Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Башкуев А.. Призвание варяга -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -
которую имели доступ только мы с матушкой и наши верные слуги. Там были "тайные" свечи, - не дающие света наружу, и удобные конторки, - быстро писать чужие беседы. Именно сюда я и привел мою сестру со словами: - "Будешь сегодня вечером здесь со свидетелем. С него ты возьмешь клятву, что он забудет об этой комнате и этом стекле. Как придете, потяни этот шнур. Я пойму, что вы тут. Ясно?" Дашка быстро закивала головой. В ее глазах плеснулся настоящий ужас. В тот день я не понял его причин, но потом я часто видел такое же выражение в глазах прочих, случись мне посвятить их в мои тайны. Ведь с этой минуты либо я доверяю этому человеку, либо шлю пышный венок "верному другу -- товарищу". Старый добрый обычай нашего Ордена. Вечером, после попойки в тесном кругу я вытянул болтуна на улицу и уговорил на еще один штоф. Тот, воображая меня другом, с радостью согласился. Мы прибыли в заветный кабинет и я без всякой жалости стал накачивать его до полного омерзения. Комедия длилась недолго, - вскоре я приметил условленный знак и хлопнул моего собутыльника по плечу: - "Ладно, снимай штаны", - в первый миг на его лице было настолько остекленелое выражение, что я даже напугался - не перепоил ли его?! Но тут он протрезвел и чуть заплетающимся языком спросил: - "Что ты имеешь в виду? Если сие - оскорбление..." Я откинулся на моем стуле и деланно расхохотался: - "Это - не оскорбление, - ты настолько пьян, что просто не помнишь себя. Я потребовал от тебя уплаты долгов и ты просил меня об отсрочке. Мы договорились, что я соглашусь остановить проценты по долгам в обмен на твою задницу! Или ты забыл, зачем мы сюда пришли?" На лице моего гостя возникло такое выражение, будто его уже обратали. Он стал растерянно озираться по сторонам, а по его натуженному лобику зримо забегали мысли о разном. Коль я остался с ним наедине, хоть у меня был выбор из десятка миленьких потаскух, видно меж нами и впрямь был уговор! (Так ситуация виделась ему с перепою.) Наконец, он не нашел ничего лучшего, как удивиться: - "Ты - содомит?! А как же все твои дамы? Я не понимаю..." - "А и понимать - нечего. Речь идет о компрометации..." Тут уж несчастный так и сел с разинутым ртом и словами: - "Какой компрометации? Что ты имеешь в виду?" - "Я имею в виду, что у тебя большой рот. Я не оспорю твоих слов, ибо это ниже моего достоинства и не смоет пятна с имени Доротеи. Стало быть, - я должен лишить тебя Чести. Снимай штаны". Несчастный густо покраснел и задергался: - "Ты не смеешь требовать от меня этого. Я не твой крепостной и... это стоит дороже моего долга". - "Ты думаешь? Изволь. Тогда деньги на стол. Но если сейчас этих денег на столе не окажется, я прямо отсюда пошлю за судебным приставом и он отведет тебя в городскую тюрьму. Там тебя поместят в камеру с опытными мужеложцами и - плакала твоя Честь. Совершенно бесплатно". - "Они не посмеют тронуть меня - дворянина!" - "Тю-тю-тю... Как ты заговорил... Они уже получили известную сумму и в восторге были узнать, что, кроме грядущего удовольствия с таким гладеньким мальчиком навроде тебя, их ждут денежки! Они жаждут встречи с тобой. Поверь мне, - оказаться на корявых шишках у рабочего класса, - ощущение из незабываемых!" На несчастном уж не было лица. Весь хмель с него мигом сдуло. Теперь он чуть ли не ползал за мной на коленях, с ужасом внимая каждому моему слову. С отчаяния он бросился ко мне, обнял мои сапоги и проскулил: - "Пощадите меня, милорд. Все тайное станет явным, вам не принест счастья мое Бесчестье. Я готов на все, кроме этого... Должен быть выход!" Только этого я и ждал. Задумчиво пыхнув трубкой, я согласился: - "Что ж, я пойду тебе навстречу. Я выложу на стол все твои долговые расписки и мы бросим кости. Если у тебя выпадет больше чем у меня, - мы рвем расписки на сто гульденов, если меньше - ты сам спустишь штаны, а наутро я вызову врача, который по шрамам подтвердит все, что случилось меж нами. За это я прощу тебе твой долг. Твое падение останется тайной до тех пор, пока ты не разинешь пасть в очередной раз". Мой гость так и стоял, обнявши мои сапоги и я не знал, что творится на его душе. Согласно Кодексу Чести, офицер не может воспользоваться другим офицером, как женщиной, без полного на то согласия. Я на своем веку не знал случаев принуждения (а в армии такого не скроешь), ибо никто не станет марать Чести такой мерзостью. Купить - иное дело. Здесь я предлагал игру, он, разумеется, должен был отказаться. Он потерял бы Честь на тюремных нарах, но слова его остались бы в силе. Они остались бы в силе и - выиграй он у меня эту партию. (Любопытно, что я мало чего бы добился, если бы он, проиграв - отказался "обслужить Долг". Вот насколько участь "масленка" хуже даже славы "картежного должника"!) Наконец, он принял решение и, еще раз обняв мои сапоги, выдохнул: - "Это - нечестно. Я не смогу двадцать раз кряду выбросить больше". Я от души расхохотался: - "Изволь, выиграй у меня десять раз и я отпущу тебя с миром. Если Господь на твоей стороне - ты без труда сделаешь это". Метнули кости. У него выпало десять, у меня - семь. Я отсчитал расписок на сто гульденов (живая девка в вечное рабство на рынке стоила не больше семидесяти) и порвал их в мелкие клочья. Метнули второй раз. У моего гостя стали трястись руки, а челюсти свело так, что стали видны малейшие прожилочки мышц на лице. У него выпало шесть, у меня - четыре. Я отсчитал расписок еще на сто гульденов (чуть больше, ибо ровно на сотню не получилось) и порвал их. Метнули в третий. Несчастного трясло уже всего и он так жадно облизывал губы, как мальчишка обсасывает леденец на палочке. У него выпало снова шесть. У меня на этот раз - восемь. Поэтому я сказал: - "Финита ля комедия. Спускай штаны и давай - на диван". Он, расстегивая штаны, пошел на уютный диванчик, но не встал в позицию, а сел на него, обхватил голову руками и горько заплакал. Я был, как на иголках. Если бы он заартачился в сей момент, все мое построение рухнуло бы. Он, разумеется, на другой день прилюдно поплатился бы своей Честью и задницей, но имя моей сестры оказалось бы залито грязью. Но когда он наплакался, он действительно спустил штаны, действительно воспользовался маслом и действительно - встал на колени. Я аж вспотел, - в мои планы совсем не входило пользоваться его задницей! Хотя бы потому, что я ценю дамские прелести! К счастью, - тут двери столовой распахнулись - на пороге стояла Дашка. В первый момент я не узнал ее, - я ни разу не видал ее до того в охотничьем костюме. Кстати, если бы Дашка надела мундир, пожалуй, сходства было бы больше, но в охотничьем камзоле... Передо мной стояла высокая, стройная женщина с необыкновенно прекрасным, будто подернутым неземной печалью - лицом. Чувствовалось, что она еще юна, но ее полные губы уже призывно приоткрылись, обнажая за собой полоску ослепительно белых, правильных зубов, а ноздри чувственно подрагивали - за эту непроизвольную дрожь наш клан и получил наше прозвище. За ее спиной стояла не одна преданная подруга, но чуть ли не десяток ее знакомых по столичному пансиону и пяток молодых кавалеров. Я до сих пор не могу понять, как такая толпа народу смогла соблюсти тишину в комнате, отделенной от меня с моей жертвой - одним тонким стеклом?! Фроляйн смотрели на меня такими глазами, будто все хором намеревались сожрать меня целиком и у меня даже возникла странная мысль, что вот для таких случаев в соседней комнате и стоит десятиместный альков. Кавалеры тоже смотрели на нас, как зачарованные. Наверно, я за игорным столом при полном параде и рядом со мной юноша на четвереньках со спущенными до колен штанами и намазанной маслом задницей представляли из себя незабываемое зрелище... Дашка, побелелая, как один кусок слоновой кости, - медленно проплыла мимо меня, долго, с видимым отвращением на лице, смотрела на согбенную фигуру несчастного, а затем - чуть жалостливо развела руками и вздохнула. Я, если бы не был уверен в ее виновности, - понял бы этот вздох именно так, как это сделали Дашкины спутники. Фроляйн тут же зашушукались, одна или две из них тут же подбежали к сестрице, целуя ее щеки и приговаривая: - "Какой ужасный и мерзкий негодяй! Как Вы страдали, душечка! Ах, злые языки - страшнее пистолета! Подумайте только, - такой человек смел говорить о Вас сии пакости!" - а господа офицеры приложились к ручке. Тогда сестрица, раскрасневшись то ли от стыда, то ли от гнева, неожиданно расстегнула на своем камзоле тонкий ремешок и, продевая язычок ремня в застежку, многозначительно намотала концы ремня на руки и подергала их со словами: - "Об®ясните сему господину, что он будет первым, ради кого я сняла с себя этот ремень. Надеюсь, в нем осталась хоть капля того, что прочие именуют "достоинством", и он сможет использовать его по назначению. Он - хорошей кожи и, не сомневаюсь, что его застежка выдержит вес и не столь чахлого субчика", - при этом она не отказала себе в удовольствии слегка стегнуть ремнем масленую задницу, а офицеры хором заржали и принялись обсуждать, - какая из балок самая прочная. Я тут же вмешался в сие проявление общественного правосудия: - "Господа, только не здесь! По моему дому не должны бродить привидения!" - это вызвало новую бурю смеха и весьма вольных шуток самого черного свойства. Офицеры теперь уже всерьез обсуждали, - выдержит ли застежка и бились об заклад по сему поводу. Дамы же согнали несчастного с диванчика и веерами и длинными шпильками подталкивали его к выходу. Им не терпелось принять участие в новом развлечении. Хлеба и зрелищ... Я после их ухода еще пару минут сидел за столом и пил водку. Рядом со мной села моя сестра, я налил ей рюмку и мы выпили, не чокаясь. Помню, как она поморщилась, я протянул ей какую-то закуску, но она помотала головой и замахала рукой перед раскрытым ртом, чтобы быстрее унять жар во рту. Потом мы поцеловались, как безумные, и пока длился этот поцелуй, с улицы донесся взрыв аплодисментов - ремешок выдержал. Я хорошо запомнил этот поцелуй. В тайной комнате было весьма тесно и душно и теперь от Дашки несло жасмином, созревшей женщиной, и (вы не поверите) матушкиным молоком. Она прямо-таки трепетала в моих об®ятиях. Она шепнула мне на ухо, что хотела увидеть, как я "оженю" сего болтуна. За окном раздавались ржание, стоны и повизгивания молодых кобыл и жеребцов в человечьем обличье. Наши губы уже не могли остановиться, а руки будто жили своей жизнью. Теряя уж голову, я прохрипел: - "Глупо будет, если мы не выйдем к твоим дружкам. Зачем все это, если мы сами подадим повод к твоей компрометации?" - "Я не могла тебе довериться... Я пустилась во все тяжкие, потому что... Моя Честь давно уже не стоит и капли!" Я отстранил сестру от себя: - "Как это?! Я только что погубил человека, - ради чего? Что значит, - твоя Честь нисколько не стоит?" Сестра моя всхлипнула, припала щекой к моей груди и прошептала: - "Ты убил его ради меня. Разве этого мало? Я числюсь Честной лишь потому, что меж столицей и Ригой нет сообщения. Изволь, я признаюсь... На давешних похоронах был человек... Нас познакомил мой отец. Он... был со мной и стал о том рассказывать. Я просила, я умоляла его, но он сказал... сказал - ему заплачено и брак с жидовкой для него - невозможен. Пожалей меня, Сашенька. Только с тобой я и могу забыться, - прочие либо не нашей Крови, либо - не нашего сословия. Возьми меня, такую - как есть. Люби меня, ибо кроме тебя, меня никто не любит..." Дальше началось наваждение. Мы вышли на улицу, простились с участниками этой проделки и поднялись в комнату с альковом... Первое время мы скрывались от чужих глаз, но потом взаимная страсть захватила нас с такой силой, что слухи поползли по всей Латвии. В один прекрасный день матушка вызвала нас "на ковер", и, не решаясь смотреть нам в лицо, сухо приказала мне "найти сестре мужа", а ей -- "подчиниться моему выбору". Я остановил мой выбор на молодом бароне фон Ливен. Его семья была родовитой и слыла очень влиятельной. Матушка вовсю использовала их родственные связи в обмен на... некую материальную помощь, кою она тайно оказывала этой семье. Короче, к тому году фон Ливены должны были нам весьма круглую сумму. Я, получив от матушки карт-бланш в этом вопросе, прибавил к официальному Дашкиному приданому их долговые расписки и фон Ливены остались в совершенном восторге. Что же касается жениха... Юный фон Ливен - по причине избыточной хладности своего нрава и природной застенчивости приохотился к известным забавам. Поэтому я привел к нему милого отрока и сказал барону: - "Я знаю Ваши истинные предпочтения и хотел бы, чтобы таковыми они и остались. Ваша семья хочет сего брака, а я желаю, чтобы Вы не были ущемлены. Берите сего Ганимеда и ни в чем себе не отказывайте. Что касается Вашей невесты... Я буду и дальше дарить вам подобных рабов, кои Вам не по карману, но - ее дела Вас не касаются. Мало того, - если Вы пальцем осмелитесь дотронуться до моей сестры, я лично отрежу тебе уши! Мою сестру трясет от мужеложников, - ты меня хорошо понял?! Прекрасно... Совет вам, да - Любовь!" В день Дашкиной свадьбы я подошел к спальне молодых с прелестным отроком, фон Ливен открыл мне, и мы сделали полюбовный обмен. Увы, фон Ливена заметили, когда он выходил из дому и народ остался в полном замешательстве, - кто же тот счастливчик, посмевший дерзнуть "на первый поцелуй Младшей Иродиады"?! Шила в мешке не утаишь и скандал... Дней через десять нас с сестрой вызвали в "исповедальню", где нас ждали матушка и Бен Леви. (Матушка так и не посвятила моего отца в тайну этой коллизии, - она вообще не допускала его ни к политике, ни к абверу, ни - службе сыска. Наверно, оно и к лучшему.) Чтобы не вдаваться в подробности, скажу, что матушка была весьма жестка и даже жестока с нами, наговорив кучу гадостей. Под конец же она приказала мне собираться в армию, моей же сестре было велено следовать за мужем "в ответственную поездку за рубежи". Лишь распорядившись нашей судьбой, матушка чуток поостыла и уже почти человеческим голосом осведомилась, благодарны ли мы? Надо сказать, что в последние дни мы с Дашкой стали отдаляться друг от друга. Я не мог понять в чем дело, сестрица же озлоблялась на меня с каждой минутой. Единственное, чем я мог ее утешить, была постель, но после нее она, придя в себя, зверела - хуже прежнего. Так что я с вполне чистым сердцем отвечал: - "Я думаю это жестоко, ибо в Любви нет Греха, но, возможно, известный перерыв пойдет лишь на пользу нашим с ней отношениям". Сестра же только фыркнула: - "Я нисколько не жалею о нашей разлуке. Ваш сын, матушка, подлый негодяй, ибо спит со мной по нужде. Он не смеет открыться в своей любви истинному предмету его страсти и отводит мне роль куклы, с коей можно, что угодно! Я счастлива, что все это кончено!" Мы стояли навытяжку перед креслами матушки и духовника и я очень хорошо запомнил выражения их лиц. Матушка даже вынула изо рта трубку, выбила ее о край пепельницы и осведомилась, что Дашка имеет в виду? Тогда негодница, бросив на меня победительный взгляд, воскликнула: - "Ваш сын забывается в миг любви настолько, что называет меня именем его истинной пассии!" Я растерялся. Я знал за собой этот порок, но ничего не мог с ним поделать. Я по сей день сплю только с теми женщинами, которым могу доверять всецело, ибо во время соития сознание покидает меня и потом я никогда не могу вспомнить моих собственных слов и речей. (Воспоминания и ощущения плотские живут во мне настолько долго и ярко, что на слова и мысли просто не остается места.) Я не сомневался, что мог называть сестру Бог знает чьим именем, но само имя начисто ускользнуло из моей памяти. Матушка, осведомленная об этой моей слабости из донесений ее агентов, снисходительно усмехнулась и, с сочувствием поглядев на меня, спросила: - "Как же зовут предмет столь тайной страсти?" Сестра посмотрела на меня, лицо ее приняло злорадное и мстительное выражение, и она отчеканила: - "Ее зовут.... ШАРЛОТТОЙ. Накажите ж преступника!" По сей день не могу забыть выражения матушкиного лица. Она будто не слышала этих слов, а лицо ее обратилось в непроницаемую каменную маску. Старый раввин сидел, зажмурив глаза и губы его быстро шевелились. Потом матушка встала, как сомнамбула, и хлестнула рукой наотмашь, - без замаха - от бедра, длинной, как кнут, рукой. Мне было настолько не по себе и так жутко, что я хотел умереть от этого удара, но матушкина рука, просвистев в каком-то дюйме от моей щеки, со всей силой врезалась в щеку моей сестры. Матушка же, отворачиваясь от нас, каким-то серым и усталым голосом прошептала: - "Поди вон, лживая тварь..." - а потом глухо добавила, - "Это - грех. Твоей прусской кузине Шарлотте лет шесть - не больше. Я еще могу понять эту страсть к девицам постарше, но к такой крохе... Это большой грех. Извольте немедля собраться в дорогу. Армия отучит тебя от таких глупостей". С этими словами матушка вышла из нашей крохотной комнатки, а Дашка прямо вжалась в стену, убираясь с ее дороги. Потом, когда мы с раввином остались одни, он тихонько откашлялся и произнес: - "До сего дня я и не примечал, насколько они... схожи. В сумерках, они, верно, и впрямь - на одно лицо?" - "Кто они?" - Бен Леви я смог посмотреть в глаза, - "Вы не поняли, реббе! Шарлотта -- родовое имя в нашей семье. Равно как я -- на самом деле, - Карл Александр, так и Дашка -- на самом-то деле -- Доротея Шарлотта! Она так -- нарочно! Это ж ее собственное -- родовое Имя!" Тогда Учитель обнял меня, расцеловал в обе щеки и прошептал: - "Это Кровь. Гипнотические таланты фон Шеллингов влекут припадки падучей. Фантазии Эйлеров слишком часто терзают их душу. За все в этом мире нужно платить... Собирайся с дорогу, мой мальчик. И помни, что здесь тебя Любят, помнят и ждут. Когда станет невмоготу, возвращайся. Мы будем ждать тебя. Но... Ради ее души и рассудка, - не торопись домой. Ей сейчас сорок. Постарайся вернуться лет через десять. Время, - вот лучший бальзам на сию рану. Возраст -- вот лучшее средство ото всех ваших бесов..." x x x Анекдот А.Х.Бенкендорфа из журнала графини Элен Нессельрод. Запись декабря 1807 года. (Игра в анекдоты стала весьма популярной в высшем обществе революционной Франции, вытеснив собою игру в фанты. Правила игры, - нужно по заданной теме придумать и занятно рассказать (или пересказать) историю, которая будто бы приключилась с вами, или известным историческим персонажем. Игра в анекдоты "по якобинским правилам" стала главным развлечением салона графини Нессельрод. С 1810 года я числюсь лучшим игроком "в анекдоты". После смерти Элен Нессельрод в 1842 году и закрытия ее салона игра в анекдоты в Империи прекращается.) Тема -- "О дурных привычках". "Когда я был маленьким, я был очень застенчив. От этой беды - все время грыз ногти. Как со мной не бились - никак не могли изб

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору