Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
е бедняков в Работные дома, где был установлен
жестокий тюремный режим.
Гринекр Джеймс - казнен за убийство Ганны Браун в мае 1837 г.
Остров Норфолк - небольшой островок в море Фиджи, к северу от Новой
Зеландии, где во времена Диккенса находилась каторжная тюрьма. В настоящее
время - владение Австралии.
Один английский поэт... получил кусок хлеба... и, пытаясь съесть его,
он умер. - Речь идет об английском порте и драматурге Томасе Отвее
(1652-1685), авторе нашумевшей трагедии "Спасенная Венеция" и многих
переделок испанских и французских пьес. Упоминаемый Диккенсом эпизод
приведен в I томе "Биографий английских поэтов" Сэмюела Джонсона. Отвей,
пишет Джонсон, неоднократно оставался без средств и вынужден был продавать
последнюю одежду, чтобы не умереть с голоду. Однажды он полураздетый выбежал
на улицу, прося подаяния, купил себе хлеба, но был настолько истошен, что не
смог проглотить его и умер.
Я присутствовал при казни... - 13 ноября 1849 г. возле тюрьмы
Хорсмангер-Лейн казнили чету супругов Маннинг за убийство постояльца.
Грей Джордж - министр внутренних дел в кабинете лорда Рассела
(1846-1851).
Брайдуэл - исправительный дом в Лондоне, где содержались и обучались
различным ремеслам 200 юношей и девушек.
...и прежде имел отношение к кое-каким созданным им "домашним
чтениям"... - Диккенс имеет в виду свою работу в периодических изданиях,
"предназначенных для семейного круга": "Альманахе Бентли", который он
редактировал в 1837-1838 гг., и "Часах мистера Хэмфри", которые он выпускал
в 1840-1841 гг. и где поместил свои романы "Барнэби Радж" и "Лавка
древностей".
В камнях, зовущих нас, есть благие поучения, как у деревьев есть речь,
и журчащие ручьи подобны книгам, и во всем таится добро! - Диккенс
перефразирует слова старого герцога из комедии Шекспира "Как вам это
понравится" (акт II, сп. 1):
"В деревьях - речь, в ручье журчащем - книги,
В камнях - науку, и во всем добро" -
найдет тот, кто удалится от света.
Всемирная Выставка Промышленного Прогресса - открылась в Лондоне 1 мая
1851 г. в Гайд-Парке. Подготовка к ней велась более двух лет.
Директор такого театра держит зеркало не перед природой... - Намек на
совет Гамлета актерам "держать зеркало перед природой" (Шекспир, Гамлет, Акт
III, сц. 2).
Никакие королевские кони и никакие королевские солдаты... -
Перефразировка заключительных строк английской детской прибаутки о
Шалтае-Болтае:
Вся королевская конница, вся королевская рать
Не может... Шалтая-Болтая собрать!
(Перев. С. Маршака.)
Чорли Генри Фозергил (1808-1872) - английский журналист и музыкальный
критик, друг Диккенса и сотрудник его журналов. Завещал старшей дочери
Диккенса Мэри Анджеле (1838-1896) часть своего состояния.
...изуродованное детище покойного Томаса Инголдсби... - Под этим
псевдонимом английский писатель - священник Ричард Гаррис Бархем выпускал в
1837-1840 гг. сборники юмористических рассказов, народных преданий, сказок и
т. п. в своей обработке, в стихах. Диккенс, очевидно, имеет в виду какую-то
подделку "Легенд Инголдсби".
Барон Дженнер - Дженнер Эдвард (1749-1823), английский врач, который в
1796 г. изобрел вакцину против оспы. В 1857 г. ему был поставлен в Лондоне
памятник.
Виконт Уатт - Уатт Джеймс (1736-1819), изобрел универсальный паровой
двигатель, сыгравший большую роль в переходе к машинному производству.
Граф Стефенсон - Стефенсон Джордж (1781-1848) - английский
изобретатель, усовершенствовавший паровоз, что способствовало широкому
развитию железных дорог. Родился в семье шахтера, в детстве был пастухом,
потом конегоном в шахте, в 14 лет - помощником кочегара.
Маркиз Брунель - Брунель Изамбар (1769-1848), выдающийся английский
инженер, строитель подводного туннеля под Темзой.
...неужели нам понадобилось бы столько добровольцев-констеблей в любое
будущее десятое апреля... - 10 апреля 1848 г. чартисты собрались в
Кеннингтонском парке, чтобы мирно доставить свою петицию в парламент. Однако
правительство герцога Веллингтона, напуганное массовостью демонстрации,
мобилизовало и вооружило около 200 000 добровольцев-полицейских из
буржуазной среды и с их помощью заняло все стратегически важные пункты
столицы.
Светлый отрок ли в кудрях, трубочист ли - завтра прах. - Шекспир,
"Цимбелин", акт. IV, сц. 2. (Перев. Курошевой.)
...не измерить никакой бюрократической красной тесьмой. - См.
примечание про Красную Тесьму
Сидней Герберт, лорд Ли (1810-1861) - военный министр во время Крымской
войны. Был привлечен к ответственности за военные неудачи, но оправдан. Один
из организаторов английской интервенции в Китае в 1859-1861 гг.
Образцовая лондонская тюрьма Пентонвиль - была построена в 1842 г. в
пригороде Лондона Пентонвиль и содержала по американскому образцу лишь
одиночные камеры; существует и поныне.
...рисковал бы прослыть охульником св. Стефана... - По церковной
легенде, св. Стефан - один из семидесяти апостолов, первомученик
христианской церкви, был обвинен фанатиками в богохульстве и казнен. Как
гласит предание, Стефаном была впервые выдвинута идея вселенского
распространения христианства.
Система капитана Макконохи - исправительно-трудовая система в тюрьмах,
при которой за хорошую работу и примерное поведение заключенному
засчитывается определенное количество очков, дающих право на освобождение.
Уотли Ричард (1787-1863) - архиепископ Дублинский, профессор
политической экономии в Оксфордском университете.
...предоставлены нежным заботам очередного Друэ... - Диккенс
иронизирует, вспоминая о Друэ - содержателе фермы для детей бедняков, где
погибло от холеры 150 детей (см. статьи "Рай в Тутинге", "Ферма в Тутинге" и
"Приговор по делу Друэ").
Мартино Гарриет (1802-1876) - английская писательница, публицистка и
общественная деятельница, автор рассказов из жизни рабочих, повести о
восстании луддитов (разрушителей машин). Впоследствии стала проповедовать
классовый мир и выступила против чартистского движения. С 1850 по 1856 г.
сотрудничала в журнале Диккенса "Домашнее чтение". В 1856 г. написала
брошюру, изданную Союзом британских предпринимателей, в которой резко
нападала на Диккенса, назвав его клеветником и фарисеем за то, что он
обвинял предпринимателей в эксплуатации женского и детского труда и в
нежелании расходовать средства на борьбу с несчастными случаями на
производстве.
"Добродушный человек" - пьеса английского писателя и поэта Оливера
Гольдсмита (1728-1774).
Мысли ворона из "Счастливого семейства" * - "Счастливым семейством"
назвал свою коллекцию обычно не уживающихся друг с другом животных (кошек,
мышей, птиц и т. п.) некий Джон Остин, демонстрировавший ее в середине XIX
столетия в Лондоне и других городах Англии. Впоследствии коллекция была
куплена американским антрепренером Барнумом.
Бюффон Жорж-Луи (1707-1788) - французский ученый-естествовед, автор
многотомной "Естественной истории".
Цирк Астли - лондонский цирк, в котором во времена Диккенса ставились
также пантомимы и мелодрамы с участием дрессированных животных.
...лучше двадцать павлинов, чем один Горэм и Тайный совет. - В 1850 г.
епископ Эксетерский отказался утвердить приходским священником в своей
епархии некоего Дж. Горэма, позволившего себе неортодоксально толковать
таинство крещения. Священник обжаловал отказ епископа в Тайный совет,
который решил дело в пользу Горэма. Однако церковники подняли страшный шум,
оспаривая компетенцию Тайного совета в делах клира.
...к мистеру Роуланду Хиллу, он воздаст мне должное - и куда больше,
чем вы воздавали ему за последнее время. - Роуланд Хилл (1795-1879) -
английский политический и общественный деятель, в течение ряда лет
добивавшийся проведения почтовой реформы, введения единого однопенсового
тарифа па почтовые отправления независимо от расстояния. Эта реформа, в
поддержку которой в парламент было подано около двух тысяч петиций, была
проведена в 1839 г. В 1842 г. после падения либерального правительства
Роуланд Хилл был уволен из почтового ведомства (подробно см. статью:
"Любопытная опечатка в "Эдинбургском обозрении").
Миссис Грэнди - не появляющийся на сцене персонаж комедии Томаса
Нортона "Бог в помощь" (1798). "Что скажет миссис Грэнди?" - с ужасом
повторяет жена фермера, миссис Эшфильд. (Ср. "Что станет говорить княгиня
Марья Алексевна?" - у Грибоедова).
...найдется ли такая диковина, которая не покажется вам "львом"... -
игра слов, основанная на двух значениях английского слова lion - лев и
знаменитость.
...в качестве "младоанглийской галлюцинации..." - см. прим. Томас Гуд
Братство прерафаэлитов - группа английских художников, образовавшаяся в
1848 г. и стремившаяся к обновлению изобразительного искусства, приближению
его к жизни и моральному возрождению. Это течение возникло как протест
против засилия академической условности и слепого подражания академическим
образцам и выдвигало в качестве идеала творчество итальянских художников
раннего Возрождения (до Рафаэля).
На выставке Королевской академии... где побывали работы Уилки, Этти,
Коллинза, Истлейка, Малреди, Лесли, Маклиза, Тернера, Стенфилда, Лэндсира...
и других. - Диккенс перечисляет современных ему художников - членов
Королевской академии, большинство которых, особенно его друзья - Маклиз,
Стенфилд и Лэндсир, - приняли враждебно первые работы прерафаэлитов.
"Святое семейство" - картина английского художника Джона Эверетта Милле
(или Миллес) (1829-1896), известная также под названием "Христос в доме
своих родителей" или "В плотницкой мастерской" (1850). В 17 лет Милле
выставил свои картины в Королевской академии и получил золотую медаль.
Вместе с Холманом Хаитом и Данте Габриэлем Россети был основателем течения
прерафаэлитов; завоевал популярность лишь тогда, когда, уступая вкусам
публики, начал писать в сентиментальном духе.
...прямехонько из Сент-Джайлса. - Приход церкви Сент-Джайлеа, где
ютилась беднота, считался во времена Диккенса одним из худших трущобных
районов Лондона.
Блюхеровские башмаки - высокие мужские ботинки со шнуровкой.
Гоуэр Джон (1325? - 1408) - крупнейший английский поэт раннего
Возрождения, автор поэмы "Исповедь влюбленного", содержащей 30000 строк и
написанной простым и легким языком. Две другие его поэмы написаны по-латыни
и по-французски.
Чосер Джефри (1340-1400) - величайший английский поэт, родоначальник
английской поэзии. Автор "Кеитерберийскпх рассказов" и других поэм,
предвосхитивших многие черты литературы английского Возрождения.
...сомнительной личности, именуемой Шекспиром. - В 1848 г. в Англии
вновь была выдвинута "теория" о том, что все произведения Шекспира написаны
будто бы Френсисом Беконом, графом Веруламским.
Братство преазенкурейцев ...братство прегенрихседьмистов. - При
Азенкуре (1415) во время Столетней войны с Францией произошло сражение,
которое принесло победу англичанам и считается триумфом английского оружия и
новой тактики английской пехоты. Генрих VII - первый король династии Тюдоров
(1485-1509). Его приход к власти по окончании войн Алой и Белой Роз
(Ланкастерского и Йоркского домов) знаменует конец эры феодализма в Англии.
Диккенс высмеивает самый принцип возврата прерафаэлитов к глубокой старине
на примере выдуманных им "братств" (см. также на стр. 179 - братство
прегоуэритов и пречосеритов):
Воскресные тиски. - Еще в 1836 г. Диккенс выступил с политическим
памфлетом: "Воскресенье в трех аспектах: как оно есть, каким его хочет
сделать законопроект и каким оно может стать". В этом памфлете, как и в ряде
других своих выступлений, статей и писем, Диккенс протестует против
антидемократической направленности английского законодательства, лишающего
простой народ воскресного отдыха и разумных развлечений. Воспринятое
англиканской церковью из библии еще в середине XVIII в. запрещение всяких
зрелищ и развлечений по воскресеньям было основано на Моисеевой заповеди о
"соблюдении дня субботнего". Борьба против этого пережитка, свирепо
охраняемого церковниками и ханжами, продолжается в Англии и поныне.
Эшли Энтони Купер, впоследствии граф Шефтсбери (1801-1885) -
политический деятель радикального направления, стремился к дальнейшему
углублению парламентской реформы, но был вынужден взять свой проект обратно
во время Крымской войны. Диккенс разделял убеждение Эшли в необходимости
реформ для того, чтобы отвлечь массы от участия в чартистском движении.
...член парламента от округа Гробов повапленных... - Гроб повапленный -
библейский символ, обозначающий прогнившего насквозь лицемера. "Горе вам,
лицемеры, начетчики и фарисеи, ибо вы подобны гробам повапленным" (евангелие
от Матфея, 23, 27):
Самый известный пример из истории английского народа имел место ровно
двести лет тому назад. - Имеется в виду казнь короля Карла I в 1649 г.
Индиа-Хаус - здание, где помещались учреждения, связанные с управлением
Индией.
"Правь, Британия, правь, Британия, владычица морей!" - английская
песня, ставшая вторым, неофициальным народным гимном Великобритании. Ее
автор - поэт Джеймс Томсон (1700-1748).
Красная Тесьма. - В Англии красной тесьмой пропитают официальные
документы в архивах правительственных учреждений. Отсюда "red tape"
("красная тесьма") - символ волокиты, бюрократизма (ср. русскую "канитель"),
а краснотесемщик ("red lapist") - волокитчик, бюрократ.
Налог на окна - взимался с владельцев домов за каждое окно сверх
восьми. Отменен в 1851 г.
Смит Томас Саутвуд (1788-1861) - английский врач и общественный
деятель, активно боролся за оздоровление условий труда, добился принятия
закона о запрещении детского труда в шахтах.
Свиньи Целиком - часть английского идиоматического выражения "to go the
whole hog", означающего: "Пойти на все, решиться на крайние меры". Диккенс
обыгрывает это выражение на протяжении всей статьи, направленной против
ненавистной ему нетерпимости в любой области общественной жизни.
Джо Миллер - Миллер Джозеф (1684-1738), английский актер. Изданный
после его смерти сборник шуток и анекдотов, приписываемых ему, содержал
много пошлостей и безвкусицы. Выражение "джо миллер" стало означать избитую
шутку, плоскую остроту.
Карлейль Томас (1795-1881) - английский писатель, истории и философ.
Первые его политические памфлеты: "О чартизме" (1839) и "Прошлое и
настоящее" (1841) получили высокую оценку Энгельса. Однако в его основной
работе по философии истории "Герои, почитание героев и героическое в
истории" ярко проявилась идеалистическая концепция Карлейля, считавшего, что
историю человечества двигают вперед выдающиеся личности. "Французская
революция" Карлейля (1848) оказала несомненное влияние на "Повесть о двух
городах" Диккенса. До разрыва Диккенса с женой (1857) писатели и их семьи
были в дружеских отношениях.
...к бравому солдату, носившему то же имя и говорившего с королем
Генрихом Пятым в ночь перед битвой при Азенкуре. - Речь идет о солдате Джоне
Бейтсе из трагедии Шекспира "Жизнь короля Генриха V" (акт IV, сц. 1).
Фортунат - герой германского фольклора, обладатель волшебного кошелька,
подаренного ему богиней судьбы.
Резвится, радуясь, что выигрыш велик, // И лижет руку, что его обчистит
вмиг. - Диккенс шутливо переиначил фразу из философской поэмы "Опыт о
человеке" Александра Попа (1732-1734), изменив вторую половину каждой
строки. У Попа речь идет о ягненке, резвящемся на свободе и не
предчувствующем свою близкую гибель:
Резвится, радуясь неведеньем своим,
И лижет руку, нож занесшую над ним.
(Перев. И. Гуровой.)
...сидел на мешке с шерстью... - Речь идет о подушке, набитой шерстью,
на которой сидит в английском парламенте председатель палаты лордов
(лорд-канцлер).
...до этой степени, не больше - ответ Отелло венецианскому сенату на
обвинение в похищении Дездемоны (Шекспир, Отелло, акт I, сц. 2).
Фарадей Майкл (1791-1867) - великий английский физик. Диккенс обращался
к нему с просьбой разрешить напечатать статью о его популярных лекциях для
детей в своем журнале "Домашнее чтение" (см. письма Диккенса Фарадею, май
1850 года, Собр. соч., т. 29).
Призыв к падшим женщинам. - Цель обращения Диккенса - завербовать
клиенток для женского приюта, открытого филантропкой, баронессой
Бэрдет-Кутс, в благотворительных начинаниях которой Диккенс принимал самое
деятельное участие.
Шутки коронных и совестных судов. - Статья написана еще в то время,
когда в Англии существовала пестрая и сложная система, в соответствии с
которой одни гражданские дела рассматривались судами на основе обычного
права, а другие - на основе так называемой "эквити" ("справедливости"), то
есть по совести судьи. Система судопроизводства "эквити" была отменена в
1873 г.
Я принадлежу... к числу адвокатов с семилетним стажем. - Адвокаты,
имеющие не меньше чем семилетний стаж, пользовались тем преимуществом, что
из их числа лорд-канцлер назначал судей в суды графств - суды первой
инстанции, учрежденные законом от 1846 г.
Джон Доу и Ричард Роу. - Вымышленные имена, употреблявшиеся до середины
XIX в. в английском гражданском судопроизводстве для обозначения истца и
ответчика.
Коль скоро эта статья публикуется без указания моего имени... - Все
материалы, печатавшиеся в журналах Диккенса "Домашнее чтение" и "Круглый
год", помещались без подписи.
Большое жюри - совет присяжных заседателей, решающий вопрос о наличии
состава преступления и предании обвиняемого суду.
Четвертные сессии (или квартальные сессии) - съезды мировых судей,
собиравшиеся четыре раза в год для разбора мелких преступлений.
Непир Чарльз (1786-1860) - английский адмирал, член парламента с 1842
по 1846 г. и с 1855 по 1860 г. Будучи командующим Балтийской эскадрой во
время Крымской войны, осенью 1854 г. отказался выполнить приказ
адмиралтейства и произвести нападение на Кронштадт, так как в его
распоряжении был всего 31 военный корабль. Непир был отстранен от
командования и на его место назначен адмирал Дондас, который, с эскадрой из
109 кораблей, тоже не смог взять Кронштадт и Свеаборг.
Африканская станция - место стоянки английских военных кораблей в
Африке.
...мистер Котел выдвинул обвинение против мистера Горшка... -
Английская поговорка "Горшок обвиняет котел в том, что тот черен" примерно
соответствует русской: "Чья бы корова мычала..."
Сейчас, когда еще свежа память об ужасном море... - Речь идет об
эпидемии холеры в Лондоне, свирепствовавшей в августе - сентябре 1854 г.
...злополучный и некогда популярный горе-вождь, ныне доживающий свой
век в