Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
арсидаром. Если не знаешь, так знай: за
его голову господином нашим, герцогом Торренкульским, обещано два жуда чистым
золотом. Выдай его нам, и немедленно получишь награду.
- Значит, пришли за мной, - тихо проговорил за его спиной Карсидар. - Но
как они узнали, ч„рт возьми?! Надеюсь, ты никому ничего не говорил, любезный
Пем?
- За кого ты меня принимаешь! - не оборачиваясь шепнул трактирщик. - Ни
слова никому не сказал. Да и кому? Я же весь вечер и часть ночи с тобой сидел,
потом в гандзерию... Читрадриве вот сказал, и то без свидетелей.
- Без свидетелей, - подтвердил гандзак.
- Да и не баба я тебе, чтобы болтать... - продолжил Пеменхат. И ос„кся!
Потому что неожиданно понял, кто мог проговориться, несмотря на приказание
молчать.
- Нанема, - выдохнул Карсидар. Кажется, он подумал о том же. По крайней
мере, это было самое подходящее объяснение.
- А кто это? - спросил Читрадрива. - Служанка, что ли?
Пеменхат кивнул.
- Эй, с кем ты там шепчешься? - крикнул начальник отряда. - Неужели с этим
негодяем, оскорбившим достоинство нашего господина? Смотри, Пеменхат, если не
выдашь его, плохо тебе прид„тся.
- С какой стати я должен выдавать своих постояльцев? - гневно наморщив
брови, огрызнулся Пеменхат. - Где это видано, чтобы владельцы придорожных
гостиниц сами подрывали сво„ дело! И как вы могли подумать, что я нарушу законы
гостеприимства!
- Владетельный герцог Торренкульский вправе распоряжаться всем, что
находится на его земле. Значит, и твоя гостиница, и ты вместе со всеми
потрохами принадлежите его светлости герцогу. Так что изволь подчиниться.
- Ну вот, любезнейший, - едко заметил Карсидар. - Интересно, как ты
стерпишь эту оплеуху? Ведь тебе ясно дали понять, что ты не более чем
господский раб, обязанный покоряться хозяину всегда и во вс„м.
Пеменхат уже набрал в грудь побольше воздуха, готовясь достойно ответить,
но Читрадрива опередил его:
- Герцогу может принадлежать вс„ что угодно, кроме жизни вольного
человека! Поняли, вы, холопы?
- Кто там каркает? - насмешливо спросил начальник отряда. - Это ты,
Карсидар? Или, может, это бродяга-гандзак, прозванный Читрадривой, ублюдок,
рожд„нный нечистой матерью от неизвестного отца? Эй, недоносок, мы знаем, что
ты тоже прячешься в трактире. Но не волнуйся, нас не интересует твоя тухлая
башка. Когда старый боров сдаст нам мерзавца-мастера, можешь убираться на все
четыре стороны. Мы не станем чинить тебе препятствий.
Сзади раздался зубовный скрежет. Пеменхат обернулся и увидел, как
исказилось от гнева лицо Читрадривы.
- Зря он помянул мою покойную матушку, - прорычал тот. - Во всяком случае,
не она выбирала мне папашу. А уж кто настоящий ублюдок, так это ос„л, который
вопит под окном. Верно, скот, надругавшийся над моей матерью, был точно таким
же. Но ничего, я тебе устрою, мало не покажется...
Пеменхат съ„жился и задрожал, так как ожидал, что гандзак немедленно
начн„т колдовать... Впрочем, Читрадрива с этим не торопился. Могучим усилием
воли он подавил вспышку бесполезного гнева и молча замер в ожидании дальнейшего
развития событий.
Тут в комнату влетел Сол и сообщил, что масло тоже закипело. А снаружи
начальник отряда прокричал:
- Так что, трактирщик, выда„шь нам Карсидара?
- Обождите минутку, мы с Читрадривой посовещаемся, - крикнул Пеменхат в
окно и только собрался отдать соответствующие распоряжения насч„т обороны дома,
как был остановлен следующим предупреждением:
- Ну думайте, думайте. Да хорошенечко! Не то гляди, всех вас взд„рнем
вдоль Нарбикской дороги - и тебя, и гандзака, и мастера, и мальчишку твоего. А
с девкой твоей, с Нанемой, мои ребята поразвлекаются.
- Ты!.. Да я!.. - рявкнул Пеменхат, бросаясь к окну.
Читрадрива удержал его за плечо. Трактирщик, хоть и вырвался, не стал
кричать и ругаться, а спросил только:
- Вы от не„ про Карсидара узнали?
- Если девчонка мчится домой, запирается у себя и молчит, как рыба,
значит, дело нечисто. Тут и спрашивать нечего. И потом, мальчишка к ней
приходил. А дальше мы уж за Солом проследили, как он коня ловил и в„л в твою
берлогу. И по некоторым признакам догадались, какого хозяина этот конь.
- Интересно, кто там такой умный? - задумчиво протянул Карсидар.
- Это ты скоро узнаешь, дорогой мастер. И скоро увидишь. Лицом к лицу
встретишься, - пообещал Пеменхат и крикнул в окно: - Ну, я пош„л думать.
- Давай-давай, да не очень-то рассусоливай, не то мы можем осерчать, -
последовал насмешливый ответ.
Однако старый трактирщик уже не обращал внимания на всякие там изд„вки.
Оценивающим взглядом он смерил с головы до пят загадочно улыбавшегося Карсидара
и невозмутимого Читрадриву, затем спросил мальчишку:
- Ну как, не боишься?
- Это с вами-то да с самим мастером Карсидаром?! - искренне изумился Сол.
- Вот и хорошо. Молодчина, - похвалил его Пеменхат и, сделав всем знак
следовать за собой, направился к выходу из комнаты.
Тут снаружи раздался глухой стук топора.
- Дерево валят. Для тарана, - со знанием дела отметил Карсидар.
- Пусть себе забавляются. - Пеменхат беззаботно махнул рукой, пров„л
спутников в свою комнату, раскрыл скромно прикорнувший в углу сундук и
приглашающе заметил: - Выбирайте.
- Эге, да ты, я вижу, не промах, - удовлетвор„нно заметил Карсидар,
выуживая из недр сундука двухзарядный арбалет, л„гкий и прочный, а также пучок
коротких толстых стрел. - Это оружие настоящего мастера.
Он проверил обе тетивы, спусковые механизмы и, хитро прищурившись,
спросил:
- Так что же, ты и теперь будешь предлагать мне лишь свои поварские
услуги? А, почтеннейший?
- Ты сам сказал: выберемся из заварушки, тогда и поговорим, - сдержанно
заметил Пеменхат, пересматривая имевшиеся здесь клинки и ножи. Наконец решив,
что сегодня им предстоит прежде всего бой дистанционный, он остановился на
особых пристежных кармашках, в которых размещалось полторы дюжины метательных
ножей, а для рукопашной выбрал небольшой меч, который сунул в спинные ножны
вместо тесака.
- Ну а ты? - спросил Читрадриву, безучастно наблюдавшего за
приготовлениями остальных.
- Гандзакам запрещено носить оружие, ты же знаешь, - ответил тот. - Я не
умею обращаться с этими штуковинами.
- Ну хоть топор возьми, - и Пеменхат сунул ему в руки обоюдоострый топорик
со стянутой железными кольцами рукоятью. - Чай, дрова колол? Ну так это почти
то же самое, только вместо поленьев перед тобой будут всякие скоты. Думаю,
управиться с этим несложно.
- Думаю, да, - согласился Читрадрива и добавил: - Хотя... анхем тоже умеют
драться. Но - по-своему.
Пеменхат на мгновение представил, что это могут быть за особые при„мы
борьбы, и от ужаса его аж перед„рнуло. Потому он выбрал из кучи железного хлама
небольшой обитый кожей шлем, нахлобучил его на голову мальчишке и сказал:
- Вы двое... Вы вот что... Не можете драться, так ступайте на кухню да
натаскайте на верхний этаж масла и кипятка. Поставьте во всех комнатах,
неизвестно ведь, где они попытаются вломиться после двери. И непременно
принесите котелок с маслом к окну, что над входом. Быстро.
Когда они с Карсидаром кончили экипироваться и явились наверх, Читрадрива
и Сол завершили приготовления. А поскольку стук топора за окном уже
прекратился, Пеменхат понял, что таран у герцогских слуг тоже готов. Сейчас они
схватятся...
Точно в подтверждение этому, до его слуха дон„сся крик начальника отряда:
- Ну так что, трактирщик, выдашь нам бродягу Карсидара или нет? Мы уже
устали ждать.
Пеменхат осторожно выглянул наружу. Ни у дверей, ни вообще около стены
дома никого видно не было. Начальник отряда, лихо подбоченившись, стоял на
опушке и с издевательским видом рассматривал трактирщика.
- Так как? - вновь спросил он, сломал прутик, которым легонько хлестал
себя по правому сапогу и отшвырнул его прочь.
- По левой стене вс„ тихо, - сказал за его спиной вошедший в комнату
Читрадрива.
- По правой тоже, - услышал он и голос Карсидара. - Там дорога, место
открытое. Не думаю, что они вообще станут нападать оттуда. Я велел Солу
дежурить и приш„л сюда.
- Правильно, - шепнул Пеменхат. - Читрадрива, иди к левой стене. Если что,
вышибай окна и лей им на головы масло и кипяток. Карсидар, останься со мной.
Здесь дверь. Думаю, они попытаются прорваться именно тут.
И прокричал в окно:
- Эй ты, герцогский прихлебала! Коли тебе нужен мастер Карсидар, заходи и
бери его. Только учти: я, почтенный Пеменхат, не даю в обиду своих постояльцев.
И я собираюсь возражать против ваших домогательств.
Начальник отряда тут же предусмотрительно отступил под защиту деревьев и
заорал:
- Ах так?! Значит, ты решил сопротивляться? Жалкий идиот! Приглашаешь нас
к себе? Зов„шь войти? Хорошо, сейчас мы войд„м. Только пощады после этого не
жди. Понял, болван?! Ни ты, ни твои гости, ни мальчишка-слуга - никто не будет
помилован! Мы вымотаем из вас кишки и размажем их по стенам твоего вонючего
заведения. А голову Карсидара насадим на копь„ и представим его светлости
герцогу, чтобы он лично мог плюнуть в его вытекшие глаза! Это будет великая
честь для тебя, слышишь, ты, бродяга, оскорбитель родовой чести?!
Тут в глубине комнаты раздался звук передвигаемой мебели, и хоть
отвлекаться от происходящего за окном было неразумно, Пеменхат вс„ же
обернулся. Карсидар вытягивал из угла тяж„лый дубовый стол.
- Эй, ты что делаешь? - спросил вполголоса трактирщик.
Не дав ему ответа Карсидар вскарабкался на стол, выпрямился, приложил к
плечу арбалет и начал прицеливаться.
- С ума сошел?! Он же спрятался! - постарался образумить его Пеменхат.
Но Карсидар продолжал целиться, лишь заметил вскользь:
- Я тоже недоволен твоим дурацким щитом, а что толку! Ты послушался меня?
Нет. Вот теперь и не мешай мне.
Он имел в виду круглый, слишком выпуклый и слишком тонкий щит, который
Пеменхат извл„к из сундука вместе с прочей амуницией. По мнению Карсидара,
такую штуковину могла запросто пробить не только арбалетная стрела, но и
простая, выпущенная из лука. На что Пеменхат лишь загадочно усмехался.
Начальник отряда между тем вовсю разглагольствовал:
- А ты, почтенный трактирщик? Неужели ты думаешь, что его светлость герцог
не соизволил поинтересоваться и твоим прошлым? Так вот, да будет тебе известно,
совсем недавно его светлости доложили, что когда-то, давным-давно, ты был таким
же точно бродягой и преступником, как этот самый Карсидар. И если герцог
Торренкульский до сих пор оставлял тебя на свободе, то исключительно по доброте
душевной и по безграничному своему милосердию. А ведь он мог бы давно схватить
тебя и предать в руки королевского правосудия! Подумай об этом, старая свинья.
- Лжец, гнусный лжец, - прошипел сквозь стиснутые зубы Пеменхат. -
Торренкуль знал всю мою подноготную с самого начала, но закрывал на прошлое
глаза ввиду заслуг настоящих и будущих. Это теперь...
- Не волнуйся, сейчас я заткну ему рот, - ободрил его Карсидар, чуть-чуть
опустил арбалет, вновь приподнял наш„птывая: "Так... Нет, вот так... Нет,
похоже, немного левее... Ещ„ чуток..." Наконец замер прислушиваясь.
- Что же до гандзака, то герцог давно уже не допускал погромов в их
проклятом районе. И по моему мнению, слишком даже давно, - неслось из-за окна.
- Пора уже с этим кончать. Я так думаю!
- Что верно, то верно, пора с этим кончать, - одними лишь губами прошептал
Карсидар, сделал глубокий вдох, плавно выдохнул, задержал дыхание... Палец его
правой руки столь же плавно нажал на спусковой крючок... и тяж„лая стрела с
глухим жужжанием унеслась по направлению к опушке.
Начальник отряда дико взвизгнул и тут же завопил благим матом:
- А-а-а-а!.. Он меня ранил-л-л!.. Бездельник, бродяга, висельник!..
Впер„д, атакуйте их! Во славу герцога! Сметите их!.. В порошок сотрите!..
Впер„д, без-здельни-ки-и-и!! - и неразборчиво захрипел.
- Ну ты точно мастер! - восторженно проговорил Пеменхат, поворачиваясь к
окну.
Теперь отвлекаться уж точно не следовало - пошла потеха!
От опушки к запертым дверям трактира бежало человек десять, крепко
ухватившие довольно толстый ствол свежесрубленного дерева.
- Помоги, - выдохнул Пеменхат, наклонился к стоявшему на треноге у самого
окна котлу с горячим маслом и ухватился за обмотанную сухой тряпкой ручку.
Карсидар спрыгнул со стола, пригибаясь подбежал к нему, взялся за другую
ручку и прошептал:
- А если не успеем, и они вс„ же вышибут дверь?
- Не волнуйся, сейчас пойм„шь... - начал Пеменхат, как вдруг снаружи
одновременно раздались треск, грохот, глухой удар и разноголосые вскрикивания.
- Давай!!! - рявкнул Пеменхат, и вдво„м с Карсидаром они резко
распрямились, рванули с треноги кот„л и опрокинули его за окно.
В ч„рное закопченное днище тут же забарабанили стрелы. Поэтому они
вынуждены были отпустить кот„л, не втаскивая его обратно, и срочно спрятаться.
Тем не менее Карсидар успел увидеть совершенно неожиданную картину: перед самым
входом в трактир образовалась яма, из которой торчали обломки каких-то досок,
руки, ноги, головы нападавших и конец тарана. Очевидно, на них полилось
разогретое масло и свалился кот„л, потому что вопли зазвучали с новой силой,
перейдя затем в протяжные стоны.
- Так, пустячок. Небольшой подарок бравым герцогским воякам от безмозглого
борова-трактирщика, - ответил Пеменхат на немой вопрос Карсидара и,
осклабившись, пояснил: - На самом деле перед входом в заведение был хорошо
замаскированный настил на сваях. Мы с гандзаком вышибли их, и доски лишились
опоры. А выложен был настил с таким расч„том, чтобы по нему могли пройти
человека два-три, да и то спокойно. Не то что десятку здоровенных болванов с
бревном пробежаться...
- Ну, ты хит„р! Ну, хит„р! - рассмеялся Карсидар, когда понял смысл
ухищрения Пеменхата.
- Так что за дверь я боялся меньше всего. Теперь перед ней яма, в которой
навалено всего понемногу, - с невинным видом докончил трактирщик. - Это
над„жное препятствие. Вот окна...
- Значит, внимание на окна, - скомандовал Карсидар.
И вовремя: от опушки один за другим спешили герцогские воины, размахивая
топорами на длинных рукоятках, мечами, и устрашающе покрикивали. В течение
следующих десяти минут Карсидар и Пеменхат потрудились на славу. Карсидар
взобрался на стол и, пользуясь тем, что снаружи не очень хорошо видно, что
творится в глубине комнаты, обстреливал нападавших на подходах к трактиру из
всех имеющихся арбалетов. А когда кому-либо из них вс„ же удавалось прорваться
непосредственно к стене, в дело вступал Пеменхат. Зацепившись носком ноги за
крюк, на который наматывается раздвигающий шторы шнур, и прикрываясь
единственно дурацким выпуклым щитом, он отважно свешивался за окно и
молниеносными движениями посылал в противников метательные ножи. Попасть ножом
в сочленения доспехов было крайне сложно, но Пеменхат попадал. Хотя специально
не примеривался и не целился. Не успев ещ„ толком рассмотреть цель, он знал,
где находится герцогский солдат. И рука уже сама по себе двигалась сверху вниз,
пальцы тянули за собой лезвие ножа с тяж„лой рукояткой и в нужный момент
отпускали его. И уже скрываясь под защиту подоконника, Пеменхат краем глаза
отмечал, что попавший точно в назначенное место нож входит в тело врага, а тот
вздрагивает и кричит от боли. И лишь потом в его уши врывался крик. При этом
Пеменхат успевал ещ„ и защищаться от стрел. Они ударялись в щит с дробным
перестуком крупных градин, однако все до единой соскальзывали по его выпуклой
поверхности и, не причинив Пеменхату ни малейшего вреда, улетали в комнату либо
вонзались в подоконник. Правда, в первом случае Карсидар здорово рисковал,
поэтому всякий раз покрикивал:
- Эй, почтеннейший, осторожнее! Только что одна стрела едва не пробила мою
шляпу. Ты обязан, в случае чего, возместить мне ущерб за порчу одежды.
Или:
- Нет, почтенный Пем, я заплатил тебе безобразно мало. Надо бы накинуть
ещ„ пару золотых за развлечения. В тво„м трактире не соскучишься!
На что Пеменхат лишь беззлобно отругивался. Он весь без остатка был
поглощ„н сражением. Былое вставало перед его мысленным взором и неудержимо
возрождалось в каждой секунде настоящего. Боевой задор вновь будоражил кровь,
быстрее гонял е„ по жилам, заставлял быть предельно собранным. Да ещ„
приходилось прислушиваться к тому, что творилось в других комнатах. Хвала
богам, с той стороны, где караулил Сол, ничего серь„зного не происходило. А вот
слева несколько раз доносился треск дерева и звон выбитых ст„кол. Очевидно,
Читрадриве пришлось вс„ же опрокинуть вниз несколько порций кипятка. Потом он
промчался мимо дверей и крикнув:
- Я вниз! - исчез.
Наконец солдаты герцога отошли в лес, и осажд„нные получили возможность
отдохнуть.
- Уф-ф! Ну и ну... - вздохнул Пеменхат, опускаясь на пол, стаскивая с
головы повязку и вытирая ею лоснящееся от пота лицо. - Давненько не случалось
мне так напрягаться.
- Совсем выдохся, что ли? - понимающе спросил Карсидар, спрыгивая со стола
на пол. - Не ожидал, не ожидал. Признаю, насч„т драки ты мастак... чтобы не
сказать мастер. Думаю, когда ты был помоложе, твоя голова ценилась не меньше
моей. А сейчас...
- Кто выдохся? Я?! Что ты, мастер! Мне бы вот только водички испить, и
хоть снова начинай. А если жирок лишний согнать... - Он критически осмотрел
сво„ довольно объ„мистое чрево и докончил: - ...то и воды не понадобится.
Ничего, за этим не станет.
Пеменхат собирался возобновить разговор о предстоящей экспедиции. Хотя ему
очень не нравилась е„ цель, он прекрасно понимал, что не сможет отныне
оставаться во владениях герцога Торренкульского, не говоря уж о том, чтобы
держать трактир под стенами главного города герцогства. Поэтому оставалось,
если и не податься за Карсидаром в Ральярг, то по крайней мере до поры до
времени, держась вместе с ним, перебраться в другое подходящее местечко.
Однако их беседе помешал Сол. Он вбежал в комнату и закричал:
- А здорово мы их, да?! Ух, будут теперь знать, как сюда соваться! - Он
помолчал немного и уже тише добавил: - Правда, с моей стороны не нападал
никто...
- Ошибаешься, мальчик, - сказал Читрадрива, внезапно выросший за его
спиной. - Ты проморгал двоих.
Сол вздрогнул, обернулся и недоверчиво спросил:
- Как, аж двоих?!
Гандзак молча кивнул.
- И где же они? - спросил озабоченно Карсидар.
- Внизу. В зале, - вс„ так же спокойно отвечал Читрадрива. - Они прорубили
топором ставень и влезли внутрь.
- И...
- И я спустился туда. Забудь об этой парочке.
Пеменхата мороз продрал по коже, и он поспешно (даже слишком поспешно)
заговорил:
- Да, да, забудем о них. Я нисколько не сомневаюсь, что наш друг...
м-м-м... - он на секунду замялся. - ...что Читрадрива позаботился о них. Тем
более, есть дела поважнее.
- Ты хочешь обсудить, что делать дальше? - спросил Карсидар.
- Вот именно.
- Давайте проводим мастера, - предложил Сол, не знавший истинных планов
взрослых и вообще отнесш