Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Дивер Джеффри. Райм и Сакс 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -
весом. Охлажденный сжиженным газом металл стал очень хрупким. С тихим хрустом звено лопнуло. Подхватив цепь прежде, чем она упала на ступени, Амелия осторожно положила ее на кучу прошлогодней листвы. Петли были мокрыми от дождя, и все же Сакс хорошенько поплевала на них, обеспечивая смазку. Толкнув решетку внутрь, она выхватила из кобуры "Глок", думая: "С трехсот ярдов я в тебя промахнулась, но с тридцати обязательно попаду". Разумеется, Райм бы этого не одобрил, но он ни о чем не узнает. Сакс на мгновение вспомнила прошлую ночь, то, как они лежали рядом. Но эта картина быстро исчезла. Как при движении со скоростью сто пятьдесят миль в час, сейчас у нее не было времени, чтобы сожалеть о пошедшей под откос личной жизни. Пробежав по темному коридору, Амелия перепрыгнула через древний деревянный турникет и выбежала на платформу. Не пробежав и двадцати футов, она услышала голоса. - Я должен идти... ты понимаешь... что я говорю? Убирайся. Белый, мужчина. Неужели это Танцор? Учащенное сердцебиение. "Успокойся, - приказала Сакс. - Дыши ровно. Стрельба - это прежде всего дыхание". (Но на аэродроме она задыхалась от страха.) - Ты чё говоришь? Другой голос, принадлежащий чернокожему мужчине. Какой-то жуткий. Амелии стало страшно. - Да я достану бабки, достану. Целую кучу. Шестьдесят у меня уже есть, я тебе говорил? И я еще достану. Достану сколько нужно. У меня клевая работа, мать твою. Козлы меня выгнали оттуда. Я слишком много знал. Оружие - это лишь продолжение твоей руки. Целься собой, а не оружием. (Но вчера, на аэродроме, она совсем не целилась. Распластавшись на брюхе, будто перепуганный заяц, она палила в белый свет - самое бесполезное и опасное занятие для человека с огнестрельным оружием.) - Ты понял? Я передумал, ясно? Оставь меня в покое... иди своей дорогой. Дам я тебе... эти демми. - Ты не сказал, куда мы идем. Где будем искать банки? Сначала скажи. Где? Говори! - Ты никуда не пойдешь. Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое. Сакс начала медленно подниматься по лестнице. "Определить цель, оценить обстановку, трижды нажать на курок. Вернуться в укрытие. Определить цель, при необходимости снова трижды нажать на курок. И опять в укрытие. Только не дрейфить", - думала она. (Но на аэродроме она сдрейфила. Жуткая пуля просвистела у самого лица...) "Забудь об этом. Сосредоточься". Подняться еще на несколько ступеней... - А теперь ты говоришь, что задарма я их не получу, так? Теперь ты говоришь, я должен платить, мать твою! Самое тяжелое - это ступени. Колени, ее слабое место. Артрит, мать его... - Вот. Здесь десяток демми. Забирай и проваливай. - Десять таблеток. И мне не нужно ничего тебе платить? Приближающиеся шаги. Теперь Сакс почти могла выглянуть на станцию. Она приготовилась стрелять. Девочка, если он делает движение в любую сторону больше чем на шесть дюймов - стреляй. Забудь о правилах. Три выстрела в голову. Бах, бах, бах. Забудь о груди. Забудь... Внезапно лестница исчезла. - Аах... Из глубины груди Сакс вырвался приглушенный крик. Она полетела вниз. Ступенька, на которую она поставила ногу, оказалась ловушкой. Опора была удалена, и бетонная плита едва держалась на двух картонных коробках из-под обуви. Под весом Сакс коробки смялись, и она, потеряв равновесие, опрокинулась назад и покатилась вниз по лестнице. "Глок" вывалился из ее руки. Молодая женщина начала было кричать: "Десять-тринадцать, ответьте...", но тут заметила, что провод микрофона выдернут из рации. Сакс больно ударилась спиной о бетон, налетев головой на опору перил. Оглушенная, она перекатилась на живот. - О, чудненько, - послышался сверху голос белого. - Кто там, мать его? - спросил черный. Оторвав голову от пола. Сакс разглядела на лестнице два силуэта. Мужчины с любопытством смотрели на нее. - Дерьмо! - выругался негр. - Мать твою! Что здесь происходит, мать твою? Белый, подхватив бейсбольную биту, не спеша направился вниз. "Со мной все кончено, - подумала Сакс. - Все кончено!" Нож с выкидным лезвием остался у нее в кармане. Ей потребовались все до последней унции силы, чтобы вытащить из-под себя правую руку. Перекатившись на спину, молодая женщина потянулась в карман. Но было уже слишком поздно. Ухмыляясь, бродяга наступил ей на руку, пригвождая ее к полу. "О господи, Райм, я все испортила. Жаль, что вчера не удалось как следует проститься... Прости... Извини..." Сакс инстинктивно подняла руку, защищаясь от удара, пытаясь найти взглядом пистолет. Он отлетел слишком далеко. Жилистая рука, жесткая, словно лапа хищной птицы, вытащила нож у нее из кармана. Отбросив его в сторону, коротышка выпрямился, беря биту поудобнее. "Папа, - обратилась Сакс к своему покойному отцу, - здорово я здесь напортачила? Сколько правил нарушила?" И тут же вспомнила: отец предостерегал ее, что на улице можно погибнуть, потеряв бдительность лишь на одну секунду. - Ну а теперь расскажи мне, что ты здесь делала, - пробормотал белый, рассеянно помахивая битой, словно выбирая, что ломать в первую очередь. - Черт побери, кто ты такая? - Ее зовут мисс Амелия Сакс, - сказал бездомный негр, и голос его почему-то прозвучал совсем не бездомным. Спустившись с лестницы, он быстро подошел к белому, ловко отбирая у него биту. - И если я не ошибаюсь, она пришла за тобой, дружок. Как и я. Прищурившись, Сакс разглядела, что негр выпрямился, превращаясь в Фреда Деллрея. Огромный "Зиг-Зауэр", зажатый в его руке, был направлен на изумленного бродягу. - Ты коп? - ФБР. - Проклятие! - сплюнул коротышка, с отвращением закрывая глаза. - Не везет так не везет, мать твою! - Не-ет, - протянул Деллрей. - Везение не имеет к тебе никакого отношения. А сейчас я надену на тебя наручники, а ты не будешь сопротивляться. Если только пикнешь, тебе будет больно, очень больно, и много месяцев. Договорились? *** - Фред, как тебе это удалось? - Запросто, - пробормотал долговязый агент ФБР. Они с Сакс стояли перед входом на заброшенную станцию метро. Деллрей по-прежнему был в рванье; от грязи, которой он вымазался с ног до головы, изображая недели, проведенные на улицы, несло нестерпимым зловонием. - Райм поведал мне о том, что приятель Танцора глотает таблетки и живет в метро, ну и я сразу понял, куда мне идти. Купил сумку пустых банок и переговорил с кем нужно. Получил точные указания, как найти особняк нашего друга. Он кивнул в сторону входа в метро. Рядом стояла полицейская машина, на заднем сиденье которой сидел скованный Джоди. У него был жалкий растерянный вид. - Почему ты не поставил нас в известность? Ответом ей был смех. Сакс знала, что вопрос ее бесполезный. Тайные агенты редко посвящают в свои замыслы кого бы то ни было, в том числе коллег-полицейских и особенно начальство. Ник, ее бывший возлюбленный, также был тайным агентом, и в его жизни было чертовски много такого, о чем она понятия не имела. Сакс потерла ушибленный бок. Боль была невыносимой, и врачи потребовали, чтобы она сделала рентгеновский снимок. Подойдя к Деллрею, молодая женщина сжала его бицепс. Она всегда чувствовала себя неловко, принимая благодарность, в этом они с Раймом были одинаковы, но сейчас слова признательности слетели с уст сами собой: - Ты спас мне жизнь. Если бы не ты, моей заднице пришлось бы плохо. Что я могу еще сказать? Деллрей пожал плечами, отмахиваясь от благодарности, и пошел стрелять сигарету у полицейских в форме, стоящих перед закрытым входом на станцию. Понюхав "Мальборо", он засунул сигарету себе за ухо. - Пожалуйста, - вздохнув, сказал он, глядя на заколоченное окно, ни к кому не обращаясь, - нам не помешает немного везения. Джо Д'Офорио, бесцеремонно усаженный в полицейскую машину, рассказал, что Танцор ушел всего десять минут назад, поднялся по лестнице и скрылся в боковом тоннеле. Джоди, таким было прозвище коротышки, не имел понятия, куда направился его приятель. Танцор ушел внезапно, прихватив пистолет и рюкзак. Хауманн и Деллрей направили своих людей осматривать заброшенную станцию, тоннели и ближайшие действующие станции метро и сейчас ожидали результатов поисков. - Пошли... Через десять минут в дверях станции появился боец спецназа. Сакс и Деллрей с надеждой повернулись к нему, но он покачал головой. - Потеряли его след через сто футов. Никаких улик, указывающих на то, куда он скрылся. Вздохнув, Сакс с неохотой передала эту информацию Райму и спросила, следует ли ей осматривать тоннели и соседние станции. Как она и ожидала, криминалист воспринял это известие с раздражением. - Проклятие, - пробормотал он. - Нет, займись только той станцией, на которой они были. В остальных местах ходить по методу "решетки" бесполезно. Черт побери, как ему это удается? У него словно есть шестое чувство, мать его. - Что ж, - сказала Сакс, - по крайней мере, у нас есть свидетель. И тотчас же пожалела об этом. - Свидетель? - желчно бросил Райм. - Свидетель! Мне не нужны свидетели. Мне нужны улики! Ладно, все равно тащи его сюда. Послушаем, что он нам скажет. Но, Сакс, я хочу, чтобы ты прошлась по этой станции так, как еще никогда не осматривала место преступления. Ты меня слышишь? Сакс, где ты? Ты меня слышишь? Глава двадцать пятая Час 25-й из 45 - Ну, что там у нас? - спросил Райм, нежно прикасаясь губами к мундштуку управления и продвигая "Штормовую стрелу" вперед. - Куча мусора, - презрительно бросил Фред Деллрей, вымытый и в форме, если можно было назвать формой ярко-зеленый костюм. - Ха-ха-ха. Молчи. Ни слова до тех пор, пока мы тебя не попросим. Он устремил на Джоди устрашающий взгляд. - Вы меня обманули! - Молчи, тощий скелет. Райм был недоволен тем, что Деллрей предпринял самостоятельные действия, но такова работа тайного агента. И хотя криминалист не вдавался в ее тонкости, он вынужден был признать, и нынешний случай был тому подтверждением, что иногда она приносит плоды. К тому же, Деллрей спас Амелию Сакс. Она будет здесь с минуты на минуту. Врачи отвезли ее в больницу на рентген. Как выяснилось, все кости остались целы, Сакс отделалась одними синяками. Райм был расстроен тем, что вчерашний разговор не произвел на нее никакого впечатления; она пошла на Танцора в одиночку. Проклятие, она такая же упрямая, как он сам. - Я вовсе не собирался никого бить, - жалобно заскулил Джоди. - У тебя плохо со слухом? Я сказал, ни слова. - Я понятия не имел, кто она такая! - Ага, - подхватил Деллрей, - а серебряный полицейский значок у нее оказался совершено случайно. Но тут он вспомнил, что не желает слушать бродягу. К Джоди подошел Селитто. - Расскажи нам про своего друга. - Он мне не друг. Он меня похитил. Я попал в то здание на Тридцать пятой... - Чтобы натырить таблеток. Знаем, знаем. - Как вы... - изумленно заморгал Джоди. - Нам на это наплевать. По крайней мере, пока. Продолжай. - Я принял его за копа, но он сказал, что собирается кого-то убить. Я решил, что он и меня тоже убьет. Ему нужно было смыться оттуда, и он велел мне стоять спокойно. Потом в дверь вошел тот полицейский, или кто это был, и тогда он ударил его ножом... - И убил, - бросил Деллрей. Джоди подавлено вздохнул. - Я не знал, что он собирается его убить. Я думал, он просто хочет его оглушить или что там еще. - Знай, осел, - все больше и больше заводился Деллрей, - он его убил. Убил, мать твою! Селитто взглянул на улики, добытые на заброшенной станции: замусоленные порножурналы, пачки таблеток, грязная одежда. Новый сотовый телефон. Пачка денег. Он снова повернулся к Джоди. - Продолжай. - Он сказал, что заплатит мне, если я помогу ему выбраться оттуда, и я провел его по тоннелю в метро. А как вы меня нашли? - с любопытством посмотрел на Деллрея маленький бродяга. - А ты поменьше шатайся по улице, предлагая свои таблетки кому попало. Я даже узнал, как тебя зовут. Го-осподи, ну ты и остолоп! Надо бы зажать тебе горло и не отпускать до тех пор, пока ты не посинеешь. - Вы не имеете права меня бить, - нахохлился Джоди. - Я знаю свои права. - Кто нанял того человека? - обрушился на него Селитто. - Он упоминал фамилию Хансен? - Он ничего не говорил, - голос Джоди дрогнул. - Послушайте, я согласился помочь ему только потому, что в противном случае он бы меня прикончил. Я этого боялся, - Он повернулся к Деллрею. - Еще этот человек хотел, чтобы я взял в помощники вас. Но как только он ушел, я сразу же сказал вам, чтобы вы уходили. Я собирался пойти в полицию и все рассказать. Честное слово. Этот тип меня напугал. Мне было страшно! - Фред? - спросил агента Райм. - Ну да, - неохотно подтвердил тот, - он действительно переменил песню. Стал гнать меня. Правда, о том, чтобы идти в полицию, не было ни слова. - Куда он ушел? Что он от тебя хотел? - Я должен был рыться в мусорных баках перед тем особняком и следить за машинами. Он сказал мне, что из дома выйдут мужчина и женщина. Они сядут в машину и уедут, а я должен был запомнить, в какой машине, и позвонить ему вот по этому телефону. Тогда он поехал бы за ними следом. - Ты был прав, Линкольн, - сказал Селитто. - Насчет того, что их лучите оставить в охраняемом доме. Танцор замыслил совершить нападение во время переезда. - Я собирался прийти к вам... - продолжал Джоди. - Слушай, когда ты врешь, от тебя нет никакого толку. Есть у тебя хоть капля собственного достоинства? - Послушайте, я правда собирался прийти, - сказал бродяга уже спокойнее. Он улыбнулся. - Я надеялся, что мне дадут награду. Заглянув в его алчные глаза, Райм решил, что готов поверить Джоди. Он посмотрел на Селитто, ответившего кивком. - Если ты будешь нам помогать, - проворчал полицейский, - мы, возможно, не станем упекать тебя в каталажку. А вот насчет денег ничего не могу обещать. Может, будут и деньги. - Я никогда никого не обижал. Я... - Придержи язык, - оборвал его Деллрей. - Кажется, мы об этом договорились, так? Джоди закатил глаза. - Договорились? - зловещим голосом прошептал агент. - Да-да-да. - Нам нужно действовать быстро, - заметил Селитто. - Когда ты должен быть возле особняка? - В половине первого. Осталось пятьдесят минут. - Какая у него машина? - Не знаю. - Как он выглядит? - Лет тридцать - тридцать с небольшим. Невысокий. Но очень сильный. Боже, ну у него и мышцы! Коротко остриженные темные волосы. Круглое лицо. Послушайте, я готов составить его портрет. Ну, как там его... фоторобот. - Он называл тебе свое имя? Говорил что-нибудь о себе? Откуда он родом? - Ничего не говорил. Акцент у него южный. Да, вот еще что, он сказал, что постоянно носит перчатки, потому что уже отметился у вас. - Где и за что он арестовывался? - оживился Райм. - Где не знаю. За убийство. Он сказал, что убил какого-то типа в своем родном городе. Еще когда был подростком. - Что еще? - рявкнул Деллрей. - Послушайте, - заявил Джоди, скрещивая руки на груди и глядя тому прямо в глаза. - Согласен, за мной водятся грешки, но я в жизни своей никого не обидел. Этот тип похитил меня, угрожал своими пистолетами, и я испугался. Мало ли что у него на уме... Думаю, на моем месте вы поступили бы также. Но я все вам рассказал. Хотите арестовать меня, пожалуйста, дело ваше. Но только я больше не скажу ни слова. Понятно? Зловещее лицо Деллрея внезапно расплылось в улыбке. - Что ж, и камни раскалываются. Вошедшая в комнату Амелия Сакс мельком взглянула на Джоди. - Скажите им! - воскликнул тот. - Я не сделал вам ничего плохого. Скажите им. Молодая женщина посмотрела на него так, как смотрят на комок изжеванной жевательной резинки. - Он собирался размозжить мне голову бейсбольной битой. - Нет-нет, вовсе нет! - Сакс, как ты? - Еще один синяк, только и всего. На спине. Точнее, чуть пониже. Селитто, Сакс и Деллрей окружили Райма. Криминалист вкратце пересказал молодой женщине то, что сообщил Джоди. Детектив шепотом спросил Райма: - Мы ему верим? - Похоже, он не врет, - пробормотал Деллрей. - По-моему, наш малыш говорит свя-ятую правду. Сакс кивнула. - Согласна. Но, думаю, нам в любом случае нужно держать его на коротком поводке. Селитто был того же мнения. - О, далеко мы его не отпустим. Райм тоже неохотно согласился. Он не видел возможности как-то попытаться опередить Танцора, не воспользовавшись помощью маленького наркомана. Несмотря на то, что криминалист настойчиво требовал оставить Перси и Хейла в охраняемом доме, на самом деле он не знал наверняка, что Танцор попытается нанести удар во время переезда на новое место. Райм только склонялся к такому предположению. Но он мог принять решение о транспортировке Перси и Хейла на новое место, и Танцор убил бы их по дороге. От напряжения у него свело челюсть. - Линкольн, что, по-твоему, нам следует предпринять? - спросил Селитто. Но в данном случае предстоял не анализ загадочных улик, а операция по задержанию. Райм посмотрел на Деллрея, вытащившего из-за уха незажженную сигарету и задумчиво нюхавшего ее. Наконец агент сказал: - Пусть наш остолоп позвонит Танцору и попытается выудить у него столько информации, сколько сможет. Мы пустим подставную машину, и Танцор пойдет по следу. Машину мы набьем нашими ребятами. Резкая остановка, зажимаем его с двух сторон и берем тепленьким. Райм неохотно кивнул. Ему было хорошо известно, сколько опасностей таит операция по задержанию вооруженного преступника на людной улице. - Мы сможем выманить его из центра? - Если поехать в сторону Ист-Ривер, - предположил Селитто, - там много пустырей. Заброшенные автостоянки и все прочее. Можно будет сделать вид, что мы пересаживаем наших свидетелей в другую машину. Все согласились, что это будет наименее опасный сценарий. Селитто кивнул в сторону Джоди. - Если он поможет нам взять Танцора у гроба... надо будет его как-нибудь отблагодарить, а? - шепнул он. - Преступный сговор, подготовка к преступлению, соучастие, - напомнил Райм. - Ладно, дадим ему денег. - Черта с два! - буркнул Деллрей, хотя обычно он был наоборот известен своей щедростью к осведомителям, работавшим на него. - Ну хорошо, хорошо. Выпишем счет на двоих в зависимости от того, насколько жадным окажется наш крысеныш. Селитто подозвал Джоди. - Итак, предлагаем договор. Ты помогаешь нам, звонишь ему, и мы его берем, тогда мы снимаем с тебя все обвинения, и ты получаешь премиальные. - Сколько? - оживился Джоди. - Эй, остолоп, ты не в том виде и не в той форме, чтобы ставить свои условия. - Мне нужны деньги, чтобы пройти курс лечения от наркотиков. Не хватает еще десять тысяч. Вы сможете помочь? Селитто переглянулся с Деллреем. - По-моему, у вас есть фонд оплаты осведомителей, так? - Можно будет его навестить, - подтвердил агент, - если ваша контора пойдет с нами в пополаме. - Вы правда дадите мне деньги? - едва сдержал улыбку Джоди. - В таком случае я сделаю для вас все, что скажете. Райм, Селитто и Деллрей принялись вполголоса обсуждать план действий. Командный пункт решили установить на верхнем этаже охран

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору