Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Дивер Джеффри. Райм и Сакс 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -
яемого дома; там же будет Джоди с телефоном. Перси и Хейл останутся на главном этаже под охраной спецназовцев. Джоди позвонит Танцору и скажет, что два человека только что вышли из дома, сели в фургон и уезжают. Фургон медленно направится по запруженным транспортом улицам к заброшенной автостоянке в Ист-сайде. Танцор поедет следом. Брать его будут на стоянке. - Ну хорошо, теперь за дело, - сказал Селитто. - Подождите, - воскликнул Райм. Все остановились и повернулись к нему. - Мы забыли самое важное. - Что? - Амелия произвела осмотр места преступления в метро. Я хочу ознакомиться с тем, что она нашла. Возможно, это расскажет нам, как именно намеревается нанести удар Танцор. - Линкольн, нам известно, как он собирается нанести удар, - сказал Селитто, кивая в сторону Джоди. - Уважьте старого калеку, хорошо? Итак, Сакс, показывай, что у нас есть. *** Червь. Стивен передвигался пустынными переулками, ездил на автобусах, обманывая полицейских, которых он видел, и невидимого Червя. Червя, следящего за ним из каждого окна каждого дома на каждой улице. Червя, подбирающегося к нему все ближе и ближе. Стивен размышлял о Жене и Друге, размышлял о задании, о том, сколько у него осталось патронов, будут ли его цели в бронежилетах, с какого расстояния стрелять, использовать ли ему глушитель или нет. Но делал он это автоматически. Стивен задумывался над этим не больше, чем над своим дыханием, сердцебиением, скоростью крови, циркулирующей по телу. Сознательные его мысли были связаны с Джоди. Чем этот человечек так его очаровал? Твердо ответить на этот вопрос Стивен не мог. Возможно, тем, что он жил сам по себе и при этом, похоже, не страдал от одиночества. Возможно, тем, что носил с собой эту брошюру и искренне надеялся выбраться из пропасти, в которую опустился. А может быть, тем, что не струсил, когда Стивен приказал ему встать напротив двери, рискуя получить пулю. Стивену было как-то не по себе. Он... "Солдат, что ты чувствуешь?" "Сэр, я..." "Тебе не по себе, солдат? Что, мать твою, значит "не по себе"? Ты что, распустил нюни?" "Никак нет, сэр, не распустил". Еще не поздно изменить план. Есть и другие возможности. Полно других возможностей. И снова Стивен думал о Джоди. О том, что он ему сказал. Черт побери, быть может, они действительно смогут выпить кофе после того, как все останется позади. Они пойдут в кафе. Все будет как тогда, когда Стивен разговаривал с Шейлой, но только на этот раз это будет по-настоящему. И он будет пить не похожий на мочу чай, а кофе, черный кофе без молока, такой, какой варила по утрам для отчима Стивена его мать: вода кипит ключом ровно шестьдесят секунд, строго две и три четверти чайных ложек на чашку, ни одной просыпанной пылинки черного порошка. А почему они не смогут отправиться на охоту, на рыбалку? Посидеть вечером у костра... Можно позвонить Джоди и отменить задание. Он расправится с Женой и Другом сам, без посторонней помощи. "Солдат, отменить задание? О чем ты говоришь?" "Сэр, я только рассматриваю все особенности предстоящего нападения, как меня учили". Выйдя из автобуса, Стивен прошмыгнул в переулок за пожарной частью на Лексингтон-авеню. Засунув сумку за мусорный бак, он достал из-за пазухи из ножен нож. Джоди, Джо Ди... Стивен снова мысленно представил тонкие руки, взгляд... И я тоже рад, что встретил тебя, партнер... Вдруг Стивен поежился. Как тот раз в Боснии, когда ему пришлось прыгать в ручей, чтобы не быть схваченным повстанцами. Дело было в марте, и вода оказалась ледяной. Закрыв глаза, он прижался щекой к кирпичной стене, вдыхая запах влажного камня. Джоди... "Солдат, мать твою, что здесь происходит?" "Сэр, я..." "Что?" "Сэр... э..." "Ну, вываливай! Живо, солдат!" "Сэр, я пришел к заключению, что противник предпринял попытку психологической войны. Попытка оказалась неудачной, сэр. Я готов действовать согласно намеченному плану". "Отлично, солдат. Но смотри, чтобы больше никаких "не по себе!"" Открыв заднюю дверь пожарной части и проскользнув внутрь, Стивен понял, что изменения планов не будет. Замысел великолепен, и нельзя отказываться от него, особенно поскольку существует возможность расправиться не только с Женой и Другом, но заодно и с Линкольном-Червем и рыжеволосой полицейской. Стивен сверился с часами. Джоди займет позицию через пятнадцать минут. Он позвонит Стивену. Стивен ответит и в последний раз услышит его высокий голос. А затем нажмет клавишу передачи, и произойдет взрыв двенадцати унций циклонита, запрятанных в телефон Джоди. Отвлечь внимание... изолировать... уничтожить... У него действительно нет выбора. К тому же, подумал Стивен, о чем им говорить? Что делать после того, как они допьют кофе? Часть четвертая Обезьянья хватка Со способностью соколов заниматься воздушной акробатикой и совершать обманные движения сравнится только клоунада воронов; но те, создается впечатление, летают просто для того, чтобы получать от этого дьявольское наслаждение. Стефан Бодио, "Страсть к соколам" Глава двадцать шестая Час 26-й из 45 Ожидание. Райм остался один. Лежа в своей кровати, он слушал переговоры на полицейской частоте. Криминалист смертельно устал. Миновал уже воскресный полдень, а он еще практически не спал. Но больше всего его вымотал непрерывный поединок умов с Танцором. Этот поединок истощил не только эмоциональные, но и физические силы Райма. Купер остался внизу в лаборатории. Он проводил эксперименты, призванные подтвердить предположения Райма относительно последних планов Танцора. Все остальные, в том числе и Амелия Сакс, уехали в охраняемый дом. Как только криминалист, Селитто и Деллрей решили, как противодействовать следующему шагу Танцора, Том измерил Райму давление и с родительской беспрекословностью настоял на том, чтобы шеф лег в кровать, не принимая никаких возражений. В лифте Райм непривычно для себя молчал, с тревогой гадая, верны ли его предположения. - Что-нибудь случилось? - спросил Том. - Ничего. А что? - Вы ни на что не жалуетесь. Не ворчите и не ругаетесь, а это значит, что-то не в порядке. - Ха! Очень забавно, - буркнул Райм. Том перенес его в кровать, выполнил гигиенические процедуры, а затем удалился, оставив криминалиста одного. Перед уходом Том надел ему на голову наушники с микрофоном, и несмотря на усталость Райм проделал сложную процедуру, голосом заставив компьютер настроиться на полицейскую частоту. Эта система - действительно поразительное изобретение. Да, он не стал хвалиться ей перед Селитто и Бэнксом. Да, он постоянно на нее ворчит. Но именно это устройство, в большей степени, чем кто-либо из его помощников, позволило Райму по-новому взглянуть на свое состояние. За несколько лет он уже успел смириться с мыслью, что его жизнь никогда не станет даже похожей на жизнь нормального человека. А теперь с этим компьютером и программным обеспечением Райм чувствовал себя таким же, как все. Повернув головой, он снова опустил ее на подушку. Ожидание. Райм старался не думать о том, что было вчера вечером у них с Сакс. Его внимание привлекло какое-то движение. К окну подлетел сокол-сапсан. Райм увидел мелькнувшую белую грудь, и тут же птица, повернувшись к нему спиной, уставилась в сторону Центрального парка. Это был самец. Как сказала Перси Клэй, меньшего размера и менее беспощадный, чем самка. Криминалист вспомнил кое-что еще. Соколы буквально воскресли из мертвых. Не так давно, вследствие применения пестицидов, популяция в восточной части Северной Америки стала бесплодной и начала вымирать. Лишь искусственное разведение и контроль за пестицидами позволил спасти птиц от полного исчезновения. Воскресли из мертвых... Радио ожило. Это была Амелия Сакс. Она рассказала Райму о том, что происходит в охраняемом доме. - Мы на верхнем этаже. С нами Джоди. Подожди... Вот и машина. В качестве приманки использовался бронированный полноприводной фургон с тонированными стеклами, в котором затаились четыре спецназовца. За ним должен был следовать другой, с двумя, с виду рабочими по ремонту водопровода. В действительности это были переодетые бойцы отряда 32-Е. Еще четверо прятались в кузове. - Подставные спустились вниз. Хорошо... поняла. Роли свидетелей должны были исполнять двое сотрудников отдела Хауманна. - Они спускаются, - сказала Сакс. Райм очень надеялся на то, что Танцор, приняв решение нанести удар во время транспортировки, сейчас не сидит на крыше одного из соседних домов со снайперской винтовкой. И все-таки он поймал себя на том, что затаил дыхание. - Побежали... Щелкнув, рация умолкла. Новый щелчок. Треск электрических разрядов. Голос Селитто. - Они в машине. Пока все в порядке. Тронулись. Машины сопровождения готовы. - Хорошо, - сказал Райм. - Где Джоди? - Здесь. В охраняемом доме, рядом с нами. - Пусть звонит. - Хорошо, Линк. Иду к нему. Рация снова умолкла. Ожидание. Допустил ли ошибку Танцор на этот раз? Удалось ли Райму одержать победу над его блестящим безжалостным умом? Ожидание. *** Телефон Стивена запищал. Он раскрыл аппарат. - Да. - Привет, это я. Это... - Понял, - ответил Стивен. - Не надо имен. - Ну да, конечно, - маленький бродяга нервничал, словно загнанный в угол енот. Он помолчал. - Ну, я на месте. - Хорошо. Тот негр с тобой? - Ну... да, он тоже здесь. - А ты где находишься? Где именно? - Напротив того особняка. Господи, тут полно копов. Но на меня никто не обращает внимания. Только что подъехал фургон. Такой, полноприводной, как джип. Большой. "Юкон". Синего цвета, следить за таким будет легко, - от волнения Джоди начал заикаться. - В-все прекрасно. У него т-тонированные стекла. - Это означает, они пуленепробиваемые. - А! Понятно. Здорово, что ты во всем этом разбираешься. "А ты сейчас умрешь", - мысленно сказал ему Стивен. - Из переулка выбежали мужчина и женщина в сопровождении копов, не меньше десятка. Я уверен, это они. - Не подсадные? - Нет, они совсем не похожи на копов. Испуганно озираются по сторонам. Ты на Лексингтон? - Точно. - В машине? - спросил Джоди. - Конечно, в машине, - ответил Стивен. - Пришлось угнать какую-то япошку, настоящее дерьмо. Я поеду за ними, дождусь, когда они окажутся где-нибудь в безлюдном месте, и тогда буду действовать. - Как? - Что как? - Как будешь действовать? Ну, взорвешь гранату, или будешь стрелять из пулемета? Стивен задумался. "Зачем тебе это нужно?" - Не знаю. Посмотрю по обстоятельствам, - произнес он вслух. - Ты их видишь? - беспокойно произнес Джоди. - Вижу, - подтвердил Стивен. - Трогаюсь следом. Вливаюсь в транспортный поток. - Значит, япошка? - переспросил Джоди. - Что-то вроде "Тойоты", да? "Ах ты мелкий предатель!" - с горечью подумал Стивен, глубоко раненный изменой, несмотря на то что он знал наперед, как все произойдет. Стивен действительно видел, как мимо пронеслись "Юкон" и машины сопровождения. Однако он находился не в дерьмовой японской машине или какой еще. Он вообще находился не в машине. Облаченный в только что украденную форму пожарного, Стивен стоял на углу улицы ровно в ста футах от охраняемого дома, наблюдая за действительным ходом событий и слушая фантазии Джоди. Он знал, что в фургоне уехали подставные люди. Значит, Жена и Друг остаются в охраняемом доме. Стивен взял в руку дистанционный пульт, похожий на рацию, но не имеющий ни микрофона, ни наушников. Настроившись на частоту бомбы в сотовом телефоне Джоди, он взвел взрыватель. - Жди меня, - сказал Стивен. - Есть! - рассмеялся Джоди. - Слушаюсь, сэр! *** Линкольн Райм превратился в зрителя, в стороннего наблюдателя. Слушая переговоры на полицейской частоте, он молил Бога о том, чтобы его предположения оказались верными. - Где фургон? - услышал он вопрос Селитто. - Проехал два квартала, - ответил Хауманн. - Мы не выпускаем его из виду. Он медленно выезжает на Лексингтон-авеню. Вливается в поток... Подожди... Последовала долгая пауза. - В чем дело? - У нас две японки. "Ниссан" и "Субару". Еще "Тойота", но в ней трое. "Ниссан" сел фургону на хвост. Возможно, это Танцор. Заглянуть в салон не удается. Линкольн Райм закрыл глаза. Безымянный палец левой руки, единственный, подвластный его мозгу, нервно застучал по матрацу. *** - Алло? - сказал Стивен. - Да, я слушаю, - ответил Джоди. - Ты по-прежнему напротив дома? - Верно. Стивену хорошо была видна вся улица. Ни Джоди, ни негра там не было. - Я хочу кое-что тебе сказать. - Ты о чем? - спросил маленький бродяга. Стивен словно снова ощутил электрический разряд, пронзивший его тело, когда его колено прикоснулось к колену Джоди. "Я не могу". "Солдат!" Стивен стиснул в левой руке пульт дистанционного управления детонатором. - Слушай внимательно. - Слушаю. Я... Стивен нажал кнопку. Взрыв оказался на удивление громким. Даже громче, чем ожидал Стивен. Задребезжали стекла, в воздух поднялись миллионы голубей. Из окна на верхнем этаже охраняемого дома на улицу брызнули осколки и обломки рамы. Все оказалось даже лучше, чем он надеялся. Стивен ожидал, что Джоди будет рядом с охраняемым домом. Возможно, в полицейской машине у подъезда. Или в переулке. Невиданная удача! Джоди оказался внутри! Интересно, кто еще погиб при взрыве? Стивен молил Бога о том, чтобы смерть забрала с собой Линкольна-Червя. Быть может, еще и рыжеволосую полицейскую? Взглянув на охраняемый дом, Стивен увидел, как из разбитого окна повалили клубы дыма. Итак, еще несколько минут, и к нему присоединятся остальные бойцы его команды. *** Зазвонил телефон, и Райм приказал компьютеру отключить рацию и ответить на звонок. - Да. - Линкольн, - это был Лон Селитто. - Я звоню по сотовому. Мы решили освободить специальную частоту. - Хорошо. Продолжай. - Он взорвал бомбу. - Знаю. Райм слышал взрыв. От его особняка до охраняемого дома было мили две, но стекла задрожали, а соколы, сорвавшись с подоконника, медленно сделали большой круг, недовольные шумом. - Все целы? - Остолоп едва не наложил от страха в штаны. Я говорю о Джоди. А так все в порядке. Вот только федералы изрядно попортили свой дом. Уже начинают жаловаться по этому поводу. - Передай им, в этом году мы заплатим налоги пораньше. На мысль о бомбе в сотовом телефоне Райма навели крохотные стружки полистерона, обнаруженные Сакс на заброшенной станции метро. Стружки, а также микроскопические частицы пластической взрывчатки, несколько отличающейся по составу от той, что взорвалась в квартире Шейлы Горовиц. Райм просто сопоставил стружки с телефоном, который дал Джоди Стивен, и понял, что кто-то откручивал винты и открывал корпус. Но зачем? Райм смог найти только одно логическое объяснение, и были вызваны специалисты по взрывным устройствам. Два взрывника, обезвредив бомбу, извлекли из телефона большую колбаску пластида и детонатор, а затем установили тот же детонатор с гораздо меньшим зарядом в пустую бочку из-под машинного масла возле окна на верхнем этаже охраняемого дома, направив ее в сторону улицы наподобие миномета. Укрыв стены помещения специальными подушками, поглощающими энергию взрыва, они вышли в коридор и передали теперь уже безобидный телефон Джоди. Бедняга попросил дать ему честное слово, что вся взрывчатка извлечена, и только после этого взял аппарат трясущимися руками. Райм решил, что Танцор собирается с помощью бомбы отвлечь внимание от фургона, чтобы ему было проще совершить нападение. Судя по всему, убийца предполагал, что Джоди выдаст его, и рассчитывал, что во время телефонного разговора рядом с маленьким бродягой будут находиться полицейские, участвующие в операции. Если бы Танцору удалось уничтожить руководителей, его шансы на успех стали бы еще выше. Обман... На свете не существовало преступника, которого Линкольн Райм ненавидел бы сильнее, чем Танцора у гроба, никого он не желал так страстно повергнуть на землю, пронзив порочное сердце. Однако в первую очередь он был криминалистом и не мог втайне не восторгаться талантом наемного убийцы. - Мы посадили на хвост "Ниссану" две машины, - начал объяснять Селитто. - Он от нас никуда... Последовала долгая пауза. - Чушь какая-то, - наконец пробормотал детектив. - В чем дело? - Да так, пустяки. Кто-то позвонил в пожарную охрану. К нам уже едут машины. Никому не пришло в голову предупредить пожарных, чтобы они не беспокоились по поводу взрыва. Райм тоже об этом не подумал. - Только что поступило сообщение, Линк, - продолжал Селитто. - Фургон с живцами повернул на восток. "Ниссан" следует за ним. Держится футах в сорока. До стоянки на шоссе Рузвельта осталось четыре квартала. - Хорошо, Лон. Амелия там? Я хочу поговорить с ней. - Господи Иисусе! - послышался чей-то голос, как показалось Райму, принадлежащий Боу Хауманну. - Сколько же их понаехало! - Неужели никто?.. - начал было кто-то, но тут же умолк. "Да, никто этого не предусмотрел, - подумал Райм. - Всего предугадать невозможно". - Линкольн, я тебе перезвоню, - сказал Селитто. - Нам нужно срочно что-то делать. Все подъезды к дому заставлены чертовыми пожарными машинами. - Я сам позвоню Амелии, - ответил Райм. Селитто окончил разговор. *** Комната затемнена, шторы опущены. Перси Клэй было страшно. У нее перед глазами был сокол, попавший в силки, бьющий могучими крыльями. Когти острыми ножами вспарывают воздух, из горла вырывается пронзительный крик... Но самое страшное впечатление произвели на Перси глаза птицы. Отрешенная от неба, она была объята ужасом. Чувствовала себя беззащитной. Сейчас Перси была в таком же точно состоянии. Она успела проникнуться ненавистью к охраняемому дому. Сидеть взаперти. Разглядывать глупые картины, украшающие стены. Книги - пустая макулатура, от Вулворта до Дж. Пенни. Мягкий ковер. Дешевый умывальник. Обтрепанное покрывало на кровати тошнотворно-розового цвета, в одном углу большими петлями торчат вытянутые нити. Вполне возможно, здесь сидел какой-нибудь осведомитель, от нечего делать издеваясь над материей. Еще один глоток из фляжки. Райм рассказал о западне. Танцор должен последовать за фургоном, в котором, как он будет думать, находятся она и Хейл. В безлюдном месте машину убийцы остановят, и его арестуют или убьют. Скоро ее мучения будут вознаграждены. Через десять минут возьмут человека, убившего Эда. Бесповоротно изменившего ее жизнь. Перси полагалась на Линкольна Райм, верила ему. Но верила она ему так, как верила Авиационной метеорологической службе, когда та обещала хорошую погоду, а самолет вдруг начинал проваливаться в воздушную яму со скоростью три тысячи футов в минуту, находясь на высоте всего две тысячи футов. Бросив фляжку на кровать, Перси встала и начала расхаживать по комнате. Ей хотелось подняться в воздух, где она будет в безопасности, где все будет зависеть только от нее. Роланд Белл приказал ей выключить в комнате свет и никуда из нее не выходить. Все

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору