Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
к.
Дверь отворилась, и на пороге появился шут в блеклом костюме. О его
прибытии дворецкий не сообщил. Хок решил, что этот человек не может быть не
кем иным, как шутом, - иначе какая причина заставила его вырядиться
подобными образом, разве что угроза смерти. Честно говоря, Хок предпочел бы
смерть такому наряду. Вновь прибывший оказался пухлым круглым человечком,
буквально брызжущим энергией. Его яркие глаза в мгновение обежали комнату, а
кивок Джеми выражал явно что-то большее, чем просто вежливость. Человечку
уже стукнуло шестьдесят, а его костюму и того больше. В самом начале одеяние
сверкало всеми красками радуги, но с годами цвета поблекли, костюм покрылся
пятнами и заплатами. В руках человечек держал гитару. Улыбнувшись
пришедшему, Джеми снова повернулся к гостям:
- Друзья, это мой менестрель, Робби Бреннан. Он живет в нашей семье уже
тридцать лет, верно, Робби? Я должен вас оставить на минуту, он пока вам
что-нибудь споет. В память о моем отце, песня будет о его подвигах.
Бреннан радостно кивнул, взял несколько нестройных аккордов и затянул
медленную балладу. Он спел три песни подряд, во всех прославлялись деяния
Дункана Макнейла. Скроенные на один манер, баллады Робби походили друг на
друга отвратительным текстом, плохой музыкой и безобразным исполнением
независимо от того, говорилось ли в них о военных подвигах или любовных
приключениях. Голос Бреннана напоминал царапанье ногтем по стеклу, а
раздражающие срывы, случающиеся в тот момент, когда он не мог взять верную
ноту, повергали слушателей в замешательство.
Хок стиснул кулаки еще в середине первой песни, во время второй Фишер
незаметно, но твердо вцепилась в его локоть. Хок даже в лучшие времена
недолюбливал менестрелей и слушал их только по необходимости. Сейчас он
испытывал непреодолимое желание выбросить певца в окно. Фишер, чувствуя, что
подобный поступок вряд ли понравится Джеми Макнейлу, удерживала мужа обеими
руками. Разразившись напоследок рядом ужасающих трелей, Бреннан замолчал и
поклонился потрясенной аудитории. Раздались дружные аплодисменты -
облегчение от того, что пытка закончилась, было слишком велико. Хок с трудом
растянул губы в любезной улыбке.
- Хлопай, черт тебя побери, - прошипела Фишер, не разжимая губ.
- И не подумаю, - буркнул Хок. - Если мы поощрим его, он может выступить
на бис. А стоит мне услышать еще хоть одну ноту, я запихну его пальцы ему в
нос так, что они вылезут из ушей.
Катрина налила менестрелю вина, они о чем-то заговорили. Вернувшись в
комнату, Джеми подошел к Хоку и Фишер. Убедившись, что Бреннан не видит его,
он покачал головой.
- Не слишком-то он хорош? Простите, что вынудил вас вытерпеть это, но мне
полагается иметь собственного менестреля. Семейная традиция и тому подобное.
Робби был менестрелем отца, так что я должен его унаследовать. С годами он
лучше не становится. Отцу медведь наступил на ухо, но петь он любил, хотя не
мог правильно взять ли ноты/ Робби его очень устраивал. А кроме того, он
сопровождал отца в десятках кампаний в годы их молодости. Разумеется, я дам
Робби приют, до конца его дней, вот только бы он пел пореже...
Джеми обернулся на скрип отворяемой двери. Гривз впустил в зал новых
гостей. Хок тоже взглянул на них, и сердце его ушло в пятки. Одного из
мужчин, стоявших на пороге, он знал очень хорошо, и, что было еще хуже, этот
человек тоже отлично знал капитана Хока. Джеми, любезно улыбаясь, направился
поприветствовать вновь прибывших. Хок постарался принять самую
аристократическую позу и ослепительно заулыбался. Вот теперь-то он проверит,
насколько удачна его маскировка.
Лорд Артур Синклер, лучезарно улыбнувшись Джеми, вошел в зал. Бокал с
вином, который он держал в руке, заиграл в свете солнца. Лорд Артур был
маленьким и толстым, полнота делала его рост еще меньше. Круглое
простодушное лицо Синклера, казалось, излучало добродушие, но цепкие синие
глаза внимательно осматривали всех присутствующих. Возраст лорда приближался
к сорока, рыжие волосы заметно поредели, второй подбородок удобно улегся на
груди. К тому же Синклер любил выпить.
У него не было ни талантов, ни способностей, а усилиями семьи его
практически лишили состояния. Большую часть времени он проводил на
вечеринках, а наиболее консервативные представители высшего света шептались
втихомолку, что лорд Синклер плохо кончит. Но ко всеобщему, да и к
собственному, впрочем, изумлению, он унаследовал все состояние семьи и, за
неимением лучшего занятия, проводил последние несколько лет в регулярных
попытках упиться до смерти. Это занятие оказалось единственным, в котором
ему удалось добиться значительных результатов. Лорд Артур пытался - только
для развлечения - слегка заняться политикой и состоял членом небезызвестного
клуба аристократов, где и столкнулся с Хоком. Но тогда Синклер был мертвецки
пьян, так что Хок, в принципе, напрасно беспокоился, но все же...
Тем временем Фишер обратила все внимание на другого гостя. Джеми
представил его как Дэвида Брука, своего старинного друга. Семья Бруков была
известна в Хейвене: они добились значительных успехов на военном и
дипломатическом поприще. Преуспеть а той или другой ниве неудивительно, но
добиться признания сразу на обеих - почти невозможно. Особенно в Хейвене,
где дипломатия являлась обычным способом ужалить врага, когда тот не ждет. В
Бруках сочеталась отвага и ум - убийственная комбинация.
Дэвид оказался подвижным, стройным, худощавым мужчиной, безупречно одетым
в полном соответствии с последними требованиями моды. Дружески похлопав
Джеми по плечу, он протянул руку смутившемуся Хоку. Руку Изабель он
поцеловал с таким почтением, что она непроизвольно заулыбалась. Красота
Дэвида Брука никого не могла оставить равнодушным, и он прекрасно это знал.
Извинившись за задержку, он подошел к Холли. Она с заметным облегчением
слабо улыбнулась, выражение страха впервые исчезло с ее лица. Они с Дэвидом,
почти соприкоснувшись головами, зашептались-с видом людей, давно знающих и
любящих друг друга. Лорд Синклер, любезно улыбаясь, пожал руку Хока,
поцеловал запястье Изабель и присоединился к Дэвиду и Холли. Они слегка
отодвинулись друг от друга, Холли улыбнулась Синклеру.
Джеми предложил Хоку наполнить бокал, и он с радостью согласился. Хозяин
заметил внимание гостя к поклонникам сестры и удивился:
- Вы знаете Артура и Дэвида?
- Нет, - быстро ответил Хок. - Но о лорде Артуре я слышал. Очевидно, он
любит выпить...
- Как рыба любит воду, - фыркнул Джеми. - Но не следует доверять всем
сплетням. Когда вы лучше узнаете его, поймете, насколько сильным характером
он обладает. Они с Дэвидом очень дружны. А Холли не расстается с Дэвидом с
десяти лет. Детские воспоминания и тому подобное... И никогда не забуду, что
Артур не бросил нас в минуту, когда многие отвернулись.
- Он не первый, кто черпает храбрость в бутылке, - вставил невесть откуда
появившийся Марк. - Скорее всего, он бывает слишком пьян и слишком, глуп,
чтобы осознавать опасность.
- Ты так считаешь? - спокойно спросил Джеми, но глаза его недобро
сверкнули.
- Я знаю подобных людей, - пренебрежительно фыркнул Марк,
- Нет, - возразил Джеми, - его ты совсем не знаешь. А сейчас, простите
меня, я бы хотел отдать Гривзу распоряжения насчет завтрака.
Улыбнувшись Хоку и Фишер и холодно кивнув Марку, он вышел. Хок не мог
осудить его за это. В тоне Марка чувствовалось столько надменности и
пренебрежения к окружающим, что и святой бы не выдержал. Фишер посмотрела на
Марка задумчивым взглядом.
- Вы не одобряете лорда Артура? - спросила она.
- Он слаб, а я презираю слабость. В нашем мире надо быть твердым, иначе
тебя сожрут.
- Но все же не могут быть сильными, - возразила Изабель.
- Вам и не нужно, - холодно улыбнулся Марк. - Вы очаровательны - всегда
найдется кто-то, кто захочет быть сильным ради вас.
Не обращая внимания на свирепый вид Хока, он отвернулся и подошел к
широкому окну, погреться на утреннем солнце.
- Спокойнее, - весело поддразнила Хока Изабель. - Мы же только брат и
сестра, не забывай.
- Значит, я очень заботливый брат. Следи за этим типом, Изабель, я ему не
доверяю.
- А я не доверяю никому из них и прислушаюсь к твоему совету. Не
беспокойся, мне приходилось сталкиваться с подобными типами.
Хок быстро взглянул на нее.
- Мы с тобой в высшем свете: если что-нибудь случится, разбираться
предоставь мне. Твоя задача быть очаровательной и женственной. - Фишер
подняла бровь, и Хок улыбнулся. - Ну по крайней мере, попытаться - по мере
возможности.
Изабель сделала предостерегающий жест, и Хок замолчал - к ним
приближалась Катрина Доримант. Слегка кивнув Фишер, она улыбнулась Хоку
самой ослепительной улыбкой, теплой, интимной, обещающей. Страж улыбнулся ей
в ответ, бессознательно выпрямился и подтянул живот. Если бы не Изабель,
можно было бы и расслабиться, но... Покосившись на Фишер, он слегка
успокоился, увидев ее улыбку, но следовало быть более осторожным. С одной
стороны, он не может игнорировать ближайшую родственницу хозяина дома, но с
другой - если Изабель сочтет его поведение достаточным поводом для ревности,
то... Хок в душе содрогнулся.
- Я так рада, что вы здесь, Ричард, - улыбаясь проговорила Катрина.
- Правда? - как можно любезнее удивился Хок.
- О, разумеется. Я уже начала беспокоиться, что придется провести уик-энд
в одиночестве. Ненавижу оставаться одна.
- Здесь есть и другие гости, - вмешалась Фишер. Не отрывая взгляда от
Хока, Катрина пожала плечами.
- Алистер слишком стар, Артур чересчур толст, Дэвид не сводит глаз с
Холли, а Марк приводит меня в содрогание. Не выношу, когда он на меня
смотрит.
Я уже начала впадать в отчаяние, и тут приехали вы, Ричард.
- Как я понял, вы... расстались с мужем, - осторожно спросил Хок,
чувствуя, что вступает на скользкую дорожку.
- Да, верно. Мой муж Грэхем Доримант - местный политик. Мы разведемся,
как только я вытрясу из него достаточную сумму.
Хок почувствовал непреодолимое желание бежать и разбить голову о стену.
Трудности возникали одна за другой. Мало ему беспокойства, что Синклер
узнает его, так еще и женщина, положившая на него глаз, оказывается женой
человека, прекрасно его знавшего. Не так давно Хок и Фишер сталкивались с
Грэхемом Доримантом во время одного из расследований. Вдруг он рассказывал
об этом жене._ Внезапная мысль протрезвила Хока лучше ведра холодной воды.
Тогда они произвели на Дориманта глубокое впечатление. Если он описал
Катрине двух Стражей, с которыми ему довелось столкнуться, она несомненно
узнает их. А вдруг она уже догадалась, с кем имеет дело, и просто играет с
Хоком? Но это означает, что у нее есть причины не выдавать их...
Дверь отворилась, и Гривз, появившись на пороге, пригласил гостей в
столовую. Как только все потянулись к выходу, Катрина цепко вцепилась в
Хока.
- Очень мило с вашей стороны проводить меня к завтраку, Ричард. Вы сядете
рядом со мной, не так ли?
- Я собирался сесть рядом с сестрой, - чувствуя, что попался в
расставленные сети, пробормотал Хок.
- О, не беспокойся обо мне, - быстро вмешалась Фишер. - Развлекайся, как
сможешь, Ричард. Хок хмуро покосился на нее.
- Боюсь, завтрак окажется весьма скромным, - защебетала Катрина, как
только они вышли в коридор. - Повар ушел два дня назад, а вместе с ним и все
кухарки. Но Гривз и Робби Бреннан сами что-то готовят, пока не наберут новый
штат.
- Я думал, вы не можете найти прислугу из-за всех событий? - покосился на
спутницу Хок.
- Это же Хейвен, - рассмеялась Катрина. - За деньги здесь можно купить
все. Разумеется, прислуга окажется не первоклассной, но придется нанять ее
хотя бы на то время, пока мы не избавимся от этой нечисти. Ах, о чем это я?
А, да, о завтраке. Только холодные закуски, но я, впрочем, не огорчаюсь: они
полезны для фигуры, а я в последнее время начала полнеть.
Кокетливо посмотрев на Хока, она ожидала рыцарских опровержений, но
спутник безуспешно подыскивал вежливый и не обязывающий ответ до тех пор,
пока они не вошли в столовую. Столовая оказалась огромной, хотя большую ее
часть занимал громадный обеденный стол, за которым одновременно могло
разместиться человек тридцать, а если потесниться, то и все пятьдесят.
Белоснежная скатерть покрывала стол, но ее практически не было видно под
серебряным сервизом и тремя большими канделябрами.
Все расселись без лишних церемоний, Катрина и Фишер оказались справа и
слева от -Хока. Напротив них уселся Артур Синклер. Сердце Хока учащенно
забилось, когда лорд обратился к нему:
- Скажите мне, э-э-э... Ричард?
- Да.
- Верно, Ричард... Что-то я хотел у вас спросить... Почему у вас волосы
черные, а ваша сестра блондинка?
- Маму испугал альбатрос, - серьезно ответил Хок.
Лорд Артур оторопело посмотрел на него, кивнул и снова занялся своим
бокалом. Хока опять охватила паника - он не знал назначения и половины
приборов, разложенных у тарелки. "Начинай с внешних и переходи к внутренним,
- спокойно сказал он себе, взяв нож и вилку, которые лежали по краям. - Если
прибор с зубцами, это вилка..." В дверях столовой появились Гривз и Робби
Бреннан, неся блюда с холодным мясом и разнообразными овощами.
- Когда освободитесь, Гривз, посмотрите, нельзя ли что-нибудь сделать с
камином? - сказал Джеми. - Сегодня здесь очень холодно.
- Разумеется, сэр, - Гривз тут же жестом приказал Бреннану оставить
закуски и заняться камином.
Бреннан недовольно покосился на него, но промолчал.
Какое-то время в столовой слышались только приглушенные голоса и звон
посуды. Хок ел с удовольствием, сидевший же напротив Фишер Марк ковырял мясо
без всякого аппетита. В это время менестрель, который никак не мог разжечь
огонь, попросил Гривза помочь ему. Дворецкого, казалось, оскорбила такая
просьба. Сердито покосившись на Бреннана, он подошел и начал осторожно
шарить кочергой в трубе, пытаясь очистить дымоход. По-видимому, там что-то
застряло. Гривз пошевелил кочергой энергичнее и внезапно с криком ужаса
отскочил от камина. Из трубы вывалилось обнаженное тело мужчины. Лицо
обгорело и было неузнаваемым.
ВОЛК В ОВЧАРНЕ
Какое-то время никто не мог пошевелиться, потом столовую наполнил шум
отодвигаемых стульев и гул голосов. Гривз пятился, не отрывая взгляда от
трупа, пока не наткнулся на стол. Бреннан, казалось, прирос к земле.
Оттолкнув обоих, Хок опустился на колени возле тела. Джеми и Алистер
выглядывали из-за его плеча, явно не имея желания подходить ближе. Фишер
осторожно подошла к камину и пошевелила кочергой в трубе - не преподнесет ли
она новые сюрпризы. Все остальные сгрудились на дальнем конце стола,
разрываясь между желанием увидеть тело и сломя голову бежать из комнаты.
Смертельно побледнев, Холли вцепилась в тетку. Катрина, успокаивая
племянницу, вытягивала шею, стараясь рассмотреть, что же случилось. Дэвид и
Артур загородили труп от дам, как того требовали правила хорошего тона. Марк
стоял за ними, зачарованно глядя на тело.
Не обращая внимания на то, что Алистер и Джеми дышат ему в спину, Хок
внимательно осмотрел тело. От лица почти ничего не осталось, труп покрывали
порезы и ссадины, видимо полученные, когда тело запихивали в трубу. Следов
же смертельной раны Хок не нашел. Посмотрев на обугленное лицо, он
содрогнулся. Ни глаз, ни носа - только зубы скалились среди почерневшей
кожи. Волосы, разумеется, сгорели полностью, а на месте ушей чернели
небольшие выступы. Хок проглотил слюну, борясь с подступающей тошнотой. Ему
и раньше приходилось видеть трупы, иногда еще более страшные, но в смерти
этого человека ощущалось что-то холодное и пугающее. Хок осторожно коснулся
пальцами плеча погибшего. Кожа на ощупь оказалась ледяной, кое-где уже
выступили сине-багровые пятна. Труп явно пробыл в трубе довольно длительное
время, возможно, всю ночь. Хок ощупал шею покойника, она не была сломана. Он
попытался согнуть его руку, но труп уже окоченел. Хок нахмурился. Подобные
симптомы могли указать на время смерти, но он не очень-то в этом разбирался.
В таких тонкостях нужды обычно не возникало, этим занимался судебный маг.
Хок резко повернулся к Джеми Макнейлу, стоявшему за его спиной. Алистер
пододвинулся ближе, держа руку на плече Джеми.
- Как вы думаете, от чего он умер? - спросил Макнейл.
- Трудно сказать, - ответил Хок. - Следов ранения я не нашел, разве что
изуродованное лицо...
- Грязное дело, - вмешался Алистер. - Когда-то я сталкивался с племенем,
убивавшим пленников, подвешивая и держа их над огнем до тех пор, пока мозг
не сгорал полностью. Страшно...
- Не думаю, что с этим человеком поступили подобным образом, - задумчиво
проговорил Хок. - Посмотрите на его затылок.
Он осторожно приподнял обугленную голову, чтобы они могли лучше видеть.
- Лицо уничтожено полностью, но затылок почти не пострадал. Думаю, кто-то
засунул беднягу лицом в огонь и держал так, пока тот не умер.
- Бог мой! - содрогнулся Джеми. Он отвернулся, борясь с тошнотой.
- По-моему, на теле нет никаких следов борьбы, - вступила в разговор
Фишер. Она уже перестала исследовать трубу и сейчас отряхивала сажу с
платья. - На мой взгляд, убийца засунул туда уже труп.
Она направилась к телу, но Алистер преградил ей путь.
- Для вас и так достаточно, дорогая. Пожалуйста, вернитесь к дамам. Это
неподходящее зрелище для столь юной леди.
Фишер совсем уж собралась съязвить, спросив, имеет ли он в виду состояние
трупа или его наготу, но, поймав предостерегающий взгляд Хока, вспомнила,
что ей положено вести себя, как светской даме, а не как закаленному в боях
ветерану городской Стражи. Поэтому она, не споря, отошла и присоединилась к
остальным дамам. Изабель ласково обняла Холли, не переставая прислушиваться
к разговору мужчин.
- Как вы думаете, кто это? - спросил Хок у Джеми.
Макнейл внимательно посмотрел на тело. Он смертельно побледнел, но взгляд
его остался твердым.
- Кто бы ни был этот человек, в замке он не должен был находиться.
Последние слуги покинули замок два дня назад, а все гости в столовой.
- Возможно, вернулся кто-то из слуг? - - предположил Алистер.
- Гривз знал бы и обязательно доложил мне, - отрицательно покачал толовой
Джеми. - Все очень странно. В Башню никто не может проникнуть, не нарушив
множества ловушек. Незаметно попасть сюда просто невозможно. А кроме того,
кому понадобилось убивать человека именно здесь и таким зверским способом?..
Это безумие!
Алистер сжал плечо Джеми.
- Спокойнее, парень держи себя в руках. Ты же Макнейл, в конце концов, на
тебя смотрят остальные. В Башне находится убийца, и нам нужно его найти
прежде, чем он совершит новое преступление.
- Он прав, - согласился Хок. - Все очень подозрительно, Джеми. Лучше вам
вызвать городскую Стражу.
- Нет! - резко отрезал Алистер. - Это семейное дело, а мы не привыкли
вмешивать посторонних в семейные дела.
Поднявшись, Хок внимательно посмотрел на Али-стера.
- В каком веке вы живете? Невозможно скрыть происшедшее от Стражи! Мы с
вами говорим об убийстве, а не о мелком воровстве горничных. Лучше всего
плюнуть на древние обычаи, вызвать Стражу, а до их прихода блокировать все
выходы. Пусть Стража ищет убийцу, они на это мастера