Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
-под кольчуги пузан. - Пусть
госпожа сама решает, достаточны ли мои извинения... - И он дернулся, словно
пытаясь скинуть с себя мешавшую ему железную рубашку.
- Отпусти, Душегубушка, эту падаль... - проворковала эльфийка,
отворачиваясь от висящего толстяка и направляясь следом за Фродо и Шалаем.
Тролль бросил ей вслед обожающий взгляд, а затем раздумчиво посмотрел на
свою жертву, словно решая, стоит ли ее отпускать на свободу.
Я оставил размышляющего тролля и последовал за Эльнордой в открывшуюся
дверь хранилища.
Арсенал правителя Качея представлял собой довольно большой подвальный зал
с пустыми каменными стенами, каменным же полом и высоким сводчатым потолком.
В верхней точке свода располагался странного вида светильник, бросавший в
зал тусклый, нездорового синеватого оттенка свет, который с трудом превращал
мрак подземелья в некий нереальный сумрак.
Шалай, не впервой, по-видимому, посещавший этот арсенал, уверенно
проследовал в центр зала, а мы втроем сгрудились у входа, с некоторым
удивлением оглядывая это странное помещение.
Вправо от входной двери до самой противоположной стены тянулся ровный ряд
мощных металлических крючьев, на которых были вывешены доспехи. Ни о каких
кольчугах не было и речи, вся представленная на стене броня была
цельнометаллической и с хитрыми шарнирными соединениями во всех необходимых
местах. При этом ни один из комплектов не повторялся, и особенно разнились
глухие шлемы.
Влево от двери, также до противоположной стены, в три ряда были вбиты
более легкие крючки, несшие разнообразные щиты, поножи и наручи, тяжелые
двуручные мечи и широкие короткие кинжалы. У дальней от входа стены был
установлен длинный стол, скорее даже верстак из плохо оструганных досок, на
котором навалом лежало самое разнообразное боевое железо. Было видно, что в
отличие от развешанного по стенам, это оружие давненько не чистилось и не
точилось. Часть из этой кучи свалилась на каменный пол, и его никто не
удосужился водрузить на место. И вообще, весь этот зал под тусклым,
синевато-мертвенным светом казался заброшенным, редко посещаемым.
- Ну вот, - глуховато проговорил Шалай, - можете выбрать что вам
приглянется... А за освещение прошу извинить, светильничек древний, еще
прадедом нашей королевы зажженный. Правда, до исчезновения королевы сиял,
как солнышко, а после того, как Кина исчезла... Сами видите, что с ним
стало. И никто понять не может, в чем здесь дело.
- А чего здесь понимать, - негромко проговорила Эльнорда, двинувшись
вдоль стены с развешенными мечами. Тоскует он о хозяйке... Он же живой...
- Вот вернется Кина, и светильник снова засияет, - в тон эльфийке
проговорил Фродо, оглядывая зал. - А пока и разберемся, что здесь к чему.
- А не разберемся, так вот хозяин, он поможет! - пророкотал за моей
спиной хрипловатый бас Душегуба.
Я посторонился, и в зал протиснулся тролль, ведя за собой извинившегося
пузана. Толстую шею охранного старосты украшала сияющая троллева цепочка, а
ее рукоять наш верзила сжимал в своем мохнатом кулаке.
Быстро оглядев арсенал, Душегуб неожиданно сунул рукоять своей цепочки
мне в ладонь и, буркнув: "Подержи", - направился в дальний темный угол,
уронив по пути свою огромную дубину. На мгновение он практически полностью
слился с царившим в углу зала мраком, но тут же вновь появился на свету. В
его лапе было зажато древко чудовищной палицы. На длинное, величиной чуть ли
не с человека, ратовище был насажен металлический эллипсоид размером с
хороший астраханский арбуз. И этот матово поблескивающий арбуз был часто
утыкан широкими шипами. "Гердан", - всплыло у меня в голове имя этого
экзотического оружия.
По тому, как нежно тролль прижимал к себе это варварское орудие убийства
и как умильно он при этом улыбался, сразу становилось понятно, насколько ему
дорога его находка.
В этот момент цепочка, зажатая в моем правом кулаке, резко дернулась. Я
оглянулся и увидел, что охранный пузан пытается покинуть помещение на
полусогнутых ногах. При этом он не сводил выпученных, остекленевших глаз с
довольного Душегуба.
Дернув цепочку, я остановил пузатого старосту, но вернуть осмысленность
его взгляду мне не удалось. А тут меня дернули с другой стороны за рукав. Я
оглянулся и сразу наткнулся на горящий взгляд Фродо.
- Смотри, что на верстаке лежит! - горячо, но при этом очень тихо
зашептал он.
Я принялся шарить взглядом по заваленному верстаку, но хоббит снова
дернул меня за рукав:
- Да вон... в самом углу. Из-за последней кирасы выглядывает!..
Я впился взглядом в указанный угол и охнул. Из-под довольно ржавой
железяки прямо мне в глаза смотрели два красных, мерцающих рубина. Видна
была только змеиная морда с раскрытой в атаке пастью, оснащенной двумя
длинными острыми зубами. Развернутый капюшон изящной полусферой уводил под
ржавое полотно кирасы, но мое воображение быстро дорисовало и изгиб
необычной гарды, и обвитую телом змеи рукоять, и клинок в роскошных ножнах.
Но в этот момент словно мягкая тень окутала мерцающие рубиновые глаза, и
через мгновение они исчезли, а вместо змеиной морды мы увидели покрытую
неопрятными ржавыми потеками рукоятку какой-то старой сабли.
- Ну?! Ты успел?! Ты увидел? - теребил мой рукав Фродо.
Я только утвердительно кивнул, поражаясь выдумке юной королевы.
- Ого! - раздался сбоку мелодичный голос Эльнорды. - Вот как раз то, что
мне надо.
Я оглянулся и увидел, что эльфийка сняла со стены длинный узкий меч с
витой гардой, напоминавший скорее тяжелую кавалерийскую шпагу. Вытянув
клинок из ножен, девчонка любовно провела левой ладонью по матово
блеснувшему лезвию и изящно повела им в сторону.
Фродо, уже успевший отойти от меня и делово прилаживавший к своему поясу
ножны длинного, широкого, обоюдоострого ножа, поднял голову и с усмешкой
пропищал:
- Ну и что ты с этим эстоком делать будешь, фехтовальщица? Владеть таким
оружием с детства учатся, а ты увидела красивую железку и думаешь, тебе по
силам будет ею размахивать... Пускай лучше свои стрелки...
Эльнорда каким-то неуловимым, но весьма грациозным движением
переместилась по залу и оказалась в боевой стойке в двух шагах от опешившего
хоббита. Кончик смертоносной стали описал у его толстого курносого носа
замысловатую восьмерку, и яростное шипение, нисколько не похожее на
привычный голосок нашей феи, сопроводило этот изящный финт:
- Я, чтоб ты знал, - третий клинок Дольна! И не позволю какому-то
мохнатому недомерку, пусть он даже будет трижды моим другом, сомневаться в
моем искусстве фехтования!
Однако хоббита эта тирада не испугала. Он набычился, бросил на прекрасную
фехтовальщицу угрюмый взгляд исподлобья и неожиданно низким голоском
пропищал:
- За мохнатого недомерка ответишь!
- Ха! - яростно воскликнула та. - Хоть сейчас! - И снова выполнила
какое-то замысловатое фехтовальное "па".
Несколько секунд они неподвижно стояли друг против друга. Маленькая,
коренастая фигурка хоббита с покатыми плечами и обиженно опущенной шерстяной
головой против высокой, стройной эльфийки, замершей в изящной боевой стойке
со шпагой в руке. И тут я неожиданно для себя осознал, что вижу обе фигуры
очень отчетливо. Свет в доселе темном зале разгорелся до вполне дневного. Я
растерянно поднял глаза и увидел, что едва тлевший потолочный светильник
засиял, как маленькое солнышко!
- Послушайте! - раздался несколько растерянный голос Шалая. - Как вам
удалось запалить этот угасший светильник?!
И Фродо и Эльнорда, мгновенно позабыв свои разногласия, синхронно подняли
лица к потолку. Тролль последовал их примеру, и вся наша компания принялась
сосредоточенно разглядывать местный светотехнический прибор. А тот как ни в
чем не бывало заливал арсенальную комнату щедрым голубоватым светом.
В этот момент цепочка у меня в кулаке снова зашевелилась. Я оглянулся и
увидел, что охранный староста сидит, привалившись к стене, около самого
входа и совершенно обессмыслевшим взглядом разглядывает ярко освещенный зал.
Повернувшись к своим друзьям, я предложил:
- Вы, я смотрю, подобрали себе оружие по вкусу, так что давайте двигать
отсюда. А то у местного руководства совсем с нами крыша поедет...
Тролль скосил глаза в сторону притихшего пузана и недовольно пробурчал:
- Да ничего с ним не будет. Вишь, сухой сидит - значит все в норме.
- Да к тому же ты, Серенький, еще ничего себе не присмотрел... - добавила
Эльнорда, убирая свою шпагу в ножны и вешая ее на пояс.
Фродо сделал вид, что никакого конфликта между ним и нашей прелестной
спутницей не было, и, молча повернувшись, побрел вдоль стены, рассматривая
висевшее на ней железо.
- А мне ничего железного не надо, - ответил я на замечание эльфийки. -
Мое оружие - слово, жест, мысль. Зачем мне сталь?
- Ну тогда пошли, - легко согласилась та.
Тролль сразу двинулся к выходу, совершенно забыв о брошенной им дубине.
Хоббит тоже прекратил свои исследования и двинулся за Душегубом. Но оба они
остановились перед входом в арсенал, по-джентльменски пропуская вперед
девушку. Впрочем, меня, видимо, принимая во внимание мой возраст, они тоже
пропустили.
Проходя мимо Душегуба, я сунул ему в свободную лапу ручку от его
замечательной цепочки и, оглянувшись, увидел, как он отстегивает карабин,
освобождая толстого старосту.
- А я думал, ты его жарить будешь... - разочарованно пропищал кровожадный
Фродо. - И зачем ты его на цепь сажал, если сразу освобождаешь?
- Жарить его неинтересно, - авторитетно ответил тролль. - Сало вытопится,
а пожрать-то и нечего будет. Пустой он внутри... А на цепку сажал, чтобы он
не выкинул чего вгорячах. Кто знает, может, у него еще комплект ключей есть,
а мы все внутри были... Соображаешь?
Хоббит уважительно посмотрел на своего рослого друга. А тот, отстегнув
цепочку, аккуратно спрятал ее в неприметный карман и легонько подтолкнул
малыша:
- Пошли, этот пузан сам очухается... - И, внимательно посмотрев в
остановившиеся глаза старосты, задумчиво добавил:
- Или караульный о нем позаботится.
И дружная парочка поспешила за нами к лестнице. Вышедший из арсенала
последним Шалай тоже внимательно оглядел охранного старосту, но в отличие от
Душегуба не доверился естественному ходу вещей, а громко позвал:
- Федха!
Через мгновение перед воеводой вырос уже знакомый нам часовой. Шалай
кивнул в сторону сомлевшего старосты и распорядился:
- Отнеси-ка ты его на кроватку, что ли... Видишь, нехорошо ему стало,
наверное, съел что-нибудь несвежее...
- Крысу дохлую... - донесся до меня едва слышно говорок Фродо, но
часовой, похоже, его услышал.
- Да он давно уже всех крыс подъел, - махнул Федха рукавицей. - Скорее
сухарь сильно червивый попался, а он, жила, червяков-то не выковыривает,
говорит, с мясом вкуснее...
При этих словах даже физиономия Душегуба свернулась в гримасу отвращения,
а наша эльфийка стрелой взмыла вверх по лестнице. Шалай торопливо сунул в
ладонь Федхи кольцо с ключами от арсенала и, через силу бросив:
- Запрешь! - бросился вдогонку за нашей компанией.
А во дворе уже темнело. И перед входом в покинутый нами странный арсенал
в нетерпении выплясывал малыш Твист.
- Ну сколько вас можно ждать! - заверещал он, едва мы показались из
дверей. - За то время, какое вы пропадали в оружейном подвале, половину его
содержимого вынести можно!
Последнюю фразу он проорал в явном запале, не думая, что говорит. Но едва
она прозвучала, карлик захлопнул свой рот и с величайшим подозрением
покосился на закрытую дверь подвала. Видимо, ему в голову пришло, что его
поспешные слова вполне могут обернуться чудовищной правдой.
- Так ты что, не видел?.. - пробасил Душегуб.
- Кого? - поинтересовался Твист, на всякий случай отступая подальше от
страшного тролля.
- Кого! - передразнил его тот. - Три подводы! Только что груженые
отъехали...
Карлик мгновенно присел, словно собирался дернуть к правителю с докладом
о новых негодяйствах его гостей. Однако ухмылка, расползшаяся по троллевой
физиономии, остановила шустрого маломерка. До него дошло, что слова Душегуба
- просто розыгрыш. Поэтому он, приосанившись и напустив на себя вид
официального лица, проговорил своим недовольным фальцетом:
- Ладно! Некогда мне с вами здесь тары-бары разводить! Правитель приказал
проводить вас в гостевые покои... - С этими словами он развернулся и
двинулся уже знакомым маршрутом к отведенным нам апартаментам.
Когда мы притопали к своим спальным местам, оказалось, что развеянные
мной перегородки восстановлены, однако никаких гобеленов, конечно, не было и
в помине. Это обстоятельство почему-то очень радовало Твиста, а на нас серый
камень, скрепленный еще не просохшим раствором, навевал уныние. Может быть,
именно поэтому мы решили поужинать вместе в общей комнате.
Как только речь зашла об ужине, Твист, видимо, вспомнив о
гастрономических пристрастиях Душегуба, скоренько раскланялся и, пожелав нам
приятного аппетита, смотался. А мы вытащили приготовленные для нас харчи из
спален в общую прихожую, расставили все это на столе и, усевшись вокруг,
принялись за еду. Правда, назвать наш ужин роскошным было нельзя - все те же
несколько сырных бутербродов и все то же пиво, на которое я и смотреть-то не
хотел, но которое чрезвычайно нравилось моим товарищам. Так что от общего
ужина больше выиграли мои друзья - им достался и мой кувшин с пивом.
После того как мы прикончили нехитрую снедь, я сделал знак ребятам, чтобы
они помолчали, а сам встал из-за стола и внимательно осмотрел голые стены.
Ничего подозрительного вроде бы не было, и все-таки, собравшись с духом, я
негромко проговорил один из прочитанных в книге наговоров, одновременно
производя описанные там же сопроводительные жесты. Едва последнее слово
сорвалось с моего языка, в комнате что-то тоненько звякнуло, словно на
гитаре порвалась третья струна, и по стенам проплыло призрачное багровое
облако.
Ребята вскочили со своих стульев и, широко открыв глаза, наблюдали за
моими колдовскими манипуляциями. Когда облако всосалось в стены, маленький
хоббит вздрогнул и неуверенно поинтересовался:
- Ну и что это все должно обозначать?
- Ничего, - спокойно ответил я. - Просто теперь мы сможем поговорить, не
опасаясь, что нас подслушают.
- Угу... - раздумчиво проворчал тролль. - И о чем же мы будем
секретничать?
- Да хотя бы о том, что мы с Гэндальфом видели заказанный Качеем меч! -
неожиданно произнес Фродо.
Душегуб и Эльнорда мгновенно повернулись к нему, но маленький хоббит
только пожал плечами, давая понять, что продолжения не последует. Тогда
Эльнорда посмотрела на меня и недоверчиво спросила:
- Это действительно так? Вы на самом деле видели меч?
- Да, - подтвердил я заявление хоббита. - В арсенале. Он лежит в груде
старья, зачарованный, видимо, под совершенно другое оружие.
Эльфийка опустила глаза и принялась о чем-то размышлять, задумчиво
потирая щеку. Зато Душегуб поднялся со скрипнувшего стула и принялся
прохаживаться по пустой комнате.
- Надо было эту железку оттуда забрать, - рассерженно заявил он,
поглядывая на нас с Фродо недобрым взглядом. - Если этот... правитель, -
слово "правитель" он произнес, как последнее ругательство, - обнаружит в
арсенале меч, он на шаг приблизится к короне.
- Не думаю, что ему это удастся, - спокойно возразил я. - Если бы он мог
его обнаружить, он давно бы это сделал. Только, похоже, это волшебство ему
не по зубам! Кстати, в библиотеке творится то же самое. Когда Качей
заглядывает в книгохранилище, практически все книги прикидываются никому не
нужным мусором. Он их и хранить-то продолжает только потому, что это
королевская библиотека.
- Вот, значит, почему ты ему про макулатуру талдычил?! - воскликнул
догадливый Фродо. - А на самом деле там...
- А на самом деле там хранятся вот такие умницы, - произнес я с улыбкой,
доставая из потайного кармана свое сокровище.
Едва томик оказался на столе, как три головы, едва не стукнувшись друг о
друга, склонились над ним. С минуту мои друзья молча рассматривали книгу, а
затем Эльнорда протянула свою узкую ладошку и нежно погладила темный,
потертый переплет.
- Какая она красивая! - благоговейно прошептала девушка.
В то же мгновение над книгой словно прошла струя теплого воздуха, и ее
переплет стал темно-бордовым и совершенно новым, словно книга только что
вышла из мастерской переплетчика.
- К-хм! - вырвалось у тролля, и он неожиданно отступил на шаг от стола.
Я, в свою очередь, погладил глянцевито поблескивающую крышку и
проговорил:
- Она не только красивая, но к тому же необыкновенно умная!
- А как она называется?! - поинтересовался хоббит. В его маленьких
глазках плясали огоньки жуткого любопытства.
И снова над лежавшим на столе томиком пронеслась теплая струя, а на
переплете выступила тисненная золотом надпись на совершенно русском языке:
"Краткий письмовник чародея, или Ни дня без колдовства".
- А можно ее почитать? - снова пропищал Фродо.
- Так вы ж, хоббиты, к колдовству стараетесь отношения не иметь, -
насмешливо заметил я, но, увидев недовольную гримасу, которую скорчил малыш,
добавил:
- Впрочем, попробуй... Вдруг тебе понравится...
Хоббит протянул мохнатую ручку и осторожно перевернул крышку переплета.
Мы трое заинтересованно наблюдали за его действиями, хотя Душегуб
по-прежнему держался в паре шагов от стола. Правда, при его росте это не
мешало ему хорошо видеть, что происходит на столешнице.
Хотя в общем-то ничего особенного не происходило. Под перевернутой
крышкой оказался титульный лист с той же самой надписью, что и на переплете.
А когда Фродо так же аккуратно перевернул титул, нашим глазам открылась
первая страница с витиевато исполненной надписью:
"Глава первая. Вводная".
Я с улыбкой посмотрел на своих товарищей и обнаружил, что на их
физиономиях написана некоторая растерянность.
- В чем дело? - спросил я.
Фродо и Эльнорда подняли на меня глаза, и эльфийка недоуменно
поинтересовалась:
- И что здесь написано?
Тут уже растерялся я:
- Как что написано? Вы уже и по-русски не понимаете?!
- Мы по-русски понимаем! - тут же набычился хоббит. - А вот таких
иероглифов сроду читать не приходилось!
- Каких иероглифов?! - чуть не завопил я, но, перехватив усмешку,
вползшую на личико Душегуба, внезапно успокоился. - Впрочем, я уже сказал,
что эта книжка очень умна. Видимо, она прекрасно понимает, что и кому можно
показать.
- Так ты понимаешь, что здесь написано?! - вернулась к своему первому
вопросу Эльнорда.
- Для меня эта надпись выполнена на самом настоящем русском языке,
знакомой и привычной кириллицей. Но раз книга не хочет, чтобы вы ее
понимали, я не стану ничего вам переводить. Впрочем, вам это и ни к чему. Вы
же не волшебники. Достаточно того, что вам известно об этом нашем помощнике.
Кроме того, если со мной что-нибудь случится, постарайтесь вернуть книгу
домой - Твердобе в хранилище.
Я аккуратно закрыл книгу и спрятал ее в своем потайном кармане. Хоббит
задумчиво, но совершенно спокойно кивнул своей меховой башкой, а вот
Эльнорда здорово обиделась. И с чисто женской гордостью и
н