Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
которую имели доступ только мы с матушкой и наши верные слуги. Там были
"тайные" свечи, - не дающие света наружу, и удобные конторки, - быстро
писать чужие беседы.
Именно сюда я и привел мою сестру со словами:
- "Будешь сегодня вечером здесь со свидетелем. С него ты возьмешь
клятву, что он забудет об этой комнате и этом стекле. Как придете, потяни
этот шнур. Я пойму, что вы тут. Ясно?"
Дашка быстро закивала головой. В ее глазах плеснулся настоящий ужас. В
тот день я не понял его причин, но потом я часто видел такое же выражение в
глазах прочих, случись мне посвятить их в мои тайны. Ведь с этой минуты либо
я доверяю этому человеку, либо шлю пышный венок "верному другу -- товарищу".
Старый добрый обычай нашего Ордена.
Вечером, после попойки в тесном кругу я вытянул болтуна на улицу и
уговорил на еще один штоф. Тот, воображая меня другом, с радостью
согласился. Мы прибыли в заветный кабинет и я без всякой жалости стал
накачивать его до полного омерзения. Комедия длилась недолго, - вскоре я
приметил условленный знак и хлопнул моего собутыльника по плечу:
- "Ладно, снимай штаны", - в первый миг на его лице было настолько
остекленелое выражение, что я даже напугался - не перепоил ли его?! Но тут
он протрезвел и чуть заплетающимся языком спросил:
- "Что ты имеешь в виду? Если сие - оскорбление..."
Я откинулся на моем стуле и деланно расхохотался:
- "Это - не оскорбление, - ты настолько пьян, что просто не помнишь
себя. Я потребовал от тебя уплаты долгов и ты просил меня об отсрочке. Мы
договорились, что я соглашусь остановить проценты по долгам в обмен на твою
задницу! Или ты забыл, зачем мы сюда пришли?"
На лице моего гостя возникло такое выражение, будто его уже обратали.
Он стал растерянно озираться по сторонам, а по его натуженному лобику зримо
забегали мысли о разном. Коль я остался с ним наедине, хоть у меня был выбор
из десятка миленьких потаскух, видно меж нами и впрямь был уговор! (Так
ситуация виделась ему с перепою.) Наконец, он не нашел ничего лучшего, как
удивиться:
- "Ты - содомит?! А как же все твои дамы? Я не понимаю..."
- "А и понимать - нечего. Речь идет о компрометации..."
Тут уж несчастный так и сел с разинутым ртом и словами:
- "Какой компрометации? Что ты имеешь в виду?"
- "Я имею в виду, что у тебя большой рот. Я не оспорю твоих слов, ибо
это ниже моего достоинства и не смоет пятна с имени Доротеи. Стало быть, - я
должен лишить тебя Чести. Снимай штаны".
Несчастный густо покраснел и задергался:
- "Ты не смеешь требовать от меня этого. Я не твой крепостной и... это
стоит дороже моего долга".
- "Ты думаешь? Изволь. Тогда деньги на стол. Но если сейчас этих денег
на столе не окажется, я прямо отсюда пошлю за судебным приставом и он
отведет тебя в городскую тюрьму. Там тебя поместят в камеру с опытными
мужеложцами и - плакала твоя Честь. Совершенно бесплатно".
- "Они не посмеют тронуть меня - дворянина!"
- "Тю-тю-тю... Как ты заговорил... Они уже получили известную сумму и в
восторге были узнать, что, кроме грядущего удовольствия с таким гладеньким
мальчиком навроде тебя, их ждут денежки! Они жаждут встречи с тобой. Поверь
мне, - оказаться на корявых шишках у рабочего класса, - ощущение из
незабываемых!"
На несчастном уж не было лица. Весь хмель с него мигом сдуло. Теперь он
чуть ли не ползал за мной на коленях, с ужасом внимая каждому моему слову. С
отчаяния он бросился ко мне, обнял мои сапоги и проскулил:
- "Пощадите меня, милорд. Все тайное станет явным, вам не принест
счастья мое Бесчестье. Я готов на все, кроме этого... Должен быть выход!"
Только этого я и ждал. Задумчиво пыхнув трубкой, я согласился:
- "Что ж, я пойду тебе навстречу. Я выложу на стол все твои долговые
расписки и мы бросим кости. Если у тебя выпадет больше чем у меня, - мы рвем
расписки на сто гульденов, если меньше - ты сам спустишь штаны, а наутро я
вызову врача, который по шрамам подтвердит все, что случилось меж нами. За
это я прощу тебе твой долг. Твое падение останется тайной до тех пор, пока
ты не разинешь пасть в очередной раз".
Мой гость так и стоял, обнявши мои сапоги и я не знал, что творится на
его душе. Согласно Кодексу Чести, офицер не может воспользоваться другим
офицером, как женщиной, без полного на то согласия. Я на своем веку не знал
случаев принуждения (а в армии такого не скроешь), ибо никто не станет
марать Чести такой мерзостью. Купить - иное дело.
Здесь я предлагал игру, он, разумеется, должен был отказаться. Он
потерял бы Честь на тюремных нарах, но слова его остались бы в силе. Они
остались бы в силе и - выиграй он у меня эту партию. (Любопытно, что я мало
чего бы добился, если бы он, проиграв - отказался "обслужить Долг". Вот
насколько участь "масленка" хуже даже славы "картежного должника"!)
Наконец, он принял решение и, еще раз обняв мои сапоги, выдохнул:
- "Это - нечестно. Я не смогу двадцать раз кряду выбросить больше".
Я от души расхохотался:
- "Изволь, выиграй у меня десять раз и я отпущу тебя с миром. Если
Господь на твоей стороне - ты без труда сделаешь это".
Метнули кости. У него выпало десять, у меня - семь. Я отсчитал расписок
на сто гульденов (живая девка в вечное рабство на рынке стоила не больше
семидесяти) и порвал их в мелкие клочья.
Метнули второй раз. У моего гостя стали трястись руки, а челюсти свело
так, что стали видны малейшие прожилочки мышц на лице. У него выпало шесть,
у меня - четыре. Я отсчитал расписок еще на сто гульденов (чуть больше, ибо
ровно на сотню не получилось) и порвал их.
Метнули в третий. Несчастного трясло уже всего и он так жадно облизывал
губы, как мальчишка обсасывает леденец на палочке. У него выпало снова
шесть. У меня на этот раз - восемь. Поэтому я сказал:
- "Финита ля комедия. Спускай штаны и давай - на диван".
Он, расстегивая штаны, пошел на уютный диванчик, но не встал в позицию,
а сел на него, обхватил голову руками и горько заплакал. Я был, как на
иголках. Если бы он заартачился в сей момент, все мое построение рухнуло бы.
Он, разумеется, на другой день прилюдно поплатился бы своей Честью и
задницей, но имя моей сестры оказалось бы залито грязью.
Но когда он наплакался, он действительно спустил штаны, действительно
воспользовался маслом и действительно - встал на колени. Я аж вспотел, - в
мои планы совсем не входило пользоваться его задницей! Хотя бы потому, что я
ценю дамские прелести!
К счастью, - тут двери столовой распахнулись - на пороге стояла Дашка.
В первый момент я не узнал ее, - я ни разу не видал ее до того в охотничьем
костюме. Кстати, если бы Дашка надела мундир, пожалуй, сходства было бы
больше, но в охотничьем камзоле...
Передо мной стояла высокая, стройная женщина с необыкновенно
прекрасным, будто подернутым неземной печалью - лицом. Чувствовалось, что
она еще юна, но ее полные губы уже призывно приоткрылись, обнажая за собой
полоску ослепительно белых, правильных зубов, а ноздри чувственно
подрагивали - за эту непроизвольную дрожь наш клан и получил наше прозвище.
За ее спиной стояла не одна преданная подруга, но чуть ли не десяток ее
знакомых по столичному пансиону и пяток молодых кавалеров. Я до сих пор не
могу понять, как такая толпа народу смогла соблюсти тишину в комнате,
отделенной от меня с моей жертвой - одним тонким стеклом?!
Фроляйн смотрели на меня такими глазами, будто все хором намеревались
сожрать меня целиком и у меня даже возникла странная мысль, что вот для
таких случаев в соседней комнате и стоит десятиместный альков.
Кавалеры тоже смотрели на нас, как зачарованные. Наверно, я за игорным
столом при полном параде и рядом со мной юноша на четвереньках со спущенными
до колен штанами и намазанной маслом задницей представляли из себя
незабываемое зрелище...
Дашка, побелелая, как один кусок слоновой кости, - медленно проплыла
мимо меня, долго, с видимым отвращением на лице, смотрела на согбенную
фигуру несчастного, а затем - чуть жалостливо развела руками и вздохнула. Я,
если бы не был уверен в ее виновности, - понял бы этот вздох именно так, как
это сделали Дашкины спутники. Фроляйн тут же зашушукались, одна или две из
них тут же подбежали к сестрице, целуя ее щеки и приговаривая:
- "Какой ужасный и мерзкий негодяй! Как Вы страдали, душечка! Ах, злые
языки - страшнее пистолета! Подумайте только, - такой человек смел говорить
о Вас сии пакости!" - а господа офицеры приложились к ручке.
Тогда сестрица, раскрасневшись то ли от стыда, то ли от гнева,
неожиданно расстегнула на своем камзоле тонкий ремешок и, продевая язычок
ремня в застежку, многозначительно намотала концы ремня на руки и подергала
их со словами:
- "Об®ясните сему господину, что он будет первым, ради кого я сняла с
себя этот ремень. Надеюсь, в нем осталась хоть капля того, что прочие
именуют "достоинством", и он сможет использовать его по назначению. Он -
хорошей кожи и, не сомневаюсь, что его застежка выдержит вес и не столь
чахлого субчика", - при этом она не отказала себе в удовольствии слегка
стегнуть ремнем масленую задницу, а офицеры хором заржали и принялись
обсуждать, - какая из балок самая прочная.
Я тут же вмешался в сие проявление общественного правосудия:
- "Господа, только не здесь! По моему дому не должны бродить
привидения!" - это вызвало новую бурю смеха и весьма вольных шуток самого
черного свойства. Офицеры теперь уже всерьез обсуждали, - выдержит ли
застежка и бились об заклад по сему поводу. Дамы же согнали несчастного с
диванчика и веерами и длинными шпильками подталкивали его к выходу. Им не
терпелось принять участие в новом развлечении. Хлеба и зрелищ...
Я после их ухода еще пару минут сидел за столом и пил водку. Рядом со
мной села моя сестра, я налил ей рюмку и мы выпили, не чокаясь. Помню, как
она поморщилась, я протянул ей какую-то закуску, но она помотала головой и
замахала рукой перед раскрытым ртом, чтобы быстрее унять жар во рту. Потом
мы поцеловались, как безумные, и пока длился этот поцелуй, с улицы донесся
взрыв аплодисментов - ремешок выдержал.
Я хорошо запомнил этот поцелуй. В тайной комнате было весьма тесно и
душно и теперь от Дашки несло жасмином, созревшей женщиной, и (вы не
поверите) матушкиным молоком. Она прямо-таки трепетала в моих об®ятиях. Она
шепнула мне на ухо, что хотела увидеть, как я "оженю" сего болтуна.
За окном раздавались ржание, стоны и повизгивания молодых кобыл и
жеребцов в человечьем обличье. Наши губы уже не могли остановиться, а руки
будто жили своей жизнью. Теряя уж голову, я прохрипел:
- "Глупо будет, если мы не выйдем к твоим дружкам. Зачем все это, если
мы сами подадим повод к твоей компрометации?"
- "Я не могла тебе довериться... Я пустилась во все тяжкие, потому
что... Моя Честь давно уже не стоит и капли!"
Я отстранил сестру от себя:
- "Как это?! Я только что погубил человека, - ради чего? Что значит, -
твоя Честь нисколько не стоит?"
Сестра моя всхлипнула, припала щекой к моей груди и прошептала:
- "Ты убил его ради меня. Разве этого мало? Я числюсь Честной лишь
потому, что меж столицей и Ригой нет сообщения. Изволь, я признаюсь...
На давешних похоронах был человек... Нас познакомил мой отец. Он... был
со мной и стал о том рассказывать. Я просила, я умоляла его, но он сказал...
сказал - ему заплачено и брак с жидовкой для него - невозможен.
Пожалей меня, Сашенька. Только с тобой я и могу забыться, - прочие либо
не нашей Крови, либо - не нашего сословия. Возьми меня, такую - как есть.
Люби меня, ибо кроме тебя, меня никто не любит..."
Дальше началось наваждение. Мы вышли на улицу, простились с участниками
этой проделки и поднялись в комнату с альковом...
Первое время мы скрывались от чужих глаз, но потом взаимная страсть
захватила нас с такой силой, что слухи поползли по всей Латвии. В один
прекрасный день матушка вызвала нас "на ковер", и, не решаясь смотреть нам в
лицо, сухо приказала мне "найти сестре мужа", а ей -- "подчиниться моему
выбору".
Я остановил мой выбор на молодом бароне фон Ливен. Его семья была
родовитой и слыла очень влиятельной. Матушка вовсю использовала их
родственные связи в обмен на... некую материальную помощь, кою она тайно
оказывала этой семье. Короче, к тому году фон Ливены должны были нам весьма
круглую сумму. Я, получив от матушки карт-бланш в этом вопросе, прибавил к
официальному Дашкиному приданому их долговые расписки и фон Ливены остались
в совершенном восторге.
Что же касается жениха... Юный фон Ливен - по причине избыточной
хладности своего нрава и природной застенчивости приохотился к известным
забавам. Поэтому я привел к нему милого отрока и сказал барону:
- "Я знаю Ваши истинные предпочтения и хотел бы, чтобы таковыми они и
остались. Ваша семья хочет сего брака, а я желаю, чтобы Вы не были ущемлены.
Берите сего Ганимеда и ни в чем себе не отказывайте.
Что касается Вашей невесты... Я буду и дальше дарить вам подобных
рабов, кои Вам не по карману, но - ее дела Вас не касаются.
Мало того, - если Вы пальцем осмелитесь дотронуться до моей сестры, я
лично отрежу тебе уши! Мою сестру трясет от мужеложников, - ты меня хорошо
понял?! Прекрасно... Совет вам, да - Любовь!"
В день Дашкиной свадьбы я подошел к спальне молодых с прелестным
отроком, фон Ливен открыл мне, и мы сделали полюбовный обмен. Увы, фон
Ливена заметили, когда он выходил из дому и народ остался в полном
замешательстве, - кто же тот счастливчик, посмевший дерзнуть "на первый
поцелуй Младшей Иродиады"?! Шила в мешке не утаишь и скандал...
Дней через десять нас с сестрой вызвали в "исповедальню", где нас ждали
матушка и Бен Леви. (Матушка так и не посвятила моего отца в тайну этой
коллизии, - она вообще не допускала его ни к политике, ни к абверу, ни -
службе сыска. Наверно, оно и к лучшему.)
Чтобы не вдаваться в подробности, скажу, что матушка была весьма жестка
и даже жестока с нами, наговорив кучу гадостей. Под конец же она приказала
мне собираться в армию, моей же сестре было велено следовать за мужем "в
ответственную поездку за рубежи".
Лишь распорядившись нашей судьбой, матушка чуток поостыла и уже почти
человеческим голосом осведомилась, благодарны ли мы?
Надо сказать, что в последние дни мы с Дашкой стали отдаляться друг от
друга. Я не мог понять в чем дело, сестрица же озлоблялась на меня с каждой
минутой. Единственное, чем я мог ее утешить, была постель, но после нее она,
придя в себя, зверела - хуже прежнего.
Так что я с вполне чистым сердцем отвечал:
- "Я думаю это жестоко, ибо в Любви нет Греха, но, возможно, известный
перерыв пойдет лишь на пользу нашим с ней отношениям".
Сестра же только фыркнула:
- "Я нисколько не жалею о нашей разлуке. Ваш сын, матушка, подлый
негодяй, ибо спит со мной по нужде. Он не смеет открыться в своей любви
истинному предмету его страсти и отводит мне роль куклы, с коей можно, что
угодно! Я счастлива, что все это кончено!"
Мы стояли навытяжку перед креслами матушки и духовника и я очень хорошо
запомнил выражения их лиц. Матушка даже вынула изо рта трубку, выбила ее о
край пепельницы и осведомилась, что Дашка имеет в виду?
Тогда негодница, бросив на меня победительный взгляд, воскликнула:
- "Ваш сын забывается в миг любви настолько, что называет меня именем
его истинной пассии!"
Я растерялся. Я знал за собой этот порок, но ничего не мог с ним
поделать. Я по сей день сплю только с теми женщинами, которым могу доверять
всецело, ибо во время соития сознание покидает меня и потом я никогда не
могу вспомнить моих собственных слов и речей. (Воспоминания и ощущения
плотские живут во мне настолько долго и ярко, что на слова и мысли просто не
остается места.)
Я не сомневался, что мог называть сестру Бог знает чьим именем, но само
имя начисто ускользнуло из моей памяти. Матушка, осведомленная об этой моей
слабости из донесений ее агентов, снисходительно усмехнулась и, с
сочувствием поглядев на меня, спросила:
- "Как же зовут предмет столь тайной страсти?"
Сестра посмотрела на меня, лицо ее приняло злорадное и мстительное
выражение, и она отчеканила:
- "Ее зовут.... ШАРЛОТТОЙ. Накажите ж преступника!"
По сей день не могу забыть выражения матушкиного лица. Она будто не
слышала этих слов, а лицо ее обратилось в непроницаемую каменную маску.
Старый раввин сидел, зажмурив глаза и губы его быстро шевелились. Потом
матушка встала, как сомнамбула, и хлестнула рукой наотмашь, - без замаха -
от бедра, длинной, как кнут, рукой. Мне было настолько не по себе и так
жутко, что я хотел умереть от этого удара, но матушкина рука, просвистев в
каком-то дюйме от моей щеки, со всей силой врезалась в щеку моей сестры.
Матушка же, отворачиваясь от нас, каким-то серым и усталым голосом
прошептала:
- "Поди вон, лживая тварь..." - а потом глухо добавила, - "Это - грех.
Твоей прусской кузине Шарлотте лет шесть - не больше. Я еще могу понять эту
страсть к девицам постарше, но к такой крохе... Это большой грех. Извольте
немедля собраться в дорогу. Армия отучит тебя от таких глупостей".
С этими словами матушка вышла из нашей крохотной комнатки, а Дашка
прямо вжалась в стену, убираясь с ее дороги. Потом, когда мы с раввином
остались одни, он тихонько откашлялся и произнес:
- "До сего дня я и не примечал, насколько они... схожи. В сумерках,
они, верно, и впрямь - на одно лицо?"
- "Кто они?" - Бен Леви я смог посмотреть в глаза, - "Вы не поняли,
реббе! Шарлотта -- родовое имя в нашей семье. Равно как я -- на самом деле,
- Карл Александр, так и Дашка -- на самом-то деле -- Доротея Шарлотта! Она
так -- нарочно! Это ж ее собственное -- родовое Имя!"
Тогда Учитель обнял меня, расцеловал в обе щеки и прошептал:
- "Это Кровь. Гипнотические таланты фон Шеллингов влекут припадки
падучей. Фантазии Эйлеров слишком часто терзают их душу. За все в этом мире
нужно платить...
Собирайся с дорогу, мой мальчик. И помни, что здесь тебя Любят, помнят
и ждут. Когда станет невмоготу, возвращайся. Мы будем ждать тебя. Но...
Ради ее души и рассудка, - не торопись домой. Ей сейчас сорок.
Постарайся вернуться лет через десять. Время, - вот лучший бальзам на сию
рану. Возраст -- вот лучшее средство ото всех ваших бесов..."
x x x
Анекдот А.Х.Бенкендорфа из журнала
графини Элен Нессельрод.
Запись декабря 1807 года.
(Игра в анекдоты стала весьма популярной в высшем обществе
революционной Франции, вытеснив собою игру в фанты. Правила игры, - нужно по
заданной теме придумать и занятно рассказать (или пересказать) историю,
которая будто бы приключилась с вами, или известным историческим персонажем.
Игра в анекдоты "по якобинским правилам" стала главным развлечением салона
графини Нессельрод. С 1810 года я числюсь лучшим игроком "в анекдоты". После
смерти Элен Нессельрод в 1842 году и закрытия ее салона игра в анекдоты в
Империи прекращается.)
Тема -- "О дурных привычках".
"Когда я был маленьким, я был очень застенчив. От этой беды - все время
грыз ногти. Как со мной не бились - никак не могли изб