Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
ньской династии, -- ответил
Дэн Чжи. -- С объявлением войны царству Вэй следует подождать -- для этого
еще не настало время. Ведь наш государь Хоу-чжу совсем недавно вступил на
трон, и народ еще не спокоен. Хорошо было бы сейчас заключить союз с
Восточным У. Ведь отомстить Сунь Цюаню за обиду, нанесенную покойному
государю, в ближайшее время все равно не удастся. Хотелось бы узнать ваше
мнение, господин чэн-сян?
-- Я думаю так же, -- ответил Чжугэ Лян. -- Но мне нужен был подходящий
человек. Теперь я его нашел!
-- Для чего же вам нужен этот человек? -- поинтересовался Дэн Чжи.
-- Для того чтобы заключить союз с Восточным У! -- воскликнул Чжугэ Лян. --
Вы будете моим послом! Я уверен, вы не уроните достоинства своего государя!
-- Слишком ничтожны мои способности и знания! -- стал отказываться Дэн Чжи.
-- Боюсь, что мне с таким делом не справиться.
-- Завтра я доложу о вас Сыну неба. Попрошу вас подготовиться к поездке, --
не обращая внимания на отказ, закончил Чжугэ Лян.
Тогда Дэн Чжи дал согласие и удалился.
На другой день Чжугэ Лян представил Дэн Чжи императору, и тот повелел ему
отправиться в Восточный У. Дэн Чжи попрощался и тронулся в путь.
Поистине:
Едва в утихшем царстве У прошла пора военных гроз,
Как сразу же посол из Шу шелка и яшму преподнес.
О том, как окончилась поездка Дэн Чжи, вы узнаете в следующей главе.
ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
в которой повествуется о том, как Цинь Ми своим вопросом о небе поставил
Чжан Ваня в тупик,
и о том, как Сюй Шэн применил огневое нападение
С тех пор как Лу Сунь отразил нападение вэйских войск, вся военная власть в
княжестве У перешла к нему. Сунь Цюань пожаловал его званием полководца
фу-го -- Помощника государя -- и титулом Цзянлинского хоу. Кроме того,
Лу Сунь был назначен на должность правителя округа Цзинчжоу.
Чжан Чжао и Гу Юн посоветовали Сунь Цюаню назвать новый период своего
правления Хуан-у [222 г.].
Неожиданно Сунь Цюаню сообщили, что прибыл посол вэйского правителя. Сунь
Цюань велел проводить его во дворец. Почтительно поклонившись Сунь Цюаню,
посол завел разговор о недоразумении, которое привело к войне между
княжеством У и царством Вэй.
-- Дело было так, -- начал он свой рассказ, -- царство Шу обратилось за
помощью к вэйскому правителю; вэйский император, не думая, что это может
привести к чему-нибудь плохому, помог царству Шу. А сейчас Цао Пэй глубоко
раскаивается в совершенной ошибке и собирается двинуть в поход против
царства Шу большое войско. Если бы вы, великий ван, согласились помочь ему,
то к вам отошла бы половина захваченных земель Сычуани.
Не зная, что на это ответить, Сунь Цюань решил посоветоваться с Чжан Чжао и
Гу Юном.
-- В таких делах надо советоваться с Лу Сунем, -- сказал Чжан Чжао.
Сунь Цюань вызвал Лу Суня и спросил, что ответить вэйскому послу.
-- Цао Пэй крепко сидит в Чжунъюани, и в ближайшее время против него нельзя
воевать, -- отвечал Лу Сунь. -- Если вы не пожелаете оказать ему поддержку,
между вами может возникнуть вражда. Я уверен, что в царстве Вэй, да и у нас,
никто не сравнится и не выдержит соперничества с Чжугэ Ляном. Поэтому
придется временно помочь Цао Пэю. Подготовьте войско и следите за тем, как
развернутся события. Если вэйцы будут побеждать в Сычуани, тогда пошлите на
помощь войско и захватите Чэнду. Это как лучший выход. Если же они будут
терпеть поражение, мы окажем им помощь на иных условиях.
По его совету Сунь Цюань ответил вэйскому послу так:
-- У нас еще не все готово к походу. Но мы выступим, как только выберем
счастливый день.
Посол попрощался с Сунь Цюанем и уехал.
Вскоре войска тангутов и племен фань, наступавшие на заставу Сипингуань,
отступили без боя при первой же встрече с Ма Чао; маньские племена,
предводительствуемые князем Мын Хо, были обмануты военной хитростью Вэй Яня
и ни с чем возвратились в свои земли. Войско Мын Да остановилось на
полдороге, так как сам Мын Да заболел, а войска Цао Чжэня были задержаны
Чжао Юнем у заставы Янпингуань. Цао Чжэнь расположил было свое войско в
горной долине, но вскоре вынужден был отойти, не добившись успеха.
Узнав об этом, Сунь Цюань радостно воскликнул, обращаясь к своим гражданским
и военным чиновникам:
-- Как прозорлив Лу Сунь! Он все предвидел! Если бы я поторопился ввязаться
в эту войну, царство Шу стало бы нашим врагом!
В этот момент Сунь Цюаню доложили, что прибыл Дэн Чжи, посол царства Шу.
-- О, это новая хитрость Чжугэ Ляна! -- воскликнул Чжан Чжао. -- Он хочет
отговорить нас от союза с Цао Пэем.
-- Что же сказать послу? -- спросил Сунь Цюань.
-- Напугайте его, -- посоветовал Чжан Чжао. -- Поставьте перед алтарем в
храме на треножнике большой котел с маслом и разведите под ним огонь. А на
дороге от дворца к храму пусть станут в два ряда самые рослые воины с
обнаженными мечами. Во время приема предупредите Дэн Чжи, что если он будет
держать себя так, как когда-то держал себя Ли Шэн с Циским гуном, то его
постигнет такая же судьба -- он попадет в котел с кипящим маслом. Посмотрим,
что он на это ответит.
Все приготовления были сделаны. Пригласили Дэн Чжи. Подойдя к воротам
дворца, он увидел два ряда рослых воинов с оружием в руках. Воины были
молчаливы и грозны, ряды их тянулись до самого храма. Дэн Чжи сразу понял, в
чем тут дело, но спокойно и гордо шествовал вперед. Подойдя к храму, он
увидел котел с кипящим маслом. Воины не сводили с Дэн Чжи глаз. Он еле
заметно улыбнулся.
Приближенный сановник подвел Дэн Чжи к занавесу из жемчуга, за которым на
возвышении восседал Сунь Цюань. Но Дэн Чжи лишь сложил руки в знак
приветствия и не поклонился до земли.
-- Почему ты не кланяешься? -- повысил голос Сунь Цюань, приказав отдернуть
жемчужный занавес.
-- Послу высшего государства не пристало кланяться правителю зависимой
страны! -- гордо ответил Дэн Чжи.
-- Уж не собираешься ли ты болтать такой же вздор, как когда-то Ли Шэн
болтал Цискому гуну! -- в гневе закричал Сунь Цюань. -- Как бы и тебе не
угодить в котел с маслом!
-- Говорят, что в Восточном У много мудрецов! -- засмеялся Дэн Чжи. -- Кто
бы подумал, что они могут испугаться простого ученого!
-- С чего ты взял, что я тебя боюсь? -- негодующе спросил Сунь Цюань.
-- Если бы вы меня не боялись, я бы и не приехал на переговоры к вам!
-- Уж не думает ли Чжугэ Лян, что посол, обладающий таким языком, сумеет
уговорить меня порвать отношения с царством Вэй и стать на сторону царства
Шу?
-- Я приехал сюда ради вашего блага! -- отвечал Дэн Чжи. -- А вы расставили
стражу и приготовили котел, чтобы напугать посла! Как жалки ваши попытки!
Что они значат в сравнении с тем, кого вы встречаете!
Сунь Цюань устыдился своего поведения, прогнал стражу и пригласил Дэн Чжи
войти в зал.
-- Каковы же ваши выгодные предложения? -- спросил Сунь Цюань, усаживая Дэн
Чжи.
-- С кем вы хотите жить в мире, с царством Шу или с царством Вэй? -- в свою
очередь задал вопрос Дэн Чжи.
-- Мне хотелось бы помириться с правителем Шу, -- ответил Сунь Цюань. -- Но
я боюсь, что ваш господин слишком молод и не обладает глубокими знаниями.
Будет ли он во всем последователен?
-- Великий ван, вы прославленный герой нашего века. Чжугэ Лян тоже человек
выдающийся, -- начал свою речь Дэн Чжи. -- Царство Шу ограждено от врага
неприступными горами, а ваши земли защищены тремя большими реками. Если наши
государства будут жить в тесном согласии, как губы с зубами, они будут
стоять крепко, как треножник. Наступая, они могут совместно завладеть
Поднебесной, а если бы пришлось отступить, они смогли бы защитить себя. Но
вы, великий ван, признали себя подданным царства Вэй, и вэйский правитель
ждет, что вы прибудете к его двору и оставите заложником своего наследника.
Если вы этого не сделаете, Цао Пэй подымет против вас войско, но и царство
Шу тоже нападет на вас, не желая терять свою долю. Не видать вам тогда своих
владений! Если вы думаете, что я говорю вам неправду, я на ваших глазах
покончу с собой и никто не назовет меня болтуном!
С этими словами посол Дэн Чжи подхватил полы своей одежды и бросился к котлу
с кипящим маслом, собираясь прыгнуть в него. Сунь Цюань закричал, чтобы его
остановили. После этого он пригласил Дэн Чжи к себе во внутренние покои и
принял его как почетного гостя.
-- Ваш совет совпадает с моими мыслями, -- сказал он, обращаясь к Дэн Чжи.
-- Я готов помириться с царством Шу. Согласны вы быть моим посредником?
-- Вы доверяете мне, великий ван! -- воскликнул Дэн Чжи. -- А ведь вы
хотели сварить меня в котле...
-- Я верю вам, и решение мое непоколебимо! -- подтвердил Сунь Цюань.
Предложив Дэн Чжи отдохнуть, Сунь Цюань созвал своих чиновников и сказал:
-- Я владею обширными землями Цзяннани, Цзинчжоу и Чу. Однако владения мои
находятся не в столь безопасном положении, как царство Шу. Но там нашелся
такой человек, как Дэн Чжи, который сумел поддержать честь своего господина,
а вот у меня нет никого, кто бы мог поехать в царство Шу и так же достойно
защищать мои интересы.
-- Я хотел бы быть вашим послом! -- живо отозвался один из присутствующих,
выходя вперед.
Это был чжун-лан-цзян Чжан Вэнь, уроженец области Уцзюнь.
-- Я боюсь, что при встрече с Чжугэ Ляном вы не сможете отстоять до конца
моих желаний, -- возразил Сунь Цюань.
-- Чжугэ Лян такой же простой смертный, как и я, -- бросил Чжан Вэнь. --
Чего же мне бояться его?
Сунь Цюань остался доволен этим ответом и, наградив Чжан Вэня, повелел ему
вместе с Дэн Чжи ехать в Шу.
Тотчас же после отъезда Дэн Чжи в Восточный У Чжугэ Лян изложил императору
Хоу-чжу свои планы на будущее:
-- Несомненно, поездка Дэн Чжи увенчается успехом, и к нам из Восточного У
приедет какой-нибудь мудрец. Примите его с надлежащими церемониями, и мы
установим с ними прочный союз. Этим мы добьемся того, что вэйский правитель
не посмеет начать против нас войну. А когда угрозы нападения с этой стороны
не будет, я сам пойду на юг и покорю маньские племена. Потом я отправлюсь в
поход против царства Вэй и завоюю его. Тогда уж и Восточному У не удержаться
-- оно подчинится нам. Так будет восстановлено правление великой Ханьской
династии!
Хоу-чжу во всем согласился с Чжугэ Ляном.
Вскоре приехал и Дэн Чжи вместе с Чжан Вэнем. Хоу-чжу в присутствии
гражданских и военных чиновников вышел на красное крыльцо встречать посла.
Чжан Вэнь гордо подошел к императору и поклонился. Хоу-чжу устроил в честь
него большой пир, где оказывал послу всяческие знаки внимания и уважения, но
никаких переговоров не начинал. После пиршества посла проводили отдыхать на
подворье.
На другой день Чжугэ Лян тоже устроил пышный прием Чжан Вэню и за чашей вина
сказал ему:
-- Покойный император Сянь-чжу не любил великого вана Сунь Цюаня, а
нынешний государь его очень любит и предлагает заключить вечный союз против
царства Вэй. Надеюсь, что по возвращении в княжество У вы доброжелательно
изложите великому вану наши надежды.
Чжан Вэнь с большим пылом дал обещание. Под влиянием выпитого вина он
развеселился, беззаботно шутил и смеялся, в нем появилась даже некоторая
самоуверенность.
На третий день Хоу-чжу одарил Чжан Вэня золотом и парчой и вновь устроил в
честь него пиршество в загородном дворце. На пир посла провожали чиновники.
В разгар веселья, когда Чжугэ Лян усердно угощал гостя вином, в зал вошел
человек и, поклонившись Чжан Вэню, сел на цыновку.
-- Кто это такой? -- спросил Чжан Вэнь.
-- Это Цинь Ми, ученый из округа Ичжоу, -- отвечал Чжугэ Лян.
-- Называется ученым, а много ли он знает? -- улыбнулся Чжан Вэнь.
-- У нас в царстве Шу мальчишки в три чи ростом и те уже учатся! Так что
обо мне говорить не приходится, -- спокойно произнес Цинь Ми.
-- Какими же науками вы владеете? -- спросил Чжан Вэнь.
-- Всеми -- от небесных знамений до законов земли, от трех учений до девяти
течений! -- отвечал Цинь Ми. -- Вы не найдете такой науки, которую бы другие
знали, а я не понимал! Я изучил историю возвышений и падений древних и новых
царств, все каноны и комментарии к ним, написанные мудрейшими и мудрыми!
-- Раз вы так хвалитесь своими познаниями, разрешите задать вам вопрос о
небе, -- промолвил Чжан Вэнь. -- Скажите, есть ли у неба голова?
-- Есть!..
-- А в какую сторону она обращена?
-- К западу! Ведь в "Шицзине" сказано: "С любовью глядит оно на запад". Эти
слова указывают на то, что голова неба находится на западе.
-- А есть ли у неба уши?
-- Небо высоко, но оно все слышит, что творится внизу, -- отвечал Цинь Ми.
-- Недаром же в "Шицзине" говорится: "Аист прокричит в глубоком болоте, и
небо услышит его". Разве могло бы оно слышать, если б у него не было ушей?
-- А ноги есть у неба?
-- Есть и ноги. "Тяжела поступь неба", -- так написано в "Шицзине". Может
ли быть поступь без ног?
-- Ну, а фамилия у неба есть? -- продолжал спрашивать Чжан Вэнь.
-- А как же без фамилии? -- удивился Цинь Ми.
-- Какую же фамилию носит небо?
-- Лю!..
-- С чего вы это взяли?
-- Давно всем известно, что фамилия Сына неба -- Лю!
-- Но ведь солнце всходит на востоке, с этим вы согласны? -- спросил Чжан
Вэнь.
-- Совершенно верно! Солнце всходит на востоке, но заходит на западе! -- не
задумываясь, бросил Цинь Ми.
Ответы его были блестящи, речь лилась гладко; все присутствующие были
поражены его талантом. Чжан Вэнь умолк. Тогда Цинь Ми решил в свою очередь
задать ему вопрос.
-- Вы знаменитый ученый из Восточного У, -- начал он. -- Вы расспрашивали
меня о небе, и я полагаю, что вы сами глубоко постигли его законы. Как
известно, первоначально существовал хаос, из которого постепенно выделились
силы мрака и света -- инь и ян. Легкое и светлое вознеслось вверх, и так
образовалось небо. Тяжелое и мутное скопилось внизу, и образовалась земля.
Когда титан Гунгунши был убит, он, падая, задел головою гору Бучжоу -- этот
столп, подпирающий небо, и тогда обвалился юго-восточный угол земли. Это
привело к тому, что земля осела на юго-востоке, а небо наклонилось на
северо-запад! Но ведь небо легкое и светлое, и мне хотелось бы услышать от
вас, почему же все-таки оно наклонилось? Кроме того, скажите, что еще бывает
столь же светлое и легкое?
Чжан Вэнь молчал. Он не мог ответить на эти вопросы.
-- Не знал я, -- произнес он, вставая с цыновки, -- что в царстве Шу так
много замечательных людей. Я охотно послушал бы ваши рассуждения, чтобы
просветиться в своем невежестве.
-- Во время пира можно задавать трудноразрешимые вопросы только в шутку,
-- поспешил вставить Чжугэ Лян, опасаясь, как бы Чжан Вэнь не был совсем
посрамлен, и добавил, обращаясь к нему: -- Зато вы хорошо знаете, как
установить мир. И если бы вы поделились с нами своими знаниями, это не
оказалось бы пустой забавой!
Чжан Вэнь поклонился и поблагодарил Чжугэ Ляна. А тот велел Дэн Чжи ехать
вместе с Чжан Вэнем послом в Восточный У. Чжан Вэнь и Дэн Чжи попрощались с
Чжугэ Ляном и тронулись в путь.
Между тем долгое отсутствие Чжан Вэня начало тревожить Сунь Цюаня, и он
созвал на совет гражданских и военных чиновников. Но в это время
приближенный сановник доложил, что Чжан Вэнь возвратился и вместе с ним
прибыл Дэн Чжи, посол царства Шу.
Сунь Цюань велел просить их. После приветственных церемоний Чжан Вэнь
рассказал о великодушии и добродетелях Чжугэ Ляна и о его желании заключить
крепкий мир с Восточным У.
Обрадованный Сунь Цюань устроил в честь посла пир, во время которого он
обратился к Дэн Чжи с такими словами:
-- Разве не великой радостью будет, если мы совместно с царством Шу
уничтожим царство Вэй и, разделив между собой завоеванные земли, установим в
Поднебесной великое благоденствие?
-- Два солнца не светят на небе, два государя не правят народом, -- отвечал
Дэн Чжи. -- Когда исчезнет царство Вэй, еще неизвестно, на кого обратится
воля неба. Ясно лишь одно: тот, кто будет государем, должен обладать
великими добродетелями, а его подданные преданно служить ему. Лишь тогда
прекратятся войны.
-- В ваших словах звучат искренность и преданность! -- засмеялся Сунь
Цюань.
Он щедро наградил Дэн Чжи и проводил его обратно в Шу. С той поры между
царством Шу и Восточным У установились мирные отношения.
Вэйские разведчики донесли Цао Пэю о новом союзе между Восточным У и
царством Шу. Сообщение это сильно разгневало вэйского правителя.
-- Раз У и Шу вступили в союз, значит они замышляют что-то против нас! --
воскликнул он. -- Уж лучше мы первыми нападем на них!
И он приказал созвать совет.
В это время да-сы-ма Цао Жэня и тай-вэя Цзя Сюя уже не было в живых.
Ши-чжун Синь Би докладывал Цао Пэю:
-- У нас земли обширные, но население редкое, и поэтому начинать войну нам
невыгодно. Надо еще лет десять подготавливать воинов и заниматься
землепашеством, чтобы запастись вдоволь провиантом и не нуждаться в войске.
Только так нам удастся разгромить царства Шу и У.
-- Вы рассуждаете, как последний трус! -- раздраженно ответил Цао Пэй. --
Ждать десять лет! Враг сам вторгнется в наши владения!.. -- И он тут же
отдал приказ подымать войско в поход против У.
-- Восточный У защищен рекой Янцзы, через которую можно переправиться
только на судах, -- заметил Сыма И. -- Не имея судов, нельзя двигаться с
места. И вам, государь, предстоит самому отправиться в поход. Надо провести
суда из реки Цайин в реку Хуайхэ и захватить Шоучунь, а потом дойти до
Гуанлина, переправиться через Янцзы и взять Наньсюй. Ничего другого я не
могу предложить.
Цао Пэй принял его совет, и работа закипела. Сотни мастеровых дни и ночи
строили десять больших императорских кораблей, каждый длиною более двадцати
чжанов, вместимостью по две тысячи воинов. Кроме того, было собрано более
тридцати боевых судов.
Осенью, в восьмом месяце пятого года периода Хуан-чу [224 г.] по вэйскому
исчислению, Цао Пэй созвал военачальников и распределил назначения. Войско
должно было выступить четырьмя отрядами. Впереди Цао Чжэнь, за ним Чжан Ляо,
Чжан Го, Вэнь Пин и Сюй Хуан. Сюй Чу и Люй Цянь были поставлены во главе
основных сил и несли охрану императора, а Цао Сю прикрывал тыл. Сам Цао Пэй
возглавлял военные суда, и с ним отправились советники Лю Е и Цзян Цзи.
Всего в войске насчитывалось около трехсот тысяч человек.
Сыма И, получивший звание шан-шу пу-шэ, оставался в Сюйчане. На него
возлагались все дела, касавшиеся управления государством.
О том, как войско Цао Пэя совершало этот поход, мы рассказывать не будем.
Тем временем лазутчики донесли Сунь Цюаню, что Цао Пэй вышел из реки Цайин в
реку Хуайхэ и что трехсоттысячная армия намеревается овладеть Гуанлином и
переправиться на южный берег Янцзы. Встревоженный этим известием, Сунь Цюань
созвал военный совет.
-- Великий ван, ведь вы заключили союз с царством Шу! -- напомнил советник
Гу Юн. -- Напишите письмо Чжугэ Ляну, чтобы он из Ханьчжуна выступил против
вэйцев и отвлек часть их сил. А в Наньсюй пошлите кого-нибудь из
военачальников.
-- Мне кажется, что только Лу Сунь сможет отбить нападение вэйцев, --
подумав, сказал Сунь Цюань.
-- Нет, Лу Сунь охраняет Цзинчжоу, и отзывать его опасно, -- возразил
Гу Юн.
-- Это я знаю, -- ответил Сунь Цюань, -- но кто способен его заменить?
-- Разрешите мне отразить нападение вэйцев! -- раздался голос одного из
военачальников. -- Пусть только Цао Пэй переправится через Янцзы! Я схвачу
его живым и доставлю вам! А если