Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Карсидар 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
арсидаром. Если не знаешь, так знай: за его голову господином нашим, герцогом Торренкульским, обещано два жуда чистым золотом. Выдай его нам, и немедленно получишь награду. - Значит, пришли за мной, - тихо проговорил за его спиной Карсидар. - Но как они узнали, ч„рт возьми?! Надеюсь, ты никому ничего не говорил, любезный Пем? - За кого ты меня принимаешь! - не оборачиваясь шепнул трактирщик. - Ни слова никому не сказал. Да и кому? Я же весь вечер и часть ночи с тобой сидел, потом в гандзерию... Читрадриве вот сказал, и то без свидетелей. - Без свидетелей, - подтвердил гандзак. - Да и не баба я тебе, чтобы болтать... - продолжил Пеменхат. И ос„кся! Потому что неожиданно понял, кто мог проговориться, несмотря на приказание молчать. - Нанема, - выдохнул Карсидар. Кажется, он подумал о том же. По крайней мере, это было самое подходящее объяснение. - А кто это? - спросил Читрадрива. - Служанка, что ли? Пеменхат кивнул. - Эй, с кем ты там шепчешься? - крикнул начальник отряда. - Неужели с этим негодяем, оскорбившим достоинство нашего господина? Смотри, Пеменхат, если не выдашь его, плохо тебе прид„тся. - С какой стати я должен выдавать своих постояльцев? - гневно наморщив брови, огрызнулся Пеменхат. - Где это видано, чтобы владельцы придорожных гостиниц сами подрывали сво„ дело! И как вы могли подумать, что я нарушу законы гостеприимства! - Владетельный герцог Торренкульский вправе распоряжаться всем, что находится на его земле. Значит, и твоя гостиница, и ты вместе со всеми потрохами принадлежите его светлости герцогу. Так что изволь подчиниться. - Ну вот, любезнейший, - едко заметил Карсидар. - Интересно, как ты стерпишь эту оплеуху? Ведь тебе ясно дали понять, что ты не более чем господский раб, обязанный покоряться хозяину всегда и во вс„м. Пеменхат уже набрал в грудь побольше воздуха, готовясь достойно ответить, но Читрадрива опередил его: - Герцогу может принадлежать вс„ что угодно, кроме жизни вольного человека! Поняли, вы, холопы? - Кто там каркает? - насмешливо спросил начальник отряда. - Это ты, Карсидар? Или, может, это бродяга-гандзак, прозванный Читрадривой, ублюдок, рожд„нный нечистой матерью от неизвестного отца? Эй, недоносок, мы знаем, что ты тоже прячешься в трактире. Но не волнуйся, нас не интересует твоя тухлая башка. Когда старый боров сдаст нам мерзавца-мастера, можешь убираться на все четыре стороны. Мы не станем чинить тебе препятствий. Сзади раздался зубовный скрежет. Пеменхат обернулся и увидел, как исказилось от гнева лицо Читрадривы. - Зря он помянул мою покойную матушку, - прорычал тот. - Во всяком случае, не она выбирала мне папашу. А уж кто настоящий ублюдок, так это ос„л, который вопит под окном. Верно, скот, надругавшийся над моей матерью, был точно таким же. Но ничего, я тебе устрою, мало не покажется... Пеменхат съ„жился и задрожал, так как ожидал, что гандзак немедленно начн„т колдовать... Впрочем, Читрадрива с этим не торопился. Могучим усилием воли он подавил вспышку бесполезного гнева и молча замер в ожидании дальнейшего развития событий. Тут в комнату влетел Сол и сообщил, что масло тоже закипело. А снаружи начальник отряда прокричал: - Так что, трактирщик, выда„шь нам Карсидара? - Обождите минутку, мы с Читрадривой посовещаемся, - крикнул Пеменхат в окно и только собрался отдать соответствующие распоряжения насч„т обороны дома, как был остановлен следующим предупреждением: - Ну думайте, думайте. Да хорошенечко! Не то гляди, всех вас взд„рнем вдоль Нарбикской дороги - и тебя, и гандзака, и мастера, и мальчишку твоего. А с девкой твоей, с Нанемой, мои ребята поразвлекаются. - Ты!.. Да я!.. - рявкнул Пеменхат, бросаясь к окну. Читрадрива удержал его за плечо. Трактирщик, хоть и вырвался, не стал кричать и ругаться, а спросил только: - Вы от не„ про Карсидара узнали? - Если девчонка мчится домой, запирается у себя и молчит, как рыба, значит, дело нечисто. Тут и спрашивать нечего. И потом, мальчишка к ней приходил. А дальше мы уж за Солом проследили, как он коня ловил и в„л в твою берлогу. И по некоторым признакам догадались, какого хозяина этот конь. - Интересно, кто там такой умный? - задумчиво протянул Карсидар. - Это ты скоро узнаешь, дорогой мастер. И скоро увидишь. Лицом к лицу встретишься, - пообещал Пеменхат и крикнул в окно: - Ну, я пош„л думать. - Давай-давай, да не очень-то рассусоливай, не то мы можем осерчать, - последовал насмешливый ответ. Однако старый трактирщик уже не обращал внимания на всякие там изд„вки. Оценивающим взглядом он смерил с головы до пят загадочно улыбавшегося Карсидара и невозмутимого Читрадриву, затем спросил мальчишку: - Ну как, не боишься? - Это с вами-то да с самим мастером Карсидаром?! - искренне изумился Сол. - Вот и хорошо. Молодчина, - похвалил его Пеменхат и, сделав всем знак следовать за собой, направился к выходу из комнаты. Тут снаружи раздался глухой стук топора. - Дерево валят. Для тарана, - со знанием дела отметил Карсидар. - Пусть себе забавляются. - Пеменхат беззаботно махнул рукой, пров„л спутников в свою комнату, раскрыл скромно прикорнувший в углу сундук и приглашающе заметил: - Выбирайте. - Эге, да ты, я вижу, не промах, - удовлетвор„нно заметил Карсидар, выуживая из недр сундука двухзарядный арбалет, л„гкий и прочный, а также пучок коротких толстых стрел. - Это оружие настоящего мастера. Он проверил обе тетивы, спусковые механизмы и, хитро прищурившись, спросил: - Так что же, ты и теперь будешь предлагать мне лишь свои поварские услуги? А, почтеннейший? - Ты сам сказал: выберемся из заварушки, тогда и поговорим, - сдержанно заметил Пеменхат, пересматривая имевшиеся здесь клинки и ножи. Наконец решив, что сегодня им предстоит прежде всего бой дистанционный, он остановился на особых пристежных кармашках, в которых размещалось полторы дюжины метательных ножей, а для рукопашной выбрал небольшой меч, который сунул в спинные ножны вместо тесака. - Ну а ты? - спросил Читрадриву, безучастно наблюдавшего за приготовлениями остальных. - Гандзакам запрещено носить оружие, ты же знаешь, - ответил тот. - Я не умею обращаться с этими штуковинами. - Ну хоть топор возьми, - и Пеменхат сунул ему в руки обоюдоострый топорик со стянутой железными кольцами рукоятью. - Чай, дрова колол? Ну так это почти то же самое, только вместо поленьев перед тобой будут всякие скоты. Думаю, управиться с этим несложно. - Думаю, да, - согласился Читрадрива и добавил: - Хотя... анхем тоже умеют драться. Но - по-своему. Пеменхат на мгновение представил, что это могут быть за особые при„мы борьбы, и от ужаса его аж перед„рнуло. Потому он выбрал из кучи железного хлама небольшой обитый кожей шлем, нахлобучил его на голову мальчишке и сказал: - Вы двое... Вы вот что... Не можете драться, так ступайте на кухню да натаскайте на верхний этаж масла и кипятка. Поставьте во всех комнатах, неизвестно ведь, где они попытаются вломиться после двери. И непременно принесите котелок с маслом к окну, что над входом. Быстро. Когда они с Карсидаром кончили экипироваться и явились наверх, Читрадрива и Сол завершили приготовления. А поскольку стук топора за окном уже прекратился, Пеменхат понял, что таран у герцогских слуг тоже готов. Сейчас они схватятся... Точно в подтверждение этому, до его слуха дон„сся крик начальника отряда: - Ну так что, трактирщик, выдашь нам бродягу Карсидара или нет? Мы уже устали ждать. Пеменхат осторожно выглянул наружу. Ни у дверей, ни вообще около стены дома никого видно не было. Начальник отряда, лихо подбоченившись, стоял на опушке и с издевательским видом рассматривал трактирщика. - Так как? - вновь спросил он, сломал прутик, которым легонько хлестал себя по правому сапогу и отшвырнул его прочь. - По левой стене вс„ тихо, - сказал за его спиной вошедший в комнату Читрадрива. - По правой тоже, - услышал он и голос Карсидара. - Там дорога, место открытое. Не думаю, что они вообще станут нападать оттуда. Я велел Солу дежурить и приш„л сюда. - Правильно, - шепнул Пеменхат. - Читрадрива, иди к левой стене. Если что, вышибай окна и лей им на головы масло и кипяток. Карсидар, останься со мной. Здесь дверь. Думаю, они попытаются прорваться именно тут. И прокричал в окно: - Эй ты, герцогский прихлебала! Коли тебе нужен мастер Карсидар, заходи и бери его. Только учти: я, почтенный Пеменхат, не даю в обиду своих постояльцев. И я собираюсь возражать против ваших домогательств. Начальник отряда тут же предусмотрительно отступил под защиту деревьев и заорал: - Ах так?! Значит, ты решил сопротивляться? Жалкий идиот! Приглашаешь нас к себе? Зов„шь войти? Хорошо, сейчас мы войд„м. Только пощады после этого не жди. Понял, болван?! Ни ты, ни твои гости, ни мальчишка-слуга - никто не будет помилован! Мы вымотаем из вас кишки и размажем их по стенам твоего вонючего заведения. А голову Карсидара насадим на копь„ и представим его светлости герцогу, чтобы он лично мог плюнуть в его вытекшие глаза! Это будет великая честь для тебя, слышишь, ты, бродяга, оскорбитель родовой чести?! Тут в глубине комнаты раздался звук передвигаемой мебели, и хоть отвлекаться от происходящего за окном было неразумно, Пеменхат вс„ же обернулся. Карсидар вытягивал из угла тяж„лый дубовый стол. - Эй, ты что делаешь? - спросил вполголоса трактирщик. Не дав ему ответа Карсидар вскарабкался на стол, выпрямился, приложил к плечу арбалет и начал прицеливаться. - С ума сошел?! Он же спрятался! - постарался образумить его Пеменхат. Но Карсидар продолжал целиться, лишь заметил вскользь: - Я тоже недоволен твоим дурацким щитом, а что толку! Ты послушался меня? Нет. Вот теперь и не мешай мне. Он имел в виду круглый, слишком выпуклый и слишком тонкий щит, который Пеменхат извл„к из сундука вместе с прочей амуницией. По мнению Карсидара, такую штуковину могла запросто пробить не только арбалетная стрела, но и простая, выпущенная из лука. На что Пеменхат лишь загадочно усмехался. Начальник отряда между тем вовсю разглагольствовал: - А ты, почтенный трактирщик? Неужели ты думаешь, что его светлость герцог не соизволил поинтересоваться и твоим прошлым? Так вот, да будет тебе известно, совсем недавно его светлости доложили, что когда-то, давным-давно, ты был таким же точно бродягой и преступником, как этот самый Карсидар. И если герцог Торренкульский до сих пор оставлял тебя на свободе, то исключительно по доброте душевной и по безграничному своему милосердию. А ведь он мог бы давно схватить тебя и предать в руки королевского правосудия! Подумай об этом, старая свинья. - Лжец, гнусный лжец, - прошипел сквозь стиснутые зубы Пеменхат. - Торренкуль знал всю мою подноготную с самого начала, но закрывал на прошлое глаза ввиду заслуг настоящих и будущих. Это теперь... - Не волнуйся, сейчас я заткну ему рот, - ободрил его Карсидар, чуть-чуть опустил арбалет, вновь приподнял наш„птывая: "Так... Нет, вот так... Нет, похоже, немного левее... Ещ„ чуток..." Наконец замер прислушиваясь. - Что же до гандзака, то герцог давно уже не допускал погромов в их проклятом районе. И по моему мнению, слишком даже давно, - неслось из-за окна. - Пора уже с этим кончать. Я так думаю! - Что верно, то верно, пора с этим кончать, - одними лишь губами прошептал Карсидар, сделал глубокий вдох, плавно выдохнул, задержал дыхание... Палец его правой руки столь же плавно нажал на спусковой крючок... и тяж„лая стрела с глухим жужжанием унеслась по направлению к опушке. Начальник отряда дико взвизгнул и тут же завопил благим матом: - А-а-а-а!.. Он меня ранил-л-л!.. Бездельник, бродяга, висельник!.. Впер„д, атакуйте их! Во славу герцога! Сметите их!.. В порошок сотрите!.. Впер„д, без-здельни-ки-и-и!! - и неразборчиво захрипел. - Ну ты точно мастер! - восторженно проговорил Пеменхат, поворачиваясь к окну. Теперь отвлекаться уж точно не следовало - пошла потеха! От опушки к запертым дверям трактира бежало человек десять, крепко ухватившие довольно толстый ствол свежесрубленного дерева. - Помоги, - выдохнул Пеменхат, наклонился к стоявшему на треноге у самого окна котлу с горячим маслом и ухватился за обмотанную сухой тряпкой ручку. Карсидар спрыгнул со стола, пригибаясь подбежал к нему, взялся за другую ручку и прошептал: - А если не успеем, и они вс„ же вышибут дверь? - Не волнуйся, сейчас пойм„шь... - начал Пеменхат, как вдруг снаружи одновременно раздались треск, грохот, глухой удар и разноголосые вскрикивания. - Давай!!! - рявкнул Пеменхат, и вдво„м с Карсидаром они резко распрямились, рванули с треноги кот„л и опрокинули его за окно. В ч„рное закопченное днище тут же забарабанили стрелы. Поэтому они вынуждены были отпустить кот„л, не втаскивая его обратно, и срочно спрятаться. Тем не менее Карсидар успел увидеть совершенно неожиданную картину: перед самым входом в трактир образовалась яма, из которой торчали обломки каких-то досок, руки, ноги, головы нападавших и конец тарана. Очевидно, на них полилось разогретое масло и свалился кот„л, потому что вопли зазвучали с новой силой, перейдя затем в протяжные стоны. - Так, пустячок. Небольшой подарок бравым герцогским воякам от безмозглого борова-трактирщика, - ответил Пеменхат на немой вопрос Карсидара и, осклабившись, пояснил: - На самом деле перед входом в заведение был хорошо замаскированный настил на сваях. Мы с гандзаком вышибли их, и доски лишились опоры. А выложен был настил с таким расч„том, чтобы по нему могли пройти человека два-три, да и то спокойно. Не то что десятку здоровенных болванов с бревном пробежаться... - Ну, ты хит„р! Ну, хит„р! - рассмеялся Карсидар, когда понял смысл ухищрения Пеменхата. - Так что за дверь я боялся меньше всего. Теперь перед ней яма, в которой навалено всего понемногу, - с невинным видом докончил трактирщик. - Это над„жное препятствие. Вот окна... - Значит, внимание на окна, - скомандовал Карсидар. И вовремя: от опушки один за другим спешили герцогские воины, размахивая топорами на длинных рукоятках, мечами, и устрашающе покрикивали. В течение следующих десяти минут Карсидар и Пеменхат потрудились на славу. Карсидар взобрался на стол и, пользуясь тем, что снаружи не очень хорошо видно, что творится в глубине комнаты, обстреливал нападавших на подходах к трактиру из всех имеющихся арбалетов. А когда кому-либо из них вс„ же удавалось прорваться непосредственно к стене, в дело вступал Пеменхат. Зацепившись носком ноги за крюк, на который наматывается раздвигающий шторы шнур, и прикрываясь единственно дурацким выпуклым щитом, он отважно свешивался за окно и молниеносными движениями посылал в противников метательные ножи. Попасть ножом в сочленения доспехов было крайне сложно, но Пеменхат попадал. Хотя специально не примеривался и не целился. Не успев ещ„ толком рассмотреть цель, он знал, где находится герцогский солдат. И рука уже сама по себе двигалась сверху вниз, пальцы тянули за собой лезвие ножа с тяж„лой рукояткой и в нужный момент отпускали его. И уже скрываясь под защиту подоконника, Пеменхат краем глаза отмечал, что попавший точно в назначенное место нож входит в тело врага, а тот вздрагивает и кричит от боли. И лишь потом в его уши врывался крик. При этом Пеменхат успевал ещ„ и защищаться от стрел. Они ударялись в щит с дробным перестуком крупных градин, однако все до единой соскальзывали по его выпуклой поверхности и, не причинив Пеменхату ни малейшего вреда, улетали в комнату либо вонзались в подоконник. Правда, в первом случае Карсидар здорово рисковал, поэтому всякий раз покрикивал: - Эй, почтеннейший, осторожнее! Только что одна стрела едва не пробила мою шляпу. Ты обязан, в случае чего, возместить мне ущерб за порчу одежды. Или: - Нет, почтенный Пем, я заплатил тебе безобразно мало. Надо бы накинуть ещ„ пару золотых за развлечения. В тво„м трактире не соскучишься! На что Пеменхат лишь беззлобно отругивался. Он весь без остатка был поглощ„н сражением. Былое вставало перед его мысленным взором и неудержимо возрождалось в каждой секунде настоящего. Боевой задор вновь будоражил кровь, быстрее гонял е„ по жилам, заставлял быть предельно собранным. Да ещ„ приходилось прислушиваться к тому, что творилось в других комнатах. Хвала богам, с той стороны, где караулил Сол, ничего серь„зного не происходило. А вот слева несколько раз доносился треск дерева и звон выбитых ст„кол. Очевидно, Читрадриве пришлось вс„ же опрокинуть вниз несколько порций кипятка. Потом он промчался мимо дверей и крикнув: - Я вниз! - исчез. Наконец солдаты герцога отошли в лес, и осажд„нные получили возможность отдохнуть. - Уф-ф! Ну и ну... - вздохнул Пеменхат, опускаясь на пол, стаскивая с головы повязку и вытирая ею лоснящееся от пота лицо. - Давненько не случалось мне так напрягаться. - Совсем выдохся, что ли? - понимающе спросил Карсидар, спрыгивая со стола на пол. - Не ожидал, не ожидал. Признаю, насч„т драки ты мастак... чтобы не сказать мастер. Думаю, когда ты был помоложе, твоя голова ценилась не меньше моей. А сейчас... - Кто выдохся? Я?! Что ты, мастер! Мне бы вот только водички испить, и хоть снова начинай. А если жирок лишний согнать... - Он критически осмотрел сво„ довольно объ„мистое чрево и докончил: - ...то и воды не понадобится. Ничего, за этим не станет. Пеменхат собирался возобновить разговор о предстоящей экспедиции. Хотя ему очень не нравилась е„ цель, он прекрасно понимал, что не сможет отныне оставаться во владениях герцога Торренкульского, не говоря уж о том, чтобы держать трактир под стенами главного города герцогства. Поэтому оставалось, если и не податься за Карсидаром в Ральярг, то по крайней мере до поры до времени, держась вместе с ним, перебраться в другое подходящее местечко. Однако их беседе помешал Сол. Он вбежал в комнату и закричал: - А здорово мы их, да?! Ух, будут теперь знать, как сюда соваться! - Он помолчал немного и уже тише добавил: - Правда, с моей стороны не нападал никто... - Ошибаешься, мальчик, - сказал Читрадрива, внезапно выросший за его спиной. - Ты проморгал двоих. Сол вздрогнул, обернулся и недоверчиво спросил: - Как, аж двоих?! Гандзак молча кивнул. - И где же они? - спросил озабоченно Карсидар. - Внизу. В зале, - вс„ так же спокойно отвечал Читрадрива. - Они прорубили топором ставень и влезли внутрь. - И... - И я спустился туда. Забудь об этой парочке. Пеменхата мороз продрал по коже, и он поспешно (даже слишком поспешно) заговорил: - Да, да, забудем о них. Я нисколько не сомневаюсь, что наш друг... м-м-м... - он на секунду замялся. - ...что Читрадрива позаботился о них. Тем более, есть дела поважнее. - Ты хочешь обсудить, что делать дальше? - спросил Карсидар. - Вот именно. - Давайте проводим мастера, - предложил Сол, не знавший истинных планов взрослых и вообще отнесш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору