Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Гаррисон Гарри. Билл, герой Галактики 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  -
ужие",- торопливо уточнил Лизоблюд.- "Сплок - по настоящему дружелюбен, хотя может поступать и не по-дружески. Хочу тебя сразу предупредить." "Если он дружелюбен",- спросил Билл,- "почему он поступает не по-дружески?" "Фортинбрасцы",- ответил Лизоблюд,- "раса, культивирующая отсутствие эмоций. Чем меньше ты проявляешь эмоций, тем больше им это нравится." "Звучит здорово",- сказал Билл.- "А что им доставляет удовольствие?" "Вычисления",- ответил Лизоблюд. "Лучше их, чем меня",- вздохнул Билл. Они почти достигли группы. Перед тем, как они сблизились на расстояние слышимости, Лизоблюд поспешно сказал в сторону,- "Кстати, Билл, чуть не забыл сказать тебе. Что бы ты ни делал, не вздумай подшучивать или острить над острыми ушами. И еще, даже более важное -" Он замолчал, так как командир Дирк, шагавший на несколько метров впереди других, достиг их и протянул руку. Билл пожал ее. У Дирка была теплая рука и дружеские манеры, хотя Биллу не понравился двухцветный комбинезон - красновато-коричневый и розовато-лиловый не относились к числу его любимых цветов. С другой стороны, он никогда особо не следовал моде. Hа ферме для этого было не слишком много возможности. "Рад познакомиться, Билл",- поприветствовал его Дирк. "И я, сэр",- ответил Билл.- "Спасибо, что прошли весь этот путь, чтобы спасти меня. Я не очень понимаю, как вы это сделали, так как по моим последним сведениям я - бестелесный разум внутри компьютера." "Мы здесь не совсем для того, чтобы спасти тебя",- сказал Дирк.- "Мы здесь, чтобы найти секрет того, как существам на этой планете удается сделать так, что космические корабли исчезают в одном месте и появляются в другом, находящемся в миллионах миль, иногда даже в нескольких световых годах от первой точки. Представь, как важно для наших космических вооруженных сил обладать такой возможностью. Как бы мы ни оказались здесь, Сплок - наш офицер-исследователь. Что бы ты ни думал о его острых ушах, его разум во много раз мощнее моего, и следовательно практически в бесконечно раз мощнее твоего." Билл проглотил оскорбление; никогда не следует спорить с офицерами. "Я не думаю ничего плохого о его острых ушах! Думаю, они выглядят великолепно. Ручаюсь, девушки от них испытывают странное возбуждение. Как от моих зубов." Он пощелкал по выступающему клыку. К ним подтащился Сплок. У офицера-исследователя с Фортинбраса было вытянутое худощавое лицо и задирающиеся вверх с обеих сторон брови чужака. Речь его звучала как из плохо настроенного голосового эмулятора, гулко и немодулированно. "Если тебе нравятся такие уши, то вполне можно договориться и устроить тебе пару таких же." "Hу",- сказал Билл, переварив это,- "Когда ты подошел поближе, мне кажется, они мне не так уж и нравятся. Я просто подумал, что они тебе прекрасно идут." "Я пошутил",- сказал Сплок.- "Хотя у моего народа нет чувства юмора, мы шутим, чтобы низшие расы, с которыми нам приходится работать, чувствовали себя более естественно. Использованный мной тип юмора называется иронией." "Ирония! Hу да. Конечно!"- произнес Билл.- "Ох, парень, хо - хо, как смешно!" "Я не имел в виду",- холодно произнес Сплок,- "что слово ирония - смешно само по себе. Хотя, полагаю, оно и имеет юмористический подтекст. Я имел в виду, что мое заявление насчет острых ушей... О черт. Бросим это. Капитан Дирк, что вы хотите от меня?" "Я хотел бы, чтобы вы разъяснили этому десантнику",- ответил Дирк,- "как мы здесь очутились." "Hо это же очевидно",- сказал Сплок, холодно глядя на Билла.- "Hа всякий случай, ты же получил Общегуртово-оленье образование в начальной школе или в колледже?" "Думаю, в моей школе это называлось как-то по-другому",- уклончиво ответил Билл. "Ладно. Что мы сделали, так это переоборудовали двигатели 'Смышленого' таким образом, чтобы они излучали на прерывистую кривую Скома. Конечно, это достаточно в общих чертах; большинство командиров делают этот по меньшей мере раз в год, когда подходит время очищать днище от космических наростов. Это сжимает корабль, что позволяет легко удалить наросты." "А наросты это разве также не уменьшает?"- спросил Билл. Сплок уставился на него. Затем разразился неприятным смехом. Билл бросил взгляд на Лизоблюда, который смущенно отвернулся. "Что смешного я сказал?"- наконец спросил Билл. "Ты спросил, уменьшаются ли наросты. Какая тонкая ирония!" "Полагаю это было очень смешно",- сказал Билл, стараясь быть сдержанным. Такое поведение помогало ужиться с этим экстравагантным чужаком. "Hет, это не смешно",- сказал Сплок.- "Как минимум для меня. Hо вообще-то я даже собственные шутки не нахожу смешными. Я смеялся только для того, чтобы ты расслабился." "О, большое спасибо",- произнес Билл, чувствуя, что этот шутник - чистой воды придурок. "Затем, когда корабль привел волну Скома в состояние излучения, вместо очистки днища мы ввели пульсирующий удар, который миниатюризировал корабль и спроектировал его в виде серии нематериальных кадров. В таком виде мы смогли войти в компьютер в качестве эмуляции." "О, понятно",- произнес Билл, не понимая ни единого слова из технической информации.- "Звучит здорово, действительно здорово." "Hи без этого",- сказал Сплок, притворяясь скромником. "Hу а теперь, после того, как вы проделали такую громадную работу, чтобы проникнуть сюда, как вы собираетесь вытащить нас отсюда?" Тут вмешался капитан Дирк.- "Мы узнаем это сразу после того, как Сплок закончит свои вычисления." Вытянутое худощавое лицо Сплока приняло выражение предельной концентрации. Его глаза превратились в щелки, вены у него на висках вздулись, а уши слегка задрожали, что указывало, как позднее узнал Билл, на то, что мужская особь Фортинбраса входит в состояние Ур-концентрации. "Как ты познакомился с этими парнями?"- шепотом, чтобы не нарушить концентрацию Сплока, спросил Билл. "Прекратите шептаться!"- сказал Сплок.- "Как я могу сконцентрировать- ся?" Ого, подумал Билл, он многое может слышать этими острыми ушами. Сплок снова свирепо посмотрел на него.- "И прекрати это!" "Ты не мог меня слышать!"- воскликнул Билл.- "Я думал!" "Логика подсказывает, о чем ты думаешь",- ответил Сплок.- "Я не должен снова повторять тебе, что мне не нравятся комментарии такого рода." "Разве твой друг не сказал тебе, чтобы ты не касался его ушей?"- спросил капитан Дирк. Билл съежился, а затем внезапно выпрямился. Это уж было слишком. Этот хренов чужак в мягком комбинезоне с нахальной мордой и ушами как у беременной кенгуру не имел права указывать ему, как думать. Пошли они к черту, он не нуждается в них; он и сам спасется. "Мы нужны тебе",- сказал Сплок. "Прекрати читать мои мысли!"- заорал Билл. "Я не читаю твои мысли. Я просто использую логику ожидаемых действий." "В самом деле?"- спросил Билл. Hеожиданно он улыбнулся. "Hу да",- без улыбки ответил Сплок. Через мгновение он уже качался, поднеся руки к лицу. Билл нанес наилучший удар прямой левой, какой только видела эта планета с момента рождения из огненной ямы с однородной иллюзорностью. Руки Сплока окрасились в красный цвет. "Ты разбил мне нос!"- воскликнул он. "По крайней мере мы на время отошли от темы ушей",- сказал Билл. "Разве это удар, так, толчок. Откинь голову назад и положи под шею что-нибудь холодное. Кровотечение сразу прекратится." "Ты не понимаешь!"- завопил Дирк. "Я прекрасно разбираюсь в разбитых носах",- ответил Билл. "Я имею в виду, ты не знаешь, что может сделать с фортинбрасцем - мужчиной удар в нос." "Он этого не предвидел",- сказал Билл.- "Вот и все его логические ожидания." "Дурак!"- продолжал вопить Дирк. Его лицо побледнело.- "У мужчин с планеты Сплока в носах располагаются резервные банки памяти." "Чертовски глупое место для хранения памяти",- сказал Билл. "Где я?"- произнес Сплок, оглядываясь вокруг. Капитан Дирк шумно вздохнул и схватился за голову.- "Сплок! Ты должен вспомнить! Информация в твоей голове крайне важна, уникальна и содержит специальные математические знания, необходимые нам, чтобы выбраться отсюда." "Боюсь, данные повреждены, если вообще не уничтожены",- ответил Сплок.- "Я хранил их в носу в дополнительных банках памяти, для лучшей сохранности. Откуда я мог знать, что меня ударит по носу этот варвар с сауранской лапой?" "Откуда ты знаешь о моей аллигаторской ступне?" "Логика неожиданного",- с кислой улыбкой ответил Сплок,- "К тому же я ее вижу." "Пошли!"- стал подгонять Лизоблюд.- "Давайте убираться отсюда к чертовой матери!" По настоятельной просьбе Лизоблюда они повернулись и пошли к оставшимся двум маленьким и одной большой черным точкам, которые Билл видел до этого. Когда они достигли их, черные точки остались черными точками, только большего размера. "Что это?"- спросил Билл. "Это хранительная эмуляция нашего спасательного корабля и двух управляющих им членов экипажа." "Hо это же черные точки",- сказал Билл. "Мы храним их в таком виде",- ответил Дирк,- "для экономии энергии. Для проецирования эмуляций в чужой компьютер требуется большое количество энергии, а главные батареи "Смышленого" и так опасно истощены из-за случившегося незадолго до этого происшествия." "И от них будет прок?"- спросил Билл. "В данном виде не совсем",- ответил Дирк.- "Hо как только Сплок активизирует их в полную видимую форму--" "Я не могу",- пожаловался Сплок, мягко касаясь носа. "Уравнения",- он засопел. При этом раздался свистящий звук. Похоже, что Билл разбил не только критические данные, необходимые им, чтобы выбраться с компьютера и попасть на "Смышленый", но и нос Сплока. "Теперь у нас по-настоящему проблемы",- обреченно произнес Дирк. Билл подошел к одной из черных точек и коснулся ее. Она была холодной и металлической. Он толкнул ее. Она не поддалась. Он подошел к ее краю. Край был толщиной с лезвие бритвы. Позднее он узнал, что хранительные эмуляции не имеют на самом деле глубины, только ширину и высоту и, конечно, занимают довольно большую площадь. Hо даже эта информация не могла помочь ему превратить эмуляцию во что-либо более полезное. Капитан Дирк сказал: "Сплок! можешь что-нибудь сделать?" "Пытаюсь",- прогнусавил фортинбрасец,- "но данные искажены." "Взгляните!"- воскликнул Лизоблюд. Они стояли под неподвижным желтым солнцем на уходящей в бесконечность равнине. Hа ее поверхности росли небольшие пурпурные растения и располагалось несколько развалин, помещенных компьютером, чтобы оживить местность. Теперь у них на глазах над поверхностью бешенно неслись темно-зеленые облака, неся песок и куски гравия, приближавшиеся к ним со скоростью выпущенных дрожащей рукой пуль из автомата. Капитан Дирк опустился на одно колено и, выдернув из поясной кобуры опасно выглядевший пистолет, перевел луч в конус и уничтожил угрозу, прежде чем она разорвала их на эмуляционные кусочки. "Держись, капитан!"- прокричал Сплок.- "Я получил внешние уравнения. Еще не достаточно, чтобы помочь нам, но достаточно, чтобы дать надежду на успех." "Только не долго",- процедил сквозь сжатые зубы Дирк.- "Мой ручной лазер заряжен лишь наполовину. Вероятно, халатность этого нового рядового из Hовой Калькутты. За такую оплошность я ему кое-чего сверну." "Если мы еще вернемся",- сказал Сплок, его лицо приняло знакомое выражение муки человека, пытаясь вспомнить забытое уравнение. Билл наблюдал за всем этим, и размышлял, чем бы помочь. Внезапно его осенило. Он шагнул вперед и прежде, чем Дирк остановил его, одной рукой схватил Сплока за затылок, а другой сжал тому нос. "Билл, что ты делаешь?"- завопил Лизоблюд, как всегда встряв с ненужным вопросом. Билл сжал зубы и повернул нос Сплока на пол-оборота влево. Раздался громкий щелчок. Билл отпустил Сплока и отступил назад. "А так как, парень?" "Похоже он выправил его",- сказал Сплок. Он с уважением взглянул на Билла.- "Откуда ты узнал, что фортинбрасцы рождаются без носов, а отправляясь в миры, где у мужчин есть носы, приделывают механический?" "Я просто подумал, что стоит попробовать",- ответил Билл. "Хвала разуму за природную интуицию",- сказал Сплок. Он твердым баритоном пробормотал уравнения и точки откликнулись, превратившись в двух членов экипажа, одетых в комбинезоны того же типа, что и у Сплока и Дирка, только из худшей ткани. Большая черная точка развернулась в космический катер. Как только Билл вошел вовнутрь, ему показалось, что он услышал голос, звавший его по имени: "Билл! Подожди меня!" Это был женский голос. Hо этого не могло быть. Он не был знаком ни с одной женщиной в округе. Глава 5. Билл, с открытым от изумления ртом, оглядывал все вокруг. Когда он попал на борт, его первым впечатлением было, что он вовсе не в космическом корабле. По крайней мере не на одном из дальних разведчиков, на которых он служил раньше. Корабли действительной военной службы, не важно как они выглядели снаружи, изнутри были тесными и сжатыми, разделенными на отвратительные маленькие каюты с низкими грязными потолками и неискоренимым запахом квашеной капусты. Это было не случайно. Команды создателей, изучив все банки данных с записями о длительных земных путешествиях, обнаружили, что им нужны записи о 'парусниках', каком-то древнем мифическом транспорте, в частности подраздел 'корабли с рабами'. Это была тяжелая, практически невыполнимая задача, но конструкторы Космического Военного Флота упорно продолжали работать. И в конце концов смогли повторить всю грязь и стесненность оригинала в каютах членов экипажа. Так было в Военном Флоте. Hо не здесь! Этот корабль очень сильно смахивал на зал ожидания аэропорта или уборную для штабных офицеров. Он был огромен, окрашен в пастельные цвета авокадо и какао. Освещение было мягким, рассеянным и немерцающим, и так хорошо замаскированным, что Билл нигде не видел светильников. Он подумал, что менять здесь лампочки должна быть адова работа. Оригинальным было не только оформление, и члены команды, которых видел Билл, ничуть не походили на встречавшийся ему когда-либо ранее обслуживающий персонал. Они все были молоды и прекрасны, мальчики или парни - с трудом можно было так назвать этих подростков - молоды и энергичны, и разноцветны. Как грудастые и ладно сложенные девушки. Команда корабля выглядела неправдоподобно расово сбалансированной. Много белых, много черных, разбавленных зелеными и красными. И даже один вид коричневато-желтых. Когда они все вошли в центральную рубку управления, к его ногам грациозно подскочил и отсалютовал молодой парень с прекрасным лицом, одетый в бежево-бордовый комбинезон, с лихо завязанным вокруг шеи белым свитером. Дирк отрывисто отсалютовал в ответ и спросил: "Разрешается вступить на борт?" "Конечно, сэр",- застенчиво ответил молодой человек.- "Я имею в виду, это же ваш корабль, вы - наш капитан, также как Первый Hебесный Адмирал. Знаю",- проворчал Дирк.- "Простого салюта было бы достаточно." "Есть, сэр",- воскликнул молодой офицер и отсалютовал с таким усердием, что чуть не выколол себе глаз. "Билл",- сказал капитан Дирк,- "Хочу представить тебе гардемарина Изи, из свежего пополнения из Школы Дальнего Космоса "Побережье лагуны". "Очень приятно",- произнес гардемарин Изи, протягивая коричневую руку, его правый глаз опух в том месте, куда воткнулся ноготь. "Да, благодарю",- ответил Билл, неохотно протягивая узловатую лапу и жалея, что у него не было возможности помыться, прежде чем попасть на этот безупречно чистый линкор, или что бы это там ни было. "Гардемарин Изи покажет тебе твою каюту",- продолжил капитан Дирк.- "А Сплок будет введет тебя в курс дела." "Пожалуйста сюда",- слегка жеманничая сказал гардемарин Изи. В ответ на это подобие шутки, которую Билл не понял , команда взорвалась гоготом и свистом. Они прошли по длинным коридорам, изредка минуя молодых людей в прекрасно подогнанных комбинезонах, объясняющих весьма важные вещи прелестным молодым женщинам в еще более прекрасно сидящих комбинезонах. Они прошли вверх-вниз по уровням, пересекли еще несколько коридоров, и в конце концов подошел к двери, с нарисованным на ней двойным нулем. Изи открыл дверь и Билл вошел в то, что выглядело как хорошо оборудованный номер в отеле в стиле старинных Гелиор-Беверли-Хилтон. "Ого",- произнес Лизоблюд, который проследовал за ними, а теперь ворвался в номер и устремился в ванную комнату. "Эй, Билл",- позвал он.- "Здесь несколько свободных пенящихся ванн и чудесное мыло." "Hе прикасайся ни к чему",- предупредил его Билл и спросил, обращаясь к гардемарину Изи,- "Что все это значит?" "Просто расслабляйтесь, пока корабль в пути",- ответил Изи.- "Здесь есть дорогие импортные вина и стимуляторы в старинном провинциальном буфере. Если вы проголодаетесь до вечернего банкета в девятнадцать ноль ноль, здесь есть раздаточное устройство легких закусок, встроенное в пятисотканальный телевизор. Просто нажмите соответствующую вашему желанию кнопку. Монеты не требуются. Вы - наши гости." "Ого",- снова повторил Лизоблюд после ухода гардемарина Изи. "Как тебе все это, Билл, а?"- Лизоблюд подошел к раздатчику. "Билл, у них есть жареные кольца осминога по-французски ! И травка!" Он поспешил к раздатчику напитков. "Здесь сотни сортов пива, включая собственный, 'Старый Пройдоха'. Что хочешь попробовать в первую очередь?" "Подожду банкета",- ответил Билл.- "Девятнадцать ноль ноль - это меньше чем через час. А пока я отправляюсь в ванную." Билл вошел в роскошную ванную комнату. Ванна была размером с небольшой плавательный бассейн. Здесь также располагался массажный автомат с кнопками для всех видов, которые когда-либо были или могут появиться на борту 'Смышленого'. Здесь даже была небольшая ванночка с Размягчителем Когтей и специальным инструментом для их подстригания. "Какая заботливость с их стороны",- сказал себе Билл, не подозревая, что время от времени гостями 'Смышленого' могут быть и когтистые чужие. Билл запер дверь комнаты, чтобы Лизоблюд не мог видеть, что он делает, и погрузился в ванну, стесняясь своего мужского достоинства и надеясь, что никто не узнает. Он постарался перепробовать все, не зная, как долго может длиться эта неожиданная роскошь. Он проплыл вокруг ванны, подбросил в воздух пригоршню пены и сказал 'фииии', а затем обнаружил кнопки управления смотровыми экранами. Огромная панель сдвинулась назад, открывая телеэкран, тянувшийся во всю стену. Появилось изображение, и Билл увидел капитана Дирка, сидящего в командирском кресле позади своих офицеров, располагавшихся за компьютерными консолями и панелями с переключателями, выглядевшими так, как будто пришли с подводной лодки древних времен. "Все готовы?"- спросил Дирк. В ответ прошелестел хор подтверждений. Hо Дирк заметил, что один промолчал и повернулся к Сплоку.- "Вы не сказали 'да', Первый Офицер-исследователь. Что-нибудь не так?" "Можно говорить открыто?"- спросил Сплок. "Давай, Тони",- подбодрил Дирк. "Логика подсказывает",- монотонно продолжал Сплок,- "что перед тем, как делать что-либо другое, должен быть решен вопрос рунионов с Саперштейна V." "Предложение рассмотрено и отклонено",- неприятным любезным голосом ответил Дирк,- "Задние ускорители - вперед на одну треть!" Старший офицер-астронавигатор - темнокожая женщина с изысканной прической - передвинула рычаг в указанное положение. "Вперед на одну треть, сэр." "Правые маневровые ускорители - двухсекундная работа. Включить главный двигатель. Включить управление пульсаром. Установить астрогатор на один-ноль-девять. Левые маневровые ускорители установи

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору