Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
такого поворота событий. К тому же я, конечно, понимал, что вы хотите услышать. Что Кэролайн использовала меня и бросила, разбив мне сердце на куски. То же самое, что твердили вам другие. Правильно?
- Откуда вы знаете?
- Я годами следил за ней. Я видел, что она сделала со всеми своими прежними любовниками. Я видел, что она делала со Скоттом. И я думал, что в один прекрасный день мне все это пригодится - в тот день, когда я наконец решусь соблазнить даму из высшего общества. - Улыбка его стала шире и выглядела как приклеенная. - Поверьте, я отлично знал, какие кнопочки нажимать. Кэролайн неожиданно для себя вдруг обнаружила, что на сей раз все наоборот - используют ее. Неприятная, знаете ли, истина.
Когда он произносил эту речь, в его голосе звучало злорадное торжество, и у Джоанны мурашки поползли по спине. Она перевела дыхание и предложила:
- Возьмите свою дискету и оставьте нас в покое. - В голосе ее уже звучал страх. - Мы не являемся угрозой для вас.
- Нет, Джоанна, нет, вы - страшная угроза для меня. Причем с первого дня, как только сюда приехали. Думаете, я этого не понимал? Вы задавали вопросы, совали нос не в свое дело, словно вы знали... - Внезапно он наклонил голову к плечу, в нем неожиданно проснулось любопытство. - Ведь вы с самого начала не считали смерть Кэролайн несчастным случаем, так? А почему?
- Мне сказала Кэролайн, - ответила она.
"Я должна его заболтать, - напомнила она себе, отбрасывая страх. - Нужно заговаривать ему зубы, пока Гриффин не дойдет до отеля - наверное, два уже есть?" Она не решалась посмотреть на часы.
- Но Кэролайн мертва, - недоверчиво прищурился он.
Джоанна изобразила улыбку.
- Да, действительно. Но, видите ли, Дилан, случилась странная вещь. Этим летом, когда она умерла, я умерла тоже.
- Что?
Она кивнула, пускаясь в объяснения.
- Я тоже попала в аварию, выжила без единой царапины, но на мою машину упал провод высоковольтной линии, и меня ударило током. В тот самый момент, когда Кэролайн умерла, умерла и я.
Дилан помрачнел, явно обеспокоенный и заинтригованный, на что Джоанна и надеялась.
- Совпадение. Ну и что?
- А то, что между нами возникла какая-то непонятная связь, и я с того времени знаю то, что знала Кэролайн. Она говорит со мной, Дилан. Она хотела, чтобы я помогла Риген, чтобы я приехала сюда и убедилась, что девочка в безопасности. Она хотела, чтобы все узнали правду. Правду о вас.
- Простите, но я не могу в это поверить, - с коротким нервным смешком сказал Дилан. Джоанна продолжала улыбаться.
- Мне нет никакого дела, можете вы поверить или нет. Но я знаю некоторые вещи, которых никак не должна бы знать. Знаю, что вы с Кэролайн обычно встречались в старой конюшне. Так что в тот день, возвращаясь из Портленда и увидев там ее машину, вы заподозрили, что она ждет кого-то еще. Вы остановились и затеяли скандал. Но Кэролайн это не понравилось, и она просто не стала с вами говорить, так ведь?
- Она была совершенно издерганна, - пробормотал он. - Я понял, что она кого-то ждет, но не знал кого.
- И вы не были уверены, у нее ли дискета, да? И так и не узнали этого.
- Сначала я думал, что я сам ее куда-то засунул, - сказал он. - А потом вдруг сообразил, почему она так нервничает и почему с некоторых пор меня избегает. Потому что дискета у нее! Эта сучка стащила у меня дискету!
Джоанна перевела дыхание.
- Она боялась вас, правда? Вы кричали на нее, следили за ней - с ней никто раньше так не обращался.
Дилан самодовольно улыбнулся.
- Скотт и все остальные слишком много ей позволяли. Но не я. Я показал ей, кто здесь босс!
- И в тот день, - продолжала тянуть время Джоанна, - вы наконец поняли, что дискета точно у нее. Но вы не поладили, она убежала. Прыгнула в машину и поехала в город. А вы помчались за ней.
- Она психанула и потеряла управление, - пожав плечами, сказал он. - Когда я подъехал и посмотрел вниз, все было кончено. Так что это был просто несчастный случай.
- Несчастный случай, который вы спровоцировали, - уточнила Джоанна. - Следующей была Амбер. Она погибла вместо меня, да, Дилан?
Он нахмурился.
- Тоже была любопытная сучка. Она вечером вылезла зачем-то на веранду и увидела меня. Я как раз смотрел на ваш балкон, решая, как бы от вас избавиться. А она спросила, что я здесь делаю с пистолетом. - Он пожал плечами. - Она и раньше могла его заметить, когда бродила вокруг игровой комнаты, а я следил за вами и на всякий случай сунул его за пояс. Эта сучка вполне могла его заметить.
- И за это вы ее убили? Только за то, что она видела у вас пистолет?
- Вы, разумеется, понимаете, Джоанна, - она ведь могла кому-нибудь рассказать. - Он говорил зловеще рассудительным тоном. - Или Кейну. Или Гриффу. Я не мог этого допустить. Никто меня ни в чем не подозревал, а тут вдруг... Одной больше, одной меньше. Особенно такой дуры. - Он опять пожал плечами. - Это вообще можно не считать. Слишком многое было поставлено на карту. И мне везло. Кэролайн угодила в аварию, Батлер...
- Роберт Батлер?! Его вы тоже убили?!
Дилан нахмурился.
- Я лишь ударил его. И он пошатнулся и упал.
- Опять несчастный случай? Не думаю...
- Да думайте себе, что хотите. - Он снова улыбнулся, и кровь стыла в жилах от его улыбки, потому что лицо его выражало искреннее восхищение. - Вы великолепны, Джоанна, я отдаю вам должное. И вы дьявольски везучи. Я ведь следил за вами с того момента, как вернулся, но мне никак не удавалось выбрать удобный момент и подобраться к вам поближе.
Он все время следил за мной, а я ничего не знала. Леденящий страх пробрал ее до костей. Но Джоанна справилась с этим. Она все еще не понимала, что связывало Дилана и Роберта Батлера, и охотно поговорила бы на эту тему еще, но чувствовала, что он теряет терпение. Заговаривать ему зубы становилось все труднее.
- Однажды вы подобрались очень близко. Вспомните мою машину. Вы хорошо над ней поработали, - резко сказала она.
- Как потом выяснилось, недостаточно хорошо. - Он раздраженно засмеялся. - Но на сей раз вы от меня не уйдете. И этот младенец тоже. А потом я заберу дискету, и все чистенько - лучше не придумаешь.
- Дилан, это не сойдет вам с рук. Это не удастся выдать за несчастный случай. Гриффин уже идет сюда. Остальные "несчастные случаи" ему тоже очень подозрительны. Крайне подозрительны, Дилан! Он расследует их заново и рано или поздно обнаружит связь.
- Какую такую связь? Он ничего не знает.
- Ну, что связывало вас с Батлером... - наудачу сказала Джоанна, только бы еще чуть-чуть протянуть время. - Причина, по которой вы его убили. Можете, конечно, думать, что он ничего не знает, но он ее найдет... Вот и выяснится, что этот "несчастный случай" вовсе таковым не был. Тогда Гриффин раскопает и все остальное. Особенно теперь. Вы полагаете, он легко смирится с моей смертью, Дилан? Подумайте получше.
Он помрачнел.
- И все же я попробую. Выходите. Немедленно выходите отсюда.
Джоанна не двигалась. Боковым зрением она уловила за спиной у Дилана слабую тень движения.
- И не подумаю. Вы что, полагаете, будто я подведу Риген к обрыву и позволю вам столкнуть ее вниз? Вы с ума сошли, Дилан.
Он взвел курок.
- Я сказал, выходите.
- А как вы объясните пулевые отверстия в телах жертв вашего "несчастного случая"? А ведь будет баллистическая экспертиза, и непременно выяснится, что это пули из вашего пистолета.
- Это пистолет Скотта, - нетерпеливо объяснил он. - А поскольку я позаимствовал у дока пару резиновых перчаток, то и отпечатки пальцев на нем будут Скотта. "Скорбящий вдовец застрелил дочь и точную копию своей жены" - хороший сюжет для "Новостей в одиннадцать". - Он улыбнулся. - Бульварная пресса будет в восторге, как вам кажется?
- Мне кажется, что вы сумасшедший, - сказала она.
Он весело засмеялся.
- Нет, я просто решительный. Джоанна! Я до смерти устал работать на богатых. Пришло время и мне получить мой кусок пирога. И пусть он будет пожирнее. Вон из беседки, или я стреляю. И сначала - в ребенка.
- Дилан!
Он вздрогнул и посмотрел в сторону. Лицо его буквально почернело - в нескольких футах от него стоял Скотт. Потом в голову ему пришла новая мысль, он просветлел и натянул маску зловещего дружелюбия.
- О, как удачно, что ты здесь. Заодно убью и тебя тоже.
- Отпусти их, Дилан, - спокойно сказал Скотт. Он стоял под проливным дождем, в прилипшей к телу мокрой одежде, с мокрых волос стекала вода - но все равно выглядел он весьма внушительно. - Все кончено.
- Нет, не все. Я еще не стрелял, - резонно возразил Дилан.
- Бросай оружие, Дилан, - раздался неумолимый голос у него за спиной.
Дилан обернулся, оторвавшись от перил, и оказался под дождем; прицел пистолета сместился. Рядом со Скоттом стоял Гриффин.
- Привет, Грифф. Я и не знал, что у тебя есть револьвер.
Револьвер был нацелен на Дилана.
- Я был когда-то копом в Чикаго, забыл? - Гриффин смотрел холодно, в упор. - И не потерял формы. Не заставляй меня это доказывать, Дилан. Бросай пистолет! Я знаю, что ты сделал с Робертом Батлером и почему он приезжал к тебе сюда. И готов спорить, что со Скоттом ты поступил так же. А дискета содержит все необходимые доказательства, так?
Улыбка Дилана потеряла уверенность, и он стал медленно пятиться к обрыву.
- Мне не хотелось бежать из страны, - сказал он. - Летом я подумывал об этом, но решил остаться. Без этой дискеты даже аудиторы Скотта ничего не смогли бы найти. Я был бы чист и свободен. И в конце концов я взял бы расчет у Скотта и уехал. До конца жизни я мог бы не работать. Я это заслужил! У меня было бы все, что есть у него. - Он мотнул головой в сторону Скотта.
- Брось пистолет, Дилан, - без всякого выражения произнес Гриффин.
- И сядь в тюрьму? Ну уж нет! - Его рот искривился. - Я был так близок к цели. Но не устоял перед возможностью соблазнить даму из высшего общества, и вот чем это кончилось. Она все испортила. Будь она проклята, она все испортила!
- Дилан, не смей! - приказал Гриффин, заметив, что тот снова поднимает пистолет. Дилан криво улыбнулся.
- Ну уж ты прости, Грифф. - И прицелился в него.
Джоанна инстинктивно повернулась к Риген, чтобы убедиться, что девочка этого не увидит, и сама закрыла глаза. Пуля пробила Дилану грудь, он качнулся назад и беззвучно упал с обрыва.
На мгновение все застыли. Потом, как по сигналу, дождь припустил с новой силой. Гриффин медленно убрал револьвер в кобуру и подошел к краю. Когда он вернулся к беседке, его лицо было мрачнее тучи.
Скотт шагнул вперед, но остановился в футе от беседки, напряженно глядя на свою дочь.
- Риген?
Джоанна чувствовала, как девочка дрожит, крепко обхватив ее тонкими ручонками, но не сказала ни слова. Это было дело Риген и Скотта, они разберутся сами.
- Риген, девочка моя... посмотри на папу. - Голос его сел от волнения, но Джоанна еще не слышала, чтобы он был таким нежным.
Риген чуть повернула головку, сквозь слезы глядя на него.
- Ты сказал, что ты не мой папа, - прошептала она.
- Не правда. Я сказал, что я так думал. Но я ошибался, Риген. Я твой папа. Пожалуйста, позволь мне исправить эту ужасную ошибку.
Она не двигалась, хотя и перестала цепляться за Джоанну. Она просто смотрела на него в полной растерянности - шок от всего того, что здесь случилось, еще не прошел. Она была всего лишь маленькой девочкой и, к счастью, не могла до конца понять всего, что увидела и услышала. Ей нужны была любовь и утешение, и, когда отец протянул к ней руки, все в ней потянулось ему навстречу.
- Я люблю тебя, Риген, - хрипло сказал Скотт.
Риген оторвалась от Джоанны и сделала первый неуверенный шаг. Потом другой. И вдруг с прорвавшимся громким плачем кинулась в объятия отца. Он крепко прижал ее к себе и на мгновение закрыл глаза. Потом, посмотрев поверх ее головки на Гриффина, сказал:
- Я отнесу ее домой.
Гриффин кивнул. Проводив взглядом Скотта, уносящего свою дочь, он вошел в беседку и резким движением притянул к себе Джоанну.
- Господи, как же ты меня напугала, - сказал он, зарывшись лицом в ее волосы.
Оказавшись в его объятиях, Джоанна почувствовала себя так, словно наконец-то попала домой, и это чувство было таким чудесным, полным и подлинным, что она прижалась к нему еще крепче.
- Я и сама испугалась. Я понимаю, надо было дождаться тебя, ты можешь даже не говорить мне этого. Я идиотка, я дура четырехзвездочная, я просто дебил, прости меня, но я не думала...
Гриффин приподнял ее голову со своего плеча и поцеловал. Крепко.
- Больше так не делай, - наконец с трудом произнес он. - За последние десять минут я поседел.
Она улыбнулась ему, чувствуя, что колени ее слабеют - то ли от шока, то ли оттого, что он был рядом.
- Прости. Мне очень жаль. Но по крайней мере теперь все это кончилось.
- Более или менее, - сказал он.
***
Они нашли старинную шкатулку в тайничке, о котором говорила Риген, под одной из досок пола беседки. Медный ключик, найденный Скоттом, подошел; внутри лежала компьютерная дискета.
- Она понадобится, - сказал Гриффин, - бухгалтерам Скотта и юристам, когда они начнут разбираться в этом деле, ибо Дилан, похоже, вел книги так виртуозно, что незаметно прикарманил за эти годы почти два миллиона долларов. Цена, которую Скотт заплатил за то, что сосредоточил слишком много власти в руках одного человека.
Дилан был вынужден вести эти записи для себя, ибо его двойная бухгалтерия была очень сложна и хитроумна - что его и погубило. Из того, что он поведал Джоанне перед смертью, они могли заключить, что Кэролайн каким-то образом его разоблачила. Поскольку они были любовниками, она часто приходила к нему и, возможно, в один прекрасный день наткнулась на подозрительную информацию.
Так или иначе, она взяла эту дискету и, вероятно, дома, на досуге, ознакомилась с ее содержанием, постепенно постигая невероятные масштабы хищений Дилана. Конечно же, ей нужно было немедленно сообщить о своем открытии Скотту или Гриффину, и можно только строить догадки, почему она этого не сделала.
Каким-то образом - без грубого насилия, следы которого заметили бы Скотт и остальные, - Дилану удалось не на шутку запугать Кэролайн. Он держал ее в покорности то ли угрозами, то ли просто подавлял сознанием своего превосходства. В какой-то момент, вероятно, Кэролайн столкнулась с тем, что ее любовник способен и к насилию. Ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы попытаться освободиться из-под его власти и раскрыть его преступления.
Она решила обратиться за помощью или за советом сначала к одному своему прежнему любовнику, потом к другому. Но по злой иронии судьбы - и к тому, и к другому не вовремя. А может быть, просто - чему быть, того не миновать. Наступил момент, когда ее бессердечие по отношению к ним обратилось против нее же. А к Скотту, похоже, она не пришла потому, что именно ему не хотела признаться, что связалась с мужчиной, с которым не в силах справиться.
Наконец она решила отдать дискету Гриффину. Вероятно, она не собиралась посвящать его в интимные подробности дела или даже придумала какую-нибудь более или менее правдоподобную историю, вполне невинно объясняющую, как дискета с личными записями Дилана попала к ней. Так или иначе, она отправила Гриффину записку и пошла в беседку, чтобы взять шкатулку из тайника.
Риген из окна своей спальни - тогда она была немного простужена - видела, как мать возвращалась из беседки, и была потрясена тем выражением ужаса и неподдельного страдания, отразившимся на лице Кэролайн. Она тотчас поняла, что напрасно перепрятала шкатулку, и теперь, вероятно, ее вечно будет мучить чувство вины за это. Больше она маму не видела.
Остальное восстановить легко благодаря последним словам Дилана. При свидетелях - это слышали и Джоанна, и Гриффин, и Скотт - он признался в том, что "нечаянно" убил Роберта Батлера и намеренно и хладнокровно - Амбер Уэйд.
Теперь Гриффин сможет объяснить скорбящим родителям, кто и почему убил их дочь. Какой бы чудовищной, не укладывающейся в сознании, ни была эта причина, все же им будет хотя бы кого проклинать.
Команде спасателей понадобилось около двух часов, чтобы найти среди скал и вытащить наверх тело Дилана. За это время новость распространилась по Клиффсайду, подобно лесному пожару. Любопытные высыпали посмотреть, и мелкий моросящий дождик, который шел не переставая, отнюдь не послужил им препятствием. И, конечно же, в толпе нашлось немало людей, уверявших, что они всегда видели в Дилане "что-то подозрительное".
Кейн наконец позвонил Гриффину, объяснив, почему солгал. Гриффин с некоторой горечью ответил, что он немного опоздал.
Джоанна все это время была рядом с Гриффином, во-первых, потому что ей так хотелось, а во-вторых, он объявил, что, как только она выходит из поля его зрения, у него повышается давление. Она понимала, как он испугался, когда она едва не стала четвертой жертвой Дилана, и теперь всячески демонстрировала ему, что с ней все в порядке.
Это может показаться странным, но с ней действительно все было в порядке, и даже более чем. В ее душе царили мир и покой - несмотря на то, что она побывала под прицелом пистолета безумца, а потом его застрелили на ее глазах.
Наконец-то в ее жизни наступила ясность. Она чувствовала, что дурная полоса кончилась. И никогда ей еще не было так хорошо, вопреки здравому смыслу.
***
Лисса стояла в дверях спальни Риген и молча смотрела на Скотта. Он сидел у постели спящей дочери, склонившись над ней, и держал ее ручку в своей, легонько поглаживая маленькие пальчики, словно бы заново изучая их. Наконец он положил ручку Риген на одеяло и взглянул на Лиссу.
Лисса молчала.
Уже спустились сумерки; включили лампу, и отец с дочерью оказались в мягко очерченном круге ее теплого света. Скотт просидел у ее постели уже почти два часа.
- Я не хочу ее оставлять, - сказал он. Лисса кивнула - она понимала его, однако сказала:
- Док говорит, после укола, который он ей сделал, она спокойно проспит всю ночь. А тебе нужно спуститься и поесть. Я попросила миссис Эймс оставить для тебя в духовке что-нибудь горячее.
Чуть поколебавшись, еще раз посмотрев на Риген, он все же вышел вслед за Лиссой в коридор. На лестнице он спросил:
- Где миссис Эймс?
- У себя. Я сказала, что, если она понадобится, мы позвоним. Очень расстроена. Она любила Дилана.
Скотт посмотрел на нее, озабоченно нахмурившись.
- А как ты себя чувствуешь?
Лисса постаралась улыбнуться.
- Нормально. Конечно, это шок. Я так давно его знаю - или мне казалось, что знаю. Неужели все это правда? Неужели он действительно виновник всех этих смертей?
Скотт не удивился, что ей уже все известно. Он ничего не успел рассказать ей, но, без сомнения, за последние два часа не один человек позвонил по телефону - и ей, и миссис Эймс.
- Да, - ответил он. - Кэролайн не справилась с машиной из-за него. Он ударил Роберта Батлера, отчего тот и упал с обрыва. Он столкнул Амбер Уэйд, потому что она видела у него пистолет и могла кому-нибудь рассказать.
- Боже мой! - Лисса в ужасе покачала головой. - И он обкрадывал тебя? Присваивал твои деньги?
- По мне, так это наименьшее из его преступлений. Если бы он мог на этом остановиться... Но убийства нельзя ни забыть, ни простить.
С этим Лисса не могла не согласиться.
Они пошли на кухню. Там стоял небольшой столик, которым пользовались редко, в основном кухарка. На него-то они и стали выгружать блюда из духовки.
- Положительно, миссис Эймс не даст тебе умереть с голоду, - сокрушенно сказала Лисса.
- Ты ведь тоже ничего не ела, - вспомнил Скотт и вынул из буфета две тарелки.
Сев за столик, они молча ели, и это по-новому сближало их. Лисса не знала, что это значит, не знала, что будет дальше. И будет ли