Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Авраменко Олег. Карсидар 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
о будет поздно! Вс„ это уже не волновало Карсидара, поскольку главный вопрос - кого же выбрать в качестве спутника в дорогу - оставался, таким образом, открытым. Потому Карсидар не обратил должного внимания на действия трактирщика и слуг, когда он, облизав оловянную ложку, принялся медленно засовывать е„ в рукав куртки ручкой наружу. В мыслях он уже перебирал имена и сравнивал разрозненные сведения о возможных кандидатах в спутники... К действительности Карсидара вернул громкий вопль Нанемы. Вздрогнув, он быстро повернулся к ней и увидел, что, рассыпав черепки кувшина, девица со всех ног улеп„тывает из зала. В ту же секунду Карсидар ощутил на затылке убийственной силы взгляд и услышал грозное: - Милостивый государь!!! Если бы сейчас не требовалось изображать презирающего всех и вся благородного выродка, Карсидар бы с удовольствием и от всей души расхохотался. Однако, сохраняя прежний надменно-брезгливый вид, он обернулся к стойке и увидел то, чего уж и не чаял увидеть - разгневанного Пеменхата! - Милостивый государь, - повторил трактирщик сурово. - Вы что, всегда воруете ложки в придорожных харчевнях? - А тво„ какое дело, скотина? - не остался в долгу Карсидар. - Может, я их коллекционирую. По стенкам фамильного замка развешиваю вместо мечей и алебард. Просто так, забавы ради. - Мне это нравится! Очень, очень нравится! Но по всему было видно, что Пеменхату поступок гостя, наоборот, очень не понравился. Больше всего остального Карсидара поразило то, какая же малость вывела старика из себя. Впрочем, он не любил делать поспешных выводов, а потому терпеливо ждал дальнейшего развития событий. - Я тут из кожи вон лезу, чтобы развлечь вашу милость, а вы чем мне платите? - продолжал возмущаться Пеменхат. - Ну, проигрался человек, бывает. Вижу, вы сильно не в духе, так уж старый Пеменхат потерпит. Огрызаетесь, вед„те себя вызывающе? Ладно. Мусорите тут, плю„те на пол? Нанема убер„т... Кстати, девушку вы тоже не обошли вниманием. Нечистый вас побери, милейший, можете потискать е„ немножечко, молодки от того не убудет, только не более того, иначе... - Что "иначе"? - заносчиво выкрикнул Карсидар. - Скоро увидите, ваша милость! - Пеменхат многообещающе погрозил толстым пальцем. - И нечего так на меня пялиться. Увидите, увидите, я вам обещаю! Я же для вас старался, интереснейшие вещи про прошлогоднюю ярмарку рассказывал, а вы, между тем... Любитель покуролесить, девок пощупать, коллекционер ложек... - Да что для тебя такое эта проклятущая ложка?! - вспылил Карсидар. Его и в самом деле сильно раздражала ничтожность повода для скандала, учин„нного трактирщиком. Не хватало ещ„, чтобы этот боров оказался на поверку скрягой, для которого паршивый кусочек олова ценнее человеческого достоинства! В этом случае его вс„ равно не возьм„шь компаньоном в рискованнейшее предприятие. - Что она тебе, мать или сестра? Королевский подарок? - Не в этом дело, милейший, - Пеменхат криво ухмыльнулся и как-то нехорошо прищурил левый глаз. - Дело не в ложке, отнюдь... - Он выдержал паузу и вдруг заорал во всю глотку, покраснев от натуги: - А в том, что ваше объяснение насч„т проигрыша - врань„ чистейшей воды! Сплошной вздор! Выкладывайте вс„ начистоту, милейший... Да без глупостей! - Это что же, я вру, получается?! - рявкнул Карсидар. - Да! Вр„те! Карсидар действительно врал. Именно поэтому у него вновь пробудился горячий интерес к происходящему. Получается, трактирщик давно вс„ понял, только ничего ему не сказал. Пеменхат вовсе не был мерзким слизняком, готовым лизать сапоги богатого посетителя и безропотно сносить унижения. Просто он молча копил раздражение, пока его не прорвало. Хит„р старина Пем! - Интересно, интересно, - протянул Карсидар задумчиво. - Что ж, валяй, я слушаю. Объясни, почему ты считаешь меня лжецом. - Вот вы говорите, коня проиграли, - охотно откликнулся на предложение объясниться Пеменхат. - И что, крупная была игра? Карсидар молча кивнул. - Ну, положим, - согласился трактирщик. - Но у вас же остались деньги? С чего бы тогда вы мне золотой швыряли? Карсидар мысленно похвалил Пеменхата за сообразительность, вслух же сказал: - Я оставил пару монет про запас. Положения они бы все равно не спасли, слишком высоки были ставки. Зато теперь, благодаря одной из них, я могу провести некоторое время в твоем хлеву. По крайней мере, я рассчитывал на это... Пеменхат сделал отрицающий жест. - Никуда не годится, ваша милость. Сначала вы пытаетесь выдать себя за азартного игрока, продувшегося вчистую, и вдруг выясняется, что вы придержали в кармане пару золотых. Азартные игроки так не поступают. И кроме того, разве у вас не осталось кое-что более ценное, нежели эти монеты? - И трактирщик, хитро прищурившись, посмотрел на меч, выглядывающий из-под плаща гостя. - Дворянин никогда не заложит доставшееся от благородных предков оружие, - с достоинством произн„с Карсидар. - Никогда! Понял, деревенщина? Пеменхат так посмотрел на гостя, словно говорил: ври больше, ври, знаю я вашу породу, у вас как дойдет до дела, так вы и дьяволу душу заложите, не то что меч. - Но и это ещ„ не вс„, милейший, - сказал Пеменхат, видя, что гость не сч„л нужным оправдываться. - Пришли-то вы вовсе не из города. - Вот как? В первый момент Карсидар подумал, что трактирщик следил за ним, но потом отогнал эту мысль, сочтя е„ глупой. Наверняка дело было в ч„м-то другом. И Пеменхат не замедлил подтвердить это: - Сапоги у вашей милости забрызганы грязью. Желтоватая грязь, не так ли, господин хороший? Значит, подходили вы не со стороны Торренкуля, а от леса. Есть там одна большая лужа... - Ты бы лучше дорогу починил, мерзавец, - сказал Карсидар, вставая. - А вы бы не врали! Пеменхат в свою очередь выпрямился и весь подобрался. Между ними стояло несколько столов, и трактирщик даже не подозревал, сколь безнад„жно его положение. Похоже, он собирался драться с Карсидаром обычным способом, а тот мог уложить его практически мгновенно, не сокращая дистанции. Слева была дверь, ведущая в кухню, и Карсидар уже давно приметил маячившую в е„ про„ме тень. Вероятно, то был мальчишка, но мальчишка в потасовке не в счет, мальчишка - вздор... - Так что, раз я из лесу вышел, значит я лгу? - Лж„те, ваша милость, ничего не попишешь. - И кто же я тогда? - Карсидар понизил голос почти до шепота. - Вы бы лучше сами о том сказали, милейший, - трактирщик состроил невинные глазки. - То ли шпион, то ли кто похуже. Мало ли подозрительного народа шатается по лесу! И мало ли кому какое дело до старины Пема или до его заведения... Истинный дворянин обязан воспринять подобный нам„к как величайшее оскорбление родовой чести и достоинства. - Ты хоть понимаешь, что я сейчас с тобой сделаю? - угрожающе прорычал Карсидар. Вместо ответа Пеменхат кряхтя вскарабкался на стойку, слегка перегнулся назад, извл„к откуда-то длиннейший нож, похожий на те, какими мясники обычно разделывают туши, и спокойно проговорил: - Всегда к услугам вашей милости. - И что же ты станешь делать с этой ковырялкой? - насмешливо произн„с Карсидар, стараясь вложить в вопрос как можно больше презрения. - Неужели бросишься впер„д и с размаху напорешься пузом на мой меч? - Примерно так. Вообще-то, я намеревался распороть вам живот и проверить, не проглотили ли вы часом ещ„ пару ложек, - зло сострил трактирщик. - Но после таких слов мне оста„тся разве что украсить ваше очаровательное горлышко роковой розочкой. Роковая роза!.. Карсидар, конечно же, знал этот "шикарный" при„м мастеров - рассечь горло противника двумя ударами крест-накрест, чтобы куски кожи и мяса свисали по краям раны, образуя ужасное подобие кровавого "цветка". Но то была простая роза. Самые ловкие ухитрялись наносить не два, а три и даже четыре удара подряд, увеличивая число "лепестков", и тогда роза называлась роковой. - Хвастун! - резко бросил Карсидар и гордо выпятил впер„д подбородок, вызывающе открыв шею, которую Пеменхат пообещал украсить. Трактирщик не сказал на это ни слова, лишь сделал неуловимое движение кистью руки - и нож обернулся вокруг его мясистого пальца, лезвие описало в воздухе сверкающий круг, а перерубленный пополам фитил„к плошки, которую он всегда держал на стойке зажж„нной (чтобы сподручнее было рассматривать полученные от посетителей монеты и вести коротенькие деловые записи) с шипением упал в масло. Лезвие тесака было отточено, как бритва. Карсидар невольно залюбовался трактирщиком. Наверное, это отразилось в его глазах, поскольку Пеменхат насмешливо произн„с: - То-то же, милейший. - Но твой нож вдвое, если не втрое короче моего меча! Ты просто сумасшедший! - воскликнул Карсидар, чтобы вновь разжечь ссору. Трактирщик только пожал плечами и, опять состроив невинные глазки, посоветовал: - Вы бы лучше сказали, как зовут вашу милость, а то ведь мне и написать будет нечего на вашем могильном камне под заголовком: "Его сразила рука почтенного Пеменхата". - Имя мо„ тебе ровным сч„том ничего не скажет, мерзавец! - Как угодно, как угодно, - пробормотал трактирщик и приготовился спрыгнуть со стойки. Карсидар вытянул руку впер„д в предупреждающем жесте (хотя на самом деле хорошенько прицелился!) и спросил: - Значит, из-за какой-то дурацкой ложки ты вот так обходишься с благородными посетителями? - Я вс„ подробно объяснил вашей милости. Не поняли - пеняйте на себя. Впрочем, ничто уже не изменит вашу судьбу. - А вс„ же? - Не люблю лгунов, которые приходят нежданно-негаданно. Не люблю шпионов и прочих подозрительных типов, - прохрипел Пеменхат, сузив глазки так, что они превратились в едва заметные щ„лочки. - С ними надо быть поосторожней. А лучше всего превращать упомянутых типов из живых в м„ртвых. - Но-но, полегче, сволочь! - прикрикнул Карсидар. - Вы сами так и нарывались на неприятности, сударь. Начали с хамства, кончили воровством. Миленькие развлечения, нечего сказать! Возможно, теперь вы находите, что не в состоянии оплатить предъявленный сч„т. Однако платить вс„ равно прид„тся. - А если бы я вернул тебе твою проклятую ложку, чтобы ты подавился ею? - спросил Карсидар. - Теперь уже поздно. - Трактирщик снова пожал плечами, по„рзал немного и поудобнее перехватил нож. - Впрочем, как угодно вашей милости. - Тогда держи. С этими словами Карсидар напряг мускулы выставленной впер„д левой руки - и из рукава его куртки, со свистом рассекая воздух, подобно тяжелой арбалетной стреле, вылетела ложка, разделила волосы на макушке Пеменхата ровным пробором и глубоко вошла в стену позади трактирщика! Пеменхат как сидел, так и остался сидеть на стойке. Зато Сол среагировал мгновенно, и Карсидар едва успел увернуться от чугунного горшка с кипятком, довольно метко пущенного ему в голову. Изрыгая ругательства, он обнажил меч, однако мальчишка уже успел упасть под защиту длинного стола и почти бесшумно откатиться куда-то в сторону. В этот миг в зале прогремел вес„лый голос трактирщика: - Спокойно, Сол! Не меняя выражения лица, Карсидар обернулся. Пеменхат улыбался от уха до уха. - Спокойно, мальчик, - повторил трактирщик, воткнул тесак в стойку, нарочито медленно слез на пол и демонстративно повернулся к противнику спиной. Осторожно высунувшийся из-за самого дальнего стола, мальчишка испуганно вскрикнул. Но Пеменхат лишь довольно хихикнул, обогнул стойку, с трудом вытащил из стены согнувшуюся и слегка сплющившуюся от удара ложку, высоко поднял е„ над головой и торжественно изр„к: - Наше скромное заведение изволил посетить неподражаемый и непревзойд„нный в сво„м мастерстве Карсидар! Глава II ДВА МАСТЕРА Не сумев сдержать восторга, мальчишка выпрыгнул из своего укрытия и во все глаза уставился на Карсидара. - В крупу обоих изрублю! - прорычал тот, продолжая изображать благородного господина. Трактирщик лукаво погрозил ему ложкой. - Ну, уж нет, милейший! Меня не провед„шь. Если начали стрелять явно неподходящими для такого дела предметами, значит, поблизости объявился самый необычный из мастеров, а именно Карсидар. На некоторое время в зале воцарилась тишина, потом Карсидар ш„потом спросил: - В ставнях точно нету щелей? - Ни единой! - радостно завопил мальчишка. - Только тихо, - предостер„г Карсидар. Он вложил меч в ножны и снял наконец шляпу, представив на всеобщее обозрение две особые приметы, имевшиеся единственно у него: коротко остриженные т„мно-каштановые волосы, на которых были словно набрызганы пятна седины да крохотную голубую серьгу-шарик в правом ухе. Мальчишка вновь радостно вскрикнул, а трактирщик учтиво произн„с: - Добро пожаловать в заведение старого Пема, дорогой мастер Карсидар. Я надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что я намеревался украсить твою шею роковой розочкой? - Интересно было бы посмотреть, как вооруж„нный одним ножом толстяк уворачивается от меча, - миролюбиво сказал Карсидар. - Но не бойся, я не буду проверять твои способности. - Наоборот, интересно было бы посмотреть, как бы ты уш„л от моего тесака, будучи вооруженым всего лишь мечом, - в тон ему ответил Пеменхат. - Впрочем, я тоже не желаю проверять тебя. И, обменявшись любезностями, оба расхохотались. - Но довольно шутить, - трактирщик вмиг посерь„знел. - Сол, быстро разыщи Нанему. А ты, милейший, вс„ же пожалуй поближе к огню. Теперь-то я понимаю, почему ты старался не попасть в полосу света. Тем не менее, на дворе прохладно. Небось, ты порядком зам„рз, а скрываться в тени уже нет никакой нужды. - О, почтеннейший, я успел согреться, пока готовился к драке, - небрежно заметил Карсидар. - Так что не волнуйся за меня. - И тем не менее, - настаивал Пеменхат. Карсидар согласился. Тут в зал вбежал мальчишка и доложил: - Нанема со страху кинулась в одну из спален, что на втором этаже, распахнула окно и спустилась вниз по простыне. Наверное, сейчас она уже дома. - Ну так беги к ней. Скажи, чтобы держала язык за зубами и чтобы завтра ещ„ до рассвета явилась сюда. - Но я хотел бы поговорить с мастером... - начал было Сол. - Успеется, - пообещал ему Карсидар. - Я задержусь здесь на некоторое время. Мальчик обиженно надул губы, однако подчинился и попл„лся к выходу. - Да, вот ещ„ что! Совсем забыл. Возьми-ка это, - Карсидар протянул мгновенно вернувшемуся на его зов мальчишке свою шляпу. - На обратном пути сходи на опушку леса. Найд„шь там моего коня... - Ага, значит, конь вс„-таки есть! - Пеменхат торжествовал. - ...и привед„шь сюда. Зовут его Ристо. Кликнешь тихонько и чмокнешь дважды губами. Сумеешь? Мальчик утвердительно кивнул. - Только прежде обязательно надень шляпу, иначе он напад„т на тебя. Понял? - Он такой умный? - изумился Сол. - Он самый умный конь на свете, - не без гордости ответил Карсидар. А Пеменхат важно закивал: - Каким же ещ„ быть коню самого Карсидара! - Ладно, - сказал Сол. - Приведу. Явно заинтригованный, мальчишка в приветственном жесте взмахнул рукой, как бы отдавая честь, нахлобучил на макушку шляпу и удалился. - А поскольку больше слуг не осталось, позволь мне лично прислуживать тебе, мастер, - и Пеменхат церемонно поклонился. Карсидар кивнул и сделал широкий жест, приглашая трактирщика к столу. Тот принес из кухни новую порцию мяса с овощами, ещ„ два кувшина вина, и трапеза возобновилась. - Однако же, позволь узнать, кто именно порекомендовал тебе обратиться ко мне? - спросил Пеменхат, когда вс„ было съедено и выпито. - Мастер Ромгурф, - ответил Карсидар облизывая пальцы. - А, Ромгурф! - оживился трактирщик. - Мой хороший друг. Как он поживает, с ним вс„ в порядке? Карсидар тяжело вздохнул: - Мастер Ромгурф и мне был хорошим другом. - Вот оно что... - взор старика затуманился. Посидев некоторое время молча, он, словно спохватившись, заглянул поочер„дно в оба кувшина, затем проворчал: - Кончилось вино, надо бы сходить ещ„ принести. - Встал, но тут же снова сел и с жаром заговорил: - Вот так всегда! Есть один хороший товарищ, другой, третий... Потом, в один далеко не прекрасный ден„к, сваливается на твою седую голову лихой молодец и сообщает: нету! Никого из них больше нет в живых!.. Кто же оста„тся? Почтенный Пеменхат собственной персоной. Но - один как перст! Понимаешь? Один!!! Трактирщик так хватил кулаком по столу, что стоявшая на н„м посуда подпрыгнула. - Скольких из вас я пережил! Скольких похоронил! А скольких просто пришлось бросить на дороге, потому что обстоятельства... - Он затрясся, замотал головой, несколько раз растопырил и сжал пальцы, вс„ время повторяя: - Вот этими самыми руками хоронил... И всех до единого помню... Каждого... Карсидар молчал, предоставив старику изливать обуявшее его горе. - И вот ты! - Пеменхат повернулся к гостю. - Теперь пришла твоя очередь, доблестный мастер Карсидар, за чью голову обещано тридцать четыре жуда золотом... - Тридцать два, - поправил Карсидар. - По всему видать, что давненько ты не бывал в наших краях и не знаешь здешнюю себе цену. - Трактирщик грустно усмехнулся. - Тридцать два жуда ещ„ когда было, а после герцог Слюжский обещал полтора жуда, а виконт Маз-Бендри полжуда добавил от щедрот своих... - Полжуда?! - почти искренне возмутился Карсидар. - Да это оскорбление для честного человека, ты не находишь, Пеменхат? Хотелось бы знать, когда вошло в моду мерять меня половинками! - Бендри не да„т владельцу большого дохода, и виконта можно только пожалеть, - философски заметил трактирщик. - Э нет, старина Пем, пожалеть его можно было года два назад, когда я сыграл с ним шуточку! И Карсидар от души расхохотался, вспоминая прошлое. - Да уж, наслышаны, наслышаны, - подтвердил Пеменхат. - И от себя замечу: полжуда золотом - это для Маз-Бендри очень щедро. Они хитро перемигнулись. В конце концов, оба принадлежали к одному сословию вечных бродяг и искателей приключений, поэтому отлично понимали друг друга. - Ну а ты ещ„ в цене, Пеменхат? Чего нынче стоит твоя голова? Разговор теперь принял более вес„лый оборот, поэтому Карсидар решился задать этот, мягко говоря, не слишком деликатный вопрос, не опасаясь, что хозяин трактира вновь ударится в грустные воспоминания. - Я? Что я! - Пеменхат только рукой махнул. - Кончилось уже мо„ время, давно кончилось. Когда-то были охотники отвалить и за мою башку много денег. Больше чем за твою или меньше, теперь неважно. Впрочем, думаю, десятка на три-четыре жуда и я потянул бы. Да вот только померли они все. То есть те, которые награду обещали. Видишь, старина Пем не только друзей пережил, но и врагов. А потомки... Кому охота раскошеливаться, оплачивая родительские причуды? Просто-напросто мне под страхом смерти запрещ„н въезд во владения едва ли не всех окрестных дворян. - Кроме герцога Торренкульского? - решил слукавить Карсидар. - Почему, и в окрестности Торренкуля тоже, - равнодушно заметил Пеменхат. - Как же тогд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору