Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
Чикаго по
курсу, прямому как стрела самурая.
На высоте пять с половиной тысяч футов самолет пробил слой облаков.
Такого величественного заката Перси видеть еще не приходилось. Не
очень-то любившая бывать на природе, она не уставала любоваться видом
неба. Летчица пустила в свое сознание одну сентиментальную мысль:
хорошо, если последнее, что увидел в своей жизни Эд, по красоте не
уступало этому зрелищу.
На высоте двадцать одна тысяча футов Перси повернулась к Брэду:
- Самолет твой.
- Есть, - ответил тот.
- Кофе?
- Не откажусь.
Сходив в пассажирский салон, Перси приготовила три чашки кофе,
отнесла одну Брэду, а сама подсела к Роланду Беллу. Тот принял чашку
трясущимися руками.
- Ну как вы? - спросила она.
- Да меня даже не укачало. Просто я, - его лицо покрылось сетью
морщин, - ну, волнуюсь, будто... - вероятно, в Дегтярном штате на эту
тему существовало не меньше тысячи присказок, но Белл так и не смог
подобрать ничего подходящего. - В общем, я волнуюсь, - закончил он.
- Взгляните сюда, - предложила Перси, указывая на окно кабины.
Подавшись вперед, Белл посмотрел на открывающуюся картину ночного
неба. Его лицо расцвело от восторга и удивления.
- Ого! - присвистнул он. - Красотища какая... Скажите, а взлет всегда
происходит так стремительно?
- Эта птичка и не на такое способна. Вы когда-нибудь слышали о Брук
Нэпп?
- Кажется, не слышал.
- Летчица из Калифорнии. Установила рекорд кругосветного полета на
"Лире-35А" - таком же, на котором мы сейчас летим. Ей потребовалось чуть
больше пятидесяти часов. Я намереваюсь как-нибудь побить ее результат.
- Не сомневаюсь, что вам это по силам, - заметно успокоившийся, Белл
взглянул на приборную панель. - Наверное, это жутко сложно.
Перси отпила кофе.
- В нашем ремесле есть один фокус, о котором мы предпочитаем не
говорить. Что-то вроде профессиональной тайны. На самом деле все
значительно проще, чем кажется со стороны.
- И что же это за тайна? - жадно спросил Белл.
- Ладно... Выгляните в иллюминатор. Видите разноцветные огоньки на
концах крыльев?
Ему очень не хотелось выглядывать, но он переборол себя.
- Ну, вижу.
- Еще один есть на хвосте.
- Да, кажется, я обратил на него внимание.
- Ну так вот, главное держать самолет между этими огоньками, а все
остальное получится само собой.
- Между огоньками... - потребовалось некоторое время, чтобы шутка
дошла до него.
Белл долго недоуменно таращился на Перси, затем наконец улыбнулся.
- И многих вы уже так провели?
- Ну, кое-кого провела.
Однако шутка его все же не развеселила. Он сидел, уставившись в пол.
В конце концов затянувшееся молчание нарушила Перси:
- Роланд, Бритт мог бы отказаться. Он знал, на что идет.
- Нет, не знал, - возразил Белл. - Не знал. Он согласился с тем, что
мы задумали, не слишком хорошо представляя себе, как обстоит дело. Это
моя ошибка. Я должен был догадаться о пожарных машинах. Должен был
предвидеть, что убийце известно местонахождение ваших комнат. Я мог бы
увести вас в подвал, еще куда-нибудь. И я мог бы стрелять точнее.
Белл был настолько подавлен, что Перси не нашлась, что сказать. Она
накрыла его руку своей ладонью. С виду довольно тонкая, ладонь Белла
оказалась каменно-твердой.
Белл негромко рассмеялся.
- Знаете, что я вам скажу?
- Что?
- С тех пор, как мы познакомились, я впервые вижу вас хотя бы
наполовину спокойной.
- Здесь единственное место, где я чувствую себя дома, - согласилась
Перси.
- Мы летим со скоростью двести миль в час, в миле от поверхности
земли, а вы чувствуете себя в безопасности, - вздохнул Белл.
- Нет, мы летим со скоростью четыреста миль в час на высоте четыре
мили.
- Хм. Лучше бы не говорили.
- У летчиков есть старая поговорка, - сказала Перси. - "Святой Петр
не считает время в полете и удваивает часы, проведенные на земле ".
- Занятно, - усмехнулся Белл. - Мой дядя тоже говорил что-то в том же
духе. Только он имел в виду рыбалку. Не обижайтесь, но мне его вариант
больше по душе.
Глава тридцать первая
Час 33-й из 45
Черви...
Стивен Колл, покрытый потом, стоял в грязной уборной дешевого
китайского ресторана. Яростно оттирая руки.
Черви, копошащиеся, жующие, грызущие... "Оттереть... Оттереть их,
мать твою!!!" "Солдат..." "Сэр, я занят". "Сол..."
Тереть, тереть, тереть, тереть. Его ищет Линкольн-Червь. И везде, где
он ищет, появляются черви.
Прочь!!!
Щеточка мелькала взад-вперед, впиваясь в кожу. На костяшках пальцев
выступила кровь.
"Солдат, кровь - это улика. Нельзя..."
"Прочь!!!"
Вытерев руки, Стивен схватил с пола чемодан и сумку и вошел в зал
ресторана.
"Солдат, где твои перчатки?"
Официанты испуганно таращились на окровавленные руки, на безумный
блеск в глазах.
- Черви, - оправдываясь, пробормотал Стивен. - Черви, мать их.
Он поспешно выскочил на улицу и быстро пошел вперед, пытаясь
успокоиться. Размышляя о том, что ему нужно сделать. Разумеется, он
должен убить Джоди. Должен его убить, должен убить, должен, должен... И
не потому, что маленький бродяга оказался предателем, - он выдал ему
слишком много информации...
"Солдат, а почему ты так поступил, мать твою?"
- ...слишком много информации о себе. - И еще он должен убить
Линкольна-Червя, потому что... потому что в противном случае черви его
одолеют.
Должен убить, должен убить, должен, должен...
"Солдат, ты меня слушаешь? Ответь!"
Только это и осталось сделать.
А потом он уедет из этого города. Вернется в Западную Вирджинию. В
родные горы.
Линкольн будет мертв.
Джоди будет мертв.
Должен убить, должен убить, должен...
И больше его здесь ничто не будет держать.
Ну а Жена? Стивен посмотрел на часы. - Семь вечера с лишним. Что ж, а
она, вероятно, уже мертва.
***
- Пуленепробиваемый.
- И эти пули его тоже не возьмут? - спросил Джоди. - Вы же говорили,
они взрываются.
Деллрей заверил его, что бронежилет защитит и от разрывных пуль.
Стальной лист был покрыт толстым слоем кевлара. Бронежилет весил сорок
два фунта, и Райм не знал ни одного полицейского, кто согласился бы его
надеть.
- А что если он выстрелит мне в голову?
- Со мной он хочет расквитаться гораздо сильнее, чем с тобой, -
успокоил его Райм.
- А как он узнает, что я здесь?
- А ты как думаешь, остолоп? - буркнул Деллрей. - Я сам ему скажу.
Затянув на коротышке бронежилет, он кинул ему ветровку. Джоди вымылся
в душе после долгих возражений и переоделся в чистое белье.
Небесно-голубая ветровка, скрывавшая бронежилет, была ему широковата в
плечах, но зато в ней он казался атлетически сложенным. Увидев себя в
зеркале, отмытого, в чистой одежде, Джоди улыбнулся впервые с тех пор,
как попал сюда.
- Отлично. - Селитто повернулся к двум полицейским в штатском. -
Везите его в город.
Те вывели Джоди из комнаты.
Как только они ушли, Деллрей посмотрел на Райма. Тот кивнул.
Вздохнув, долговязый агент раскрыл сотовый телефон и позвонил в контору
"Гудзон-Эйр", где его звонка ждал другой агент. Специалисты технического
отдела ФБР обнаружили в раздаточной коробке телефонных линий рядом с
аэропортом "Мамаронек" подслушивающее устройство, подключенное к
телефону чартерной авиакомпании. Однако его не стали трогать; больше
того, по настоянию Райма специалисты проверили исправность устройства и
даже заменили подсевшие батарейки. И вот сейчас криминалист рассчитывал,
что этот жучок поможет ему поставить новую ловушку на Танцора.
В трубке послышались длинные гудки, затем щелчок.
- Агент Мондейл, - донесся низкий голос. На самом деле Мондейл был не
Мондейлом, и говорил он заранее составленный текст.
- Говорит агент Уилсон, - сказал Деллрей голосом янки, белоснежного
как лилия, родившегося в фамильном особняке в штате Коннектикут. - Мы у
Линкольна. (Не "у Райма"; криминалист известен Танцору как "Линкольн".)
- Как аэропорт?
- По-прежнему оцеплен.
- Хорошо. Слушай, у меня к тебе вопрос. На нас тут работает один
осведомитель, некий Джо Д'Оффорио.
- Этот тот, который...
- Точно.
- ...который переметнулся. И что?
- Тот еще осел, - сказал Уилсон, он же Фред Деллрей. - Но готов нам
помогать. Мы сейчас свозим его в его дыру и обратно.
- Это еще зачем?
- Он хочет принять дозу своей дряни.
- Мать вашу, и зачем вам это нужно?
- Линкольн заключил с ним договор. Бродяга продает нам убийцу, а мы
даем ему зелье. Он хранит его у себя, на заброшенной станции... Так вот,
сопровождения не будет, поедем в одной машине. Почему я тебе и звоню:
нам нужен хороший водила. А ты говорил, что у тебя есть такой, да?
- Водила?
- Ты с ним работал в деле Гамбино.
- Так, дай-ка вспомнить...
Они неторопливо обсудили давнишнее дело. Райм, как всегда, был
поражен игрой Деллрея. Агент без труда становился тем, кем хотел стать.
Лже-Мондейл, тоже достойный награды, наконец сказал:
- Вспомнил. Тони Глидден. Нет, Томми. Блондин, да?
- Он самый. Он мне нужен. Он здесь?
- Нет. Он сейчас в Филли. Там накрыли банду угонщиков.
- В Филадельфии... Плохо. Мы выезжаем через двадцать минут. Ждать
нельзя. Ладно, я сам сяду за руль. Но этот Томми, он...
- Да, сукин сын умеет водить, мать его! От любого хвоста оторвется
через квартал. Просто поразительно!
- Он нам сейчас не помешал бы. Ну ладно, Мондейл. Счастливо.
- До встречи.
Райм заморгал - для инвалида это было равносильно рукоплесканию.
Закрыв аппарат, Деллрей медленно с шумом выпустил воздух.
- Посмотрим, посмотрим.
- Мы уже третий раз забрасываем на него крючок, - оптимистично
заметил Селитто. - На этот раз мы его точно возьмем.
Линкольн Райм не верил, что это правило применимо к
правоохранительным органам. И все же он пробормотал:
- Будем надеяться.
***
Стивен Колл, сидя в украденной машине недалеко от заброшенной станции
метро, увидел подъехавший седан без специальных знаков.
Из машины вышел Джоди в сопровождении двух полицейских в форме,
оглядывающих крыши окрестных домов.
Маленький бродяга, забежав на станцию, вернулся через пять минут с
двумя свертками в руках.
Стивен не заметил ни одной машины сопровождения. Похоже, подслушанный
разговор двух агентов соответствует действительности. Рванув с места,
седан влился в транспортный поток, и Стивен последовал за ним,
размышляя, что на всем свете нет места лучше Манхэттена для незаметного
слежения за машиной. В Айове или Вирджинии такое ему бы вряд ли удалось.
Машина без маркировки мчалась быстро, но Стивен тоже был хорошим
водителем и ехал, не теряя ее из виду. Свернув у Центрального парка на
запад, седан уменьшил скорость, проезжая мимо одного из особняков в
районе Семидесятых улиц. Перед зданием стояли двое мужчин в штатском.
Тем не менее было очевидно, что это полицейские. Они подали водителю
седана знак, вероятно, означающий: "Все чисто". Что ж, вот он, дом
Линкольна-Червя.
Седан поехал дальше на север. Некоторое время Стивен следовал за ним,
затем вдруг резко остановился и, выбравшись из машины, схватил гитарный
чемодан и побежал в парк. Он знал, что особняк охраняется, поэтому
двигался осторожно.
"Подобно оленю, солдат". "Так точно, сэр".
Нырнув в густые кусты, Стивен прополз к дому и нашел отличную позицию
на каменистом бугре под цветущим кустом сирени. Он раскрыл чемодан.
Машина, в которой сидел Джоди, снова подъехала к особняку, но теперь с
другой стороны. Обычный способ оторваться от преследования - это
неожиданно развернуться на загруженной транспортом улице.
Выбравшиеся из седана полицейские, оглядевшись по сторонам, повели
трясущегося от страха Джоди к дому.
Сняв защитные колпачки с оптического прицела, Стивен тщательно навел
винтовку предателю в спину.
Внезапно мимо проехала черная машина, и Джоди, испуганно вскрикнув,
вырвался из рук полицейских и бросился в переулок за домом.
Полицейские, обернувшись, выхватили пистолеты, целясь в машину.
Увидев в салоне четырех латиноамериканских девушек, они поняли, что
тревога ложная, и рассмеялись. Один из них окликнул Джоди.
Но в настоящий момент маленький бродяга не интересовал Стивена. Убить
за один раз и Джоди, и Червя ему не удастся. И сейчас он должен
покончить с Линкольном. Стивен буквально ощущал жажду расправиться с
Червем, сравнимую по силе с потребностью тереть руки.
Выстрелить в лицо в окне, убить червя. Должен, должен, должен...
Осматривая особняк в оптический прицел, он наконец увидел то, что
искал. Он нашел Линкольна-Червя. По телу пробежала дрожь.
Похожая на электрический разряд, проскочивший в момент прикосновения
к ноге Джоди... только в тысячу раз сильнее. От возбуждения дыхание
Стивена стало тяжелым.
Почему-то убийцу нисколько не удивило, что Червь является калекой.
Больше того, именно по этому признаку он и понял, что красивый мужчина в
инвалидной коляске и есть Линкольн. Потому что Стивен был уверен:
поймать его может только необычный человек. Тот, кого не отвлекают
мелочи повседневной жизни. Тот, чьей сутью является мозг.
Черви могут целый день напролет ползать по Линкольну, а он этого даже
не почувствует. Они могут забраться ему под кожу, а он об этом не
узнает. У него к ним иммунитет. И за эту неуязвимость Стивен еще больше
ненавидел его.
Значит, лицо в окне, которое он видел во время операции в
Вашингтоне... это был не Линкольн.
Или, все-таки, это был он?
"Прекрати думать об этом! Немедленно прекрати! В противном случае
черви тебя сожрут живьем".
В обойме патроны с разрывными пулями. Дослав один в патронник, Стивен
снова осмотрел комнату.
Линкольн-Червь разговаривал с кем-то, кого Стивену не было видно.
Комната, расположенная на первом этаже, похоже, была чем-то вроде
лаборатории. Стивен разглядел экран компьютера, другое оборудование.
Обмотав ремень вокруг запястья, Стивен словно приклеился щекой к
прикладу. Вечер был сырой, влажный. Плотный воздух замедлит полет пули,
но вносить поправку не надо: до цели всего восемьдесят ярдов. Снять
винтовку с предохранителя, дышать, дышать ровно...
Целиться в голову. Попасть с такого расстояния совсем нетрудно.
Дышать ровно...
Вдох, выдох, вдох, выдох.
Стивен навел перекрестие прицела на ухо Линкольна-Червя,
повернувшегося к экрану компьютера.
Давление на курок начало плавно нарастать.
Дышать ровно. Это ощущение сравнимо с наслаждением полового акта,
прикосновением к гладкой упругой коже...
Сильнее. Сильнее... И вдруг Стивен замер.
Он увидел небольшую неровность на рукаве Линкольна-Червя. Но не
складку. Оптическое искажение.
Убрав палец с курка, Стивен снова осмотрел комнату в оптический
прицел, установив максимально большое увеличение. Он навел "Редфилд" на
экран компьютера. Буквы были зеркально отраженными.
Зеркало! Он целится в зеркало! Это новая ловушка!
Стивен закрыл глаза. Он едва не выдал свою позицию. Его снова
захлестнуло омерзение. Черви, черви повсюду, облепили, душат его. Стивен
огляделся вокруг, понимая, что в роще не меньше десятка сотрудников
службы наблюдения с направленными микрофонами только и ждут, чтобы по
звуку засечь, откуда будет произведен выстрел. А потом на Стивена
обрушится шквальный огонь из автоматических винтовок М-16, оснащенных
прицелами ночного видения.
Огонь будет вестись на поражение. Никто не собирается брать его
живым.
Быстро, но абсолютно бесшумно, Стивен трясущимися руками снял
оптический прицел и убрал его вместе с винтовкой в чемодан. Борясь с
тошнотой, вызванной омерзением. "Солдат..." "Сэр, оставьте меня в
покое". "Солдат, что ты себе позволяешь..." "Сэр, убирайтесь ко всем
чертям, мать вашу!" Проскользнув между деревьями, Стивен вышел на аллею
и спокойным шагом направился на восток.
О да, теперь он был уверен как никогда, что ему необходимо убить
Линкольна. Надо составить новый план. Нужно будет спокойно посидеть
час-другой, обдумать дальнейшие действия.
Внезапно свернув с аллеи, Стивен остановился в кустах, вслушиваясь,
всматриваясь в темноту. Линкольн-Червь так боялся спугнуть его, что
решил не ставить вокруг парка оцепление.
Это было ошибкой.
Стивен заметил группу молодых людей, одетых в спортивные костюмы, с
теннисными ракетками и рюкзаками. Громко разговаривая друг с другом,
ребята направлялись в сторону Верхнего Ист-сайда. Блестящие волосы
указывали на то, что они только что приняли душ после занятий в
спортивном клубе.
Пропустив их мимо, Стивен пристроился сзади. Улыбнувшись одному из
парней, он пошел, весело размахивая чемоданом, в сторону тоннеля,
ведущего на Ист-сайд.
Глава тридцать вторая
Час 34-й из 45
Их окружала темнота.
Перси Клэй, вернувшаяся в левое кресло пилотской кабины "Лира",
увидела впереди горящее зарево. Чикаго.
Центр управления полетами дал разрешение снижаться до двенадцати
тысяч фунтов.
- Начинаю снижение, - сообщила Перси, чуть убавляя газ.
Настроив рацию на частоту автоматической информационной системы
аэропорта, Брэд стал повторять вслух то, что диктует записанный на
магнитофон голос.
- Метеосводка Чикаго. Ясно, видимость отличная. Ветер два-пять-ноль,
скорость три. Температура пятьдесят девять градусов. Барометр тридцать
запятая одиннадцать.
Брэд настроил альтиметр, а Перси сказала в микрофон:
- Центр слежения Чикаго, говорит "Лир" бортовой номер
шесть-девять-пять "Фокстрот Браво". Приближаюсь к вам на высоте
двенадцать тысяч. Курс два-восемь-ноль.
- Добрый вечер, "Фокстрот Браво". Снижайтесь и держитесь на высоте
десять тысяч. Ожидаемый заход на посадку - двадцать седьмая правая.
- Вас понял. Снижаюсь до десяти. Курс посадки - два-семь справа.
Перси избегала смотреть вниз. Где-то под ними находится могила ее
мужа и самолета. Она не знала, успели ли диспетчеры "О'Хейр" разрешить
"Чарли Джульетт" заход на посадку, но если успели, Эд пролетал именно
там, где теперь летит она.
Возможно, именно здесь он связался с ней...
"Нет! Не думай об этом, - приказала себе Перси. - Сосредоточься на
управлении самолетом".
Тихим спокойным голосом она произнесла:
- Брэд, заходим справа на двадцать седьмую полосу. Следи за
приближением и сообщай все выделенные высоты.
После последнего разворота, пожалуйста, выдавай данные о скорости,
высоте, вертикальной скорости. Если вертикальная скорость будет выше
тысячи футов в минуту, предупреди. При заходе держим мощность девяносто
два процента.
- Все понял.
- Закрылки на десять градусов.
- Закрылки на десять градусов. Есть. В наушниках раздался треск.
- "Лир" шесть-девять-пять "Фокстрот Браво", разворачивайтесь на курс
два-четыре-ноль и снижайтесь до четырех тысяч.
- "Фокстрот Браво", снижаюсь с десяти тысяч до четырех. Захожу на
курс два-четыре-ноль.
Перси убрала газ, и рев двигателей немного ослаб. Самолет чуть клюнул
носом вниз. Послышался свист воздуха, подобный шелесту занавесок у
открытого окна.
- Сейчас вам предстоит первая посадка на борту "Лира", - крикнула
Перси, оборачиваясь к Беллу. - Посмотрим, смогу ли я сесть так, чтобы не
расплескать ваш кофе.
- Да я прошу только о том, чтобы приземлиться в виде одного целого
куска, -