Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
еспросил Моу. - Ты что, тоже спятил? Надо было и мне надеть
скафандр. Теперь я погиб.
- Время дорого, - сказал Кейн. - Давайте перенесем их в лабораторию.
Ухуру, может быть, пока мы проведем анализы, вы займетесь канализацией?
Воздух здесь немного тяжеловат.
Лаборатория Кейна примыкала к оранжерее, и пришлось отодвинуть несколько
горшков с растениями, чтобы уложить Мордобоя.
- Не начать ли нам с Кристиансона? - спросила Киса. - Я хочу сказать -
если мы сделаем что-то не то, пусть уж это будет он. Мордобой тоже не
подарок, но...
- В мире объективной науки нет места сантиментам, - сказал Кейн. - Они
затуманивают мозг и ведут к ошибочным заключениям. Мы начнем с Мордобоя.
Передайте мне совок.
- Совок? - переспросил Билл.
- Вон он, между граблями и мотыгой, - сказал Кейн. - Вы сами из деревни,
могли бы знать, как выглядит совок.
- Но сейчас, наверное, требуется какое-нибудь экстренное хирургическое
вмешательство, - робко заметил Билл, выполняя тем не менее просьбу Кейна.
- Именно это я и имею в виду, - ответил Кейн. - Хочу попробовать отодрать
от Мордобоя это инопланетное существо.
- Только поосторожнее, - предупредила Киса.
- Могу вас заверить, что постараюсь не причинить вреда Мордобою, - сказал
Кейн, пытаясь отодрать от лица того милую крохотную перепончатую лапку.
- Я-то больше думала об инопланетянине, - сказала Киса. - Пусть он опасен
и даже способен нас всех убить, но он все равно прелесть.
- Опять сантименты, - проворчал Кейн, с досадой отложив совок в сторону.
- Не отлепляется. Передайте-ка мне садовые ножницы, Билл.
- Неужели вы собираетесь разрезать его на части? - в ужасе вскричал
Ларри. А может быть, Кэрли.
- Да нет. Хочу взять кровь на анализ.
- Я бы этого делать не стала, - поспешно сказала Рэмбетта. - Мы совсем
ничего не знаем про его кровь. Может быть, она такая едкая, что даже самая
маленькая капелька проест насквозь пол, все палубы и доберется до корпуса, и
тогда мы все погибнем.
- Вы бы лучше заткнулись, - намекнул Кейн. - Я собираюсь взять кровь у
Мордобоя.
- А, тогда другое дело, - сказала Рэмбетта с облегчением. - Берите
сколько хотите.
- Спасибо, - сухо ответит Кейн, отрезал у Мордобоя крохотный кусочек
мочки левого уха и капнул несколько капель крови в глиняный цветочный
горшок. - Сейчас пропущу ее через анализатор.
- Потрясающе! - сказала Киса. - Мне еще ни разу не доводилось видеть
настоящую науку в действии.
Билл поглядел на садовые ножницы и подумал, нельзя ли будет
позаимствовать их ненадолго, когда Кейн закончит. Он уже сломал два ножа
Рэмбетты, безуспешно пытаясь подрезать ногти на своей слоновьей ступне, и та
сказала, что больше ни одного ему не даст.
- Невероятно, - произнес Кейн, нажимая клавиши анализатора.
- Что вы обнаружили? - спросил Билл. Все остальные столпились вокруг.
- Полное отсутствие хлорофилла, - ответил Кейн. - Ни разу еще ничего
подобного не видел.
- Так ведь речь идет о человеке, - возразил Билл. - У Мордобоя, конечно,
есть свои недостатки, но все-таки он больше животное, чем растение.
- До сих пор мне здесь не приходилось анализировать ничего, кроме стеблей
или листьев, - сказал Кейн, качая головой. - И в них всегда есть хлорофилл.
- Где это я? - спросил Мордобой, садясь. - Что на обед? Жрать хочу.
- Я тоже, - сказал Кристиансон. - Еще никогда я не был так голоден.
- Так вы оба живы! - воскликнул Билл.
- А ты как думал? Спятил, что ли? - проворчал Мордобой, держа в руке
безжизненно обвисшее инопланетное существо. - А это что за штука? Последнее,
что я помню, - это как я нюхал какой-то стручок.
- Осторожнее! - завопил Кейн, бросившись к нему и выхватив существо у
него из рук. - Это исключительно ценное инопланетное существо!
- И у меня такое есть, - сообщил Кристиансон, держа его на вытянутой руке
за обмякшую перепончатопалую лапку. - Только, по-моему, оно у меня уже
мертвое.
- Они оба мертвые, - сказал Кейн. - Как вы себя чувствуете, Мордобой?
- Жрать хочу, - ответил тот. - А так ничего себе, только ухо почему-то
болит. Пошли, пожуем чего-нибудь.
- Им пришлось нелегко, - сказала Рэмбетта. - И я тоже проголодалась.
- Я останусь здесь и займусь изучением инопланетян, - решил Кейн. -
Подлинный ученый должен быть выше таких низменных занятий, как еда, когда он
стоит на пороге небывалого и эпохального открытия.
- Пора жрать. Пошли, - сказал Мордобой, глотая слюну.
- А что это тут так дерьмом воняет? - потянув носом, спросил Кристиансон,
когда они направились в сторону камбуза.
- Лучше не спрашивайте, - ответил Билл, обрадованный, что можно больше не
думать об инопланетянах и вернуться к обычным заботам о еде и канализации.
- Смотрите-ка! - сказала Киса. - Ах нет, уже убежала.
- Кто убежал?
- Мне показалось, что там была мышь. Она тут же шмыгнула за угол, я даже
не успела ее разглядеть.
- Надеюсь, что отбивные еще остались, - сказал Мордобой. - Иначе кому-то
придется плохо.
"Шмыгнула? - подумал Билл. - Она в самом деле сказала "шмыгнула"?"
Глава 10
Отбивные еще оставались - во всяком случае, после того, как за них взялся
Мордобой, их хватило на целых десять секунд. Он бы управился и раньше, если
бы не пришлось ткнуть вилкой в руку Кристиансону, чтобы не лез.
Мордобой и Кристиансон мгновенно расправлялись со всем, что только
появлялось на столе. Все и раньше знали, что аппетит у обоих намного выше
среднего, но теперь зрелище было просто удивительное.
- Невероятно, - сказала Рэмбетта, поднимая вилку с повисшей на ней
жареной морской улиткой. - Послушайте, по-моему, это должно хрустеть.
- Что видишь, то и получишь, - отозвался Ухуру, усевшийся за стол вместе
со всеми, не снимая скафандра. - Это только что из печи.
- Но в микроволновой печи морских улиток не готовят, - возразила Киса. -
Они должны хрустеть. Их жарят во фритюрнице.
- Фритюрница поломалась, когда мы приземлялись, - сказал Ухуру. - Такая
хорошая была фритюрница, только теперь она никуда не годится. А вот эти
блинчики из гремучих змей с черной икрой на вид очень даже ничего.
- Замечательные блинчики, - подтвердил Кристиансон, хватая полную
пригоршню и выливая на них полбутылки горячего соуса. - Лучше берите скорее,
если хотите, чтобы вам досталось. А то я за себя не отвечаю.
- Я не хочу вылезать из скафандра, - жалобно сказал Ухуру. - Не желаю
превратиться в зомби.
- Все это глупости - про зомби. Это Кейн выдумал, - заметил Мордобой,
выдирая из жареной индейки с Проциона-3 сразу обе ножки. - Гляньте на меня -
какой всегда был, такой и есть. Передайте-ка мне еще вот этого фу-фу.
- Сейчас будет готово, - робко отозвался капитан Блайт, который был
назначен дневальным по камбузу и потому прикован цепью к плите. - Уже
дожаривается. Я же не могу делать все сразу.
- С этим я покончил, так что возьму еще один соевый гринбургер, - объявил
Кристиансон, запихивая в рот последний кусок и с довольным видом облизывая
пальцы. - На мой взгляд, ничего вкуснее гамбургеров с сублимированными
рублеными паучками нет во всей Галактике. Но и это меня вполне устраивает.
Вы уверены, что не хотите, Ухуру?
Билл явственно расслышал, как отчаянно забурчало в животе у Ухуру - тот с
вожделением смотрел на шипящую сковородку с гринбургерами, над которой
поднимался заманчивый зеленый пар. Опустив руку под стол, он потрепал по
голове Рыгая. Пес с аппетитом жевал кустик окры, который выкопал в
оранжерее.
- Который из вас Моу? - спросил Билл. Все трое клонов сидели напротив
него и жадно обгрызали подрумяненные крылышки археоптерикса.
- Вон тот. Который жрет соус, как последний кретин.
- Чего нам не хватает, чтобы отправиться в путь, Моу? - спросил Билл,
откусывая кусок блинчика.
- Кроме липкой ленты? Если добудем несколько мотков проволоки, можно
будет кое-что ею скрепить. Да, еще стальные плиты для переборок, защитные
экраны на замену и предохранители - у нас их почти не осталось. Сварочных
аппаратов и всяких мелочей в ремонтных отсеках хватает, но времени
потребуется довольно много.
- Времени-то у нас как раз и нет, - сказал Билл. - Но в предохранителях я
разбираюсь - у меня четвертый разряд по обслуживанию предохранителей. Так
что это я возьму на себя.
- А я возьму на себя переборки, - выговорил Мордобой, не переставая есть.
- Только пусть мне кто-нибудь поможет притащить стальные плиты со станции.
- Только не я, - сказала Киса. - Я в это ужасное место теперь ни ногой.
Передайте-ка фу-фу.
- Не могу больше! - вскричал Ухуру, сбрасывая шлем и хватая двухметровое
крылышко археоптерикса. - Знаю, что мне придется об этом пожалеть, но я
умираю с голоду!
- Ты бы попробовал жевать то, что ешь. Мордобой, - заметила Рэмбетта. -
Так легче глотается.
- Зато ешь медленнее, - отозвался тот с набитым ртом. - Только время
теряешь.
- А вот вам и гамбургеры с паучками, - сказал капитан Блайт. - Как
полагается, недожаренные. Черные штучки - это хитиновые скорлупки.
- Фу-у! - простонала Киса. - Теперь я видела, как он готовит паучков, и
больше никогда их в рот не возьму.
- 0-ох! - заревел вдруг Мордобой. Разговор мгновенно оборвался. Все
застыли. Даже Рыгай перестал жевать свою окру и уставился на Мордобоя.
- 0-ох! - проревел тот снова, изо всей силы шлепнув себя по голове. - Не
иначе как я совсем спятил!
- Я так и знал! - взвыл Ухуру. - Ни за что не надо было мне снимать
скафандр! Прощайте, мои мозги, не миновать мне превратиться в зомби!
- Где мой топор? - ревел Мордобой. - Какой козел спер мой топор?
- Не волнуйся, - попытался успокоить его Билл. - Никто твоего топора
не...
- А кто ты такой, чтобы мне говорить, волноваться мне или не волноваться,
полисмен проклятый? - орал Мордобой. - Это все ты виноват!
- Я виноват?
- Он остался там - в пещере со стручками. Ларри сказал, что захватит его
с собой.
- Я? Ну-ка, Кэрли, признавайся - это ты должен был его захватить.
- Кому-то придется за ним смотаться, - прорычал Мордобой. - Я думаю,
полиции.
- Мне? - переспросил Билл.
- У тебя что, уши заложило? - рявкнул Мордобой. - Если бы ты своим
проклятым копытом не проломил дыру в полу, ничего бы не было. А теперь лезь
в эту дыру и принеси мой топор. Иначе полезу сам, а вернусь с топором -
возьмусь за тебя. Тогда тебе о своей дурацкой ноге больше беспокоиться не
придется. Понял?
- Кажется, картина мне ясна, - ответил Билл.
- Ну, ладно, - с садистским удовлетворением проворчал Мордобой. - Теперь,
раз мы договорились, можно поесть еще. Кто слопал все блинчики?
- Сейчас будут еще, - отозвался недовольный капитан Блайт. - Как раз по
вашему вкусу.
Мордобой и Кристиансон принялись делить между собой огромную гору
полусырых блинчиков из гремучих змей с черной икрой, и в этот момент вошел
Кейн. Он с озабоченным видом нес в руке одного из мертвых инопланетян.
- Дело неладно, - сказал он.
- Знаем! - откликнулся Ухуру, уплетая гринбургер. - Мордобой потерял свой
топор, и.., эй, уберите это отсюда!
- Это просто сброшенный наружный покров, - сказал Кейн. - Он не
представляет опасности.
- Что-что? - переспросила Рэмбетта. - Как вы сказали? Просто наружный
покров? Теперь он вовсе не такой уж милый.
- Наружный покров - это научный термин, означающий кожу, - объяснил Кейн.
- Он сбросил с себя кожу, как змея. Я уже наполовину провел вскрытие, когда
обнаружил, что там внутри пусто.
- Что за тема для разговора за столом, - недовольно сказал Кристиансон,
хотя есть не перестал.
- Уж вам-то, мистер Кристиансон, не мешало бы послушать, - заметил Кейн.
- И Мордобою тоже.
- Чего там, я слушаю, - проворчал тот, разгрызая кость археоптерикса и
шумно высасывая из нее мозг.
- Вам будет неприятно это слышать, - назидательно продолжал Кейн. - Но
наука сурова, бесчувственна и объективна, она не всегда бывает приятной на
слух. Это роскошь, которую ученый себе позволить не может.
- Красиво говорит, - невозмутимо заметила Рэмбетта. - Перебросьте-ка мне
пару блинчиков.
- Хороши, правда? - сказал Мордобой. - Хоть и жаль мне этих гремучих
змей.
- Не бери в голову, - посоветовала Киса. - Они погибли за правое дело.
Ради того, чтобы испортить тебе пищеварение.
- Прошу вас меня выслушать, - сердито прервал их Кейн. - Я пришел к
выводу, что мы имеем дело с личиночной формой крайне сложного существа. - Он
помахал в воздухе шкуркой инопланетянина. Одна перепончатопалая лапка
оторвалась и упала в салат. Мордобой выудил ее и швырнул на пол. Рыгай
принюхался, недовольно заворчал и вернулся к своей окре.
- Мы непосредственно наблюдали гнездилище, где хранятся яйца, - продолжал
Кейн. - Это вполне подходящий момент, с которого можно начать изучение
жизненного цикла животного. После соответствующего периода инкубации оно,
очевидно, выводится из яйца и ждет, когда поблизости появится какое-нибудь
живое существо, к которому оно может прилепиться.
- Я чувствую, как у меня от этого портится аппетит, - простонала Киса.
- У меня нет, - весело сказал Мордобой. - Где у нас там был нарезанный
лук?
- После чего они накапливают питательные вещества, на некоторое время
погружаются в неподвижность, а потом линяют.
- Подождите минутку, - перебил его Кристиансон, следя за тем, как капитан
опускает морских улиток в кипящее масло. - Мне что-то не нравится этот
разговор про накопление питательных веществ. Не хотите ли вы сказать, что он
пил мою кровь?
- Что-то в этом роде, - ответил Кейн. - Но об этом я бы на вашем месте не
беспокоился. На начальном этапе своего жизненного цикла они еще очень
невелики, так что питательных веществ им нужно не так уж много. Всего лишь
чуть-чуть крови. Вы вполне можете без такой малости обойтись. Разве что
потом почувствуете себя голоднее обычного.
- Ничего подобного я не заметил, - сказал Кристиансон, откусывая разом
половину гамбургера с паучками.
- И я тоже, - поддержал его Мордобой, макая в соус десятую по счету
индюшачью ногу.
- Инопланетники-кровопийцы? - задумчиво произнесла Рэмбетта. -
Галактические вампиры?
- Сначала мумии, - простонала Киса. - Потом зомби, а теперь еще и
вампиры! У нас тут, похоже, все чудища, какие только бывают на свете!
- Мы пока не видели троллей, - с готовностью подсказал Билл. - И
драконов.
- Не забудьте про оборотней, - добавила Рэмбетта.
- Наверное, следующими будут как раз оборотни, - уныло сказала Киса.
- Этого я пока точно сказать не могу, - продолжал Кейн. - Но мы можем
быть уверены в одном: какую бы форму оно ни приняло в следующий раз, оно уже
не будет крохотным и милям. Эту стадию оно переросло.
- Ничего не скажешь, приятная новость, - отозвался Билл, щупая себе
живот, чтобы определить, влезет ли в него еще что-нибудь.
- Ну и где они? - спросил Ухуру. - Если они уже вывелись из личинок, то
куда делись? Надеюсь, они не внутри корабля?
- Это вполне возможно, - ответил андроид-ученый. - И не исключено, что их
уже не два, а четыре.
- Четыре? - спросил Ларри, а может быть, Кэрли или Моу, стянув блинчик с
тарелки соседа. - А почему четыре?
- Возможно, они способны делиться. Многие живые существа так делают.
Амебы, например. Но это еще не самое плохое.
- Погодите, - вмешался Билл. - Возможно, у нас по кораблю гуляют четыре
вампира, и это еще не самое плохое? Что же может быть хуже?
- Вполне возможно, что они вовсе не гуляют по кораблю.
- Ну, тогда еще ничего, - сказал Ухуру.
- Да нет, - медленно произнес Кейн. - Это и есть самое плохое. Возможно,
они перерастают в следующую стадию в организме Мордобоя и мистера
Кристиансона.
Все, кроме двух только что упомянутых организмов, перестали жевать и в
ужасе уставились на тех, кто олицетворял возможную опасность.
- Бросьте эти шутки, - сказал Мордобой, сердито озираясь. - Я ни о чем
таком в жизни не слыхал.
- В природе такое случается сплошь и рядом, - утешил его Кейн. - Любой из
нас, квалифицированных ученых, может привести множество примеров. Мне из них
наиболее знакомы осы, которые кладут яйца внутрь гусениц. Но есть, конечно,
еще глисты и разные другие паразиты.
- Я слыхал, что когда у человека глисты, у него появляется огромный
аппетит, - сказал Билл, подозрительно покосившись на Мордобоя.
- Действительно, это предположение подтверждается многими фактами, -
согласился Кейн.
Теперь продолжали есть только Мордобой и Кристиансон. У остальных под
действием разговоров о глистах и растущей уверенности, что вот-вот случится
нечто ужасное, аппетит окончательно пропал.
- Если это так, - произнес Ухуру, не сводя глаз с Мордобоя, - то что
будет дальше?
- Когда инопланетянин достигнет следующей стадии развития, он - или они -
выйдут наружу.
- Каким образом? - в ужасе спросил Билл.
- Каким им будет угодно, - ответил Кейн.
- У-г-г-г-х! - захрипел Мордобой, схватившись за живот. -
У-р-р-р-р-г-к-х! Э-э-э-х-р-р!
- Что происходит? - вскричал Ухуру, рывком отодвинув стул и выскочив
из-за стола.
- Мы все умрем, - простонала Киса. - Я так и знала!
- У-г-г-г-х-х! - задыхался Мордобой. - У-р-рр-к-х!
- У него припадок! - воскликнул кто-то из клонов. - Сделайте что-нибудь!
Суньте ему в рот ложку!
- По-моему, он подавился, - сказал Билл. - А в таких случаях совать в рот
ложку не рекомендуется.
- Это инопланетяне хотят вырваться из его организма таким кровавым,
отвратительным и ужасным способом! - стонала Киса. - Мы все умрем!
- Как интересно, - сказал Кейн. - Надо бы мне делать заметки. Это может
представить значительный интерес для научного сообщества.
- Г-г-р-р-п! - захлебывался Мордобой, откинувшись на стуле. - Ик!
У-г-г-г-р-х!
- Мы должны что-то предпринять, - сказала Рэмбетта. - Билл, нельзя же
просто так сидеть и смотреть, как он умирает!
- Я размышляю, - отозвался Билл. - Ты же знаешь, он собирался оттяпать
мне ноги.
- Идеальных людей не бывает, - ответила Рэмбетта, колотя Мордобоя по
спине. - Помоги мне!
- По-моему, следует обхватить его поперек живота и встряхнуть как
следует, - посоветовал Билл, вставая.
- Так сделай это! - завизжала Рэмбетта. - У нас уже не осталось времени!
- Я не могу его обхватить, - возразил Билл. - Он слишком толстый.
Рэмбетта и Билл взялись за руки и после недолгого препирательства о том,
где у Мордобоя расположена диафрагма, встряхнули его. Мордобой громко
рыгнул, осыпав стол кусочками съеденного.
- 0-о-ох! - простонала Киса. - Теперь мы уж точно все умрем!
- Ну и грязищу развели! - воскликнул Ухуру, отступая к двери. - Я так и
знал, что нельзя пускать вас обратно на корабль. А инопланетян там не видно?
- Нет, только полупереваренная пища, - ответил Кейн, шаря по столу с
подлинно научной любознательностью, свойственной лишь андроидам. - Он просто
подавился. Какая жалость. Я надеялся, что это вылупляется инопланетянин.
- Говорила я ему, что надо жевать лучше, - сказала Рэмбетта. - А он и
слушать не хотел.
- Кому добавки? - объявил капитан Блайт, вкатывая тележку, доверху
заваленную едой, и тут же завопил во весь голос, когда все кинулись его
колотить:
- Что вы делаете? Что тут про-, исходит? Если вы чем-то недовольны, то и
у меня есть для этого основания! Только я приготовил очередную партию
блинчиков, как - раз! - и мимо прошмыгнула эта мышь. Кто запустил ее н