившимися с шумом
Кендускеага, по мере того как они приближались к реке. Каждый раз, когда он
замедлял движение, Билл толкал его в спину, заставляя бежать быстрее.
Что, если я не смогу ее найти? Что, если я не смогу найти эту насосную
установку?
Дыхание вырывалось из его легких, жаркое и с привкусом крови где-то в
конце горла, на задней его стенке. Он чувствовал острую боль в боку. Задница
ныла в том месте, где в нее попал камень. Беверли говорила, что Генри и его
дружки собирались убить их, и сейчас Бен в это поверил, да, поверил.
Он выбежал к берегу Кендускеага так неожиданно, что едва не свалился
через край. Ему удалось удержать равновесие, и затем насыпь, подмытая,
обвалилась, и он сбежал, все время падая и скользя, к краю быстро текущей
воды, его рубашка морщилась на спине, липкая грязь пачкала кожу и впивалась
в нее.
Билл догнал его и помог ему встать на ноги.
Остальные выскочили из-за кустов, которые нависали над берегом. Ричи и
Эдди были последними, Ричи одной рукой держал за талию Эдди, его спадающие
очки ударяли по кончику носа.
- Гггде? - кричал Билл.
Бен посмотрел сначала налево, затем направо, понимая, что времени
убийственно мало. Река уже казалась выше, и небо, темное от дождя, придавало
ей пугающий серо-стальной оттенок. Берега ее покрывали подлесок и сухие
деревья, причем все теперь танцевало под мелодию ветра. Он слышал, как Эдди
задыхается.
- Гггтде?
- Я не з... - начал он и затем увидел наклоненное дерево и под ним
размытую пещеру. Это было там, где он прятался в первый день. Он тогда уснул
и, когда проснулся, услышал, как Билл и Эдци переговариваются поблизости.
Потом большие парни пришли.., увидели.., победили. Та-та, ребятки, это была
настоящая детская запруда, поверьте мне.
- Там! - закричал он. - Туда!
Снова сверкнула молния, и на этот раз Бен смог услышать ее жужжащий звук,
как перегруженный трансформатор поезда. Она ударила в дерево, и сине-белый
электрический огонь зашипел осколками, как зубочистка сказочного великана.
Дерево рухнуло в реку со страшным треском, взмыв фонтан воды высоко в небо.
Он с трудом вздохнул и почувствовал что-то горячее, гнилостное и дикое.
Огненный шар прокатился по упавшему дереву, казалось, дерево загорелось
ярче, и шар исчез. Раздался гром - но не над ними, а вокруг них, как будто
они стояли в его эпицентре. Дождь лил сплошной завесой.
Билл тяжело ударил Вена в спину, пробуждая от сумеречного созерцания этих
вещей.
- Показывай!
Бен пошел, брызгая и тяжело ступая, по краю реки, волосы падали ему на
глаза. Он добрался до дерева - маленькая пещера в его корнях исчезла - и
перебрался через него, пальцами ног врезаясь в сырое укрытие, царапая руки и
предплечья.
Билл и Ричи за руки перевели Эдди, и, когда он споткнулся о ствол дерева,
Бен подхватил его. Они оба тяжело опустились на землю. Эдди вскрикнул.
- У тебя все в порядке? - спросил Бен.
- Думаю, да, - ответил Эдди, вставая на ноги. Он потянулся к своему
ингалятору и чуть не выронил его. Бен поймал его на лету, и Эдди посмотрел
на него с благодарностью, засунул в рот и нажал на кнопку.
Подошел Ричи, затем Стэн и Майк. Билл помогал Беверли перебираться через
дерево, и Бен и Ричи подхватили ее на этой стороне; волосы ее прилипли к
голове, синие джинсы теперь превратились в черные.
Билл подошел последним и полез на ствол дерева. Он увидел, что Генри и
двое других бегут к ним, разбрызгивая воду, сполз с поваленного дерева, и
крикнул:
- Кккамни! Бббросайте ккамни!
Здесь, на берегу, их было полно, и дерево, в которое ударила молния,
стало отличной баррикадой. Через минуту-другую все семеро бросали камни в
Генри и его дружков. Они уже почти подошли к дереву на расстояние прямого
выстрела, но вынуждены были отпрянуть назад, крича от боли и ярости, так как
камни били им в лицо, грудь, руки и ноги.
- Учите нас бросать камни! - закричал Ричи, запуская голыш величиной с
куриное яйцо в Виктора. Камень ударил ему в плечо и отскочил. Виктор взвыл.
- Давай, давай, учи нас, мальчик! Мы хорошо учимся!
- Да-ааа! - закричал Майк. - Как тебе это нравится? Как тебе это
нравится!
Ответа не было, они отступили, пока не оказались вне поля зрения и
собрались вместе. Через минуту они карабкались по насыпи, скользя и
оступаясь на мокрой земле, которая была уже изборождена маленькими бегущими
ручейками, держась за ветки, чтобы не упасть.
Они исчезли в подлеске.
- Они собираются нас окружить, Большой Билл, - сказал Ричи, надвигая очки
на нос.
- Это хххорошо, - сказал Билл. - Пппродолжай, Бен. Мы ппойдем за тобой.
Бен осторожно прошел по насыпи, остановился и увидел насосную установку в
двадцати ярдах вниз по течению. К нему подошли все остальные. Они могли еще
увидеть цилиндры на противоположном берегу, один довольно-таки близко,
другой - в сорока ярдах вверх по течению. Оба выпускали потоки грязной воды
в Кендускеаг, но из трубы, торчащей вниз по насыпи, выливалось совсем
немного. Она не шумела, как заметил Бен. Насосная система была выведена из
строя.
Он внимательно посмотрел на Билла.., с некоторым испугом.
Билл смотрел на Ричи, Стэна, Майка.
- Ммы дддолжны ссснять ккрышку, - сказал он. - Пппомогите ммне.
На железе были ручки, но дождь сделал их скользкими, и крышка казалась
невероятно тяжелой. Бен услышал, как внутри капает вода - эхообразный
неприятный звук.
- Вввзялись! - крикнул Билл, и все пятеро приподняли крышку. Крышка
подвинулась с противным резким звуком.
Беверли держалась рядом с Ричи; и Эдди толкал здоровой рукой.
- Раз, два, три, взялись! - скомандовал Ричи. Крышка проскрипела немного
дальше от вершины цилиндра. Показался полумесяц темноты.
- Раз, два, три, взялись! Полумесяц стал шире.
- Раз, два, три, взялись!
Бен толкал, пока у него перед глазами не запрыгали красные пятна.
- Назад! - крикнул Майк. - Пошел, он пошел!
Они встали в сторону и смотрели, как большая круглая шапка потеряла
равновесие, затем упала. Она продавила вмятину в сырой земле и приземлилась
вверх дном. С ее поверхности на спутанную траву выползли жуки.
- ФУ, - сказал Эдди.
Билл внимательно посмотрел внутрь. Железные ступеньки спускались в
круглый бассейн черной воды, его поверхность теперь была изрешечена
дождевыми каплями. Замерший насос покоился там, в середине, наполовину
погруженный в воду. Он увидел, как вода льется в насосную установку из устья
подающей трубы, и со страхом подумал: Вот куда мы должны идти. Туда.
- Ээээдди. Ддавай кко мммне. Эдди посмотрел на него, не понимая.
- На сспину. Ддержись ззздоровой рррукой, - Он показал. Эдди понял, но не
проявил особого желания.
- Быстро! - подгонял Билл. - Оони сскоро бббудут!
Эдди схватился за шею Билла, Стэн и Майк помогли ему, так что он смог
ногами обхватить туловище Билла. Когда Билл качнулся неуклюже над крышкой
цилиндра, Бен увидел, что глаза Эдди плотно закрыты.
Сквозь дождь он расслышал другой звук: хруст веток и голоса Генри,
Виктора и Белча. Самая мерзкая в мире троица.
Билл сдвинул грубую цементную крышку цилиндра и начал свой путь вниз,
осторожно, шаг за шагом. Железные ступеньки были скользкие. Эдди держал его
мертвой хваткой, и Билл подумал, что теперь он получит графическое
представление о том, что такое астма Эдди.
- Я боюсь, Билл, - прошептал Эдди.
- Яяя тттоже, - сказал Билл.
Он ступил на бетонное основание и уцепился за самую верхнюю ступеньку.
Хотя Эдди душил его и казалось, будто он весит уже сто фунтов, Билл на
минуту задержался, глядя на Барренс, на Кендускеаг, на бегущие облака. Голос
внутри - не испуганный голос, а твердый - сказал ему, чтобы он хорошенько
все рассмотрел на случай, если он никогда больше не увидит этот свет.
Поэтому он посмотрел, а затем начал спускаться с Эдди, который висел у
него на спине.
- Я не смогу держаться дольше, - сказал Эдди.
- И не ннужно будет, - сказал Билл. - Мы ппочти ввнизу.
Одна его нога вступила в прохладную воду. Он нащупал следующую ступеньку.
Под этой была еще одна, и затем лестница кончалась. Он стоял по колено в
воде рядом с насосом.
Он соскочил, вздрогнув, когда холодная вода насквозь промочила его штаны,
и опустил Эдди. Он глубоко вздохнул. Запах был не очень горячий, но сильный.
Он посмотрел на устье цилиндра. Оно нависло в десяти футах над его
головой. Остальные собрались у края, глядя вниз.
- Дддавайте! - крикнул он. - По оодному! Быстро! Беверли шагнула первой,
легко качнувшись над ободом и хватаясь за лестницу. Следующим был Стэн. За
ними пошли остальные. Ричи шел последним, остановившись, чтобы прислушаться
к движению Генри и приятелей. Он понял по звуку, что они, наверное, заходят
слева от насосной установки, но не очень далеко, В этот момент Виктор
заорал:
- Генри! Там! Тозиер!
Ричи оглянулся и увидел, как они рванули к нему. Виктор бежал первым..,
но затем Генри оттолкнул его настолько яростно, что Виктор упал на колени. У
Генри был нож, настоящий нож дл