Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
пал, оставив около двух десятков солдат для охраны заложников.
Разговаривать не разрешалось. Наемники с почти садистским удовольствием
отказывали пленникам в еде, пока сами отдавали должное содержимому буфета.
Время шло, и одни начали скучать, а другие - уставать. Рано или поздно
кто-то совершит глупость, лишь бы нарушить осточертевшее однообразие.
Наемники с радостью воспользуются малейшим предлогом, чтобы развлечься на
свой манер.
Только Саксон холодно улыбался. Ему-то никакие зверства террористов не
помешают заняться важными делами. Пусть они убивают сколько угодно. Эти люди
олицетворяли прогнившую, развращенную власть, изуродовавшую Хейвен. Самому
Вульфу опасность не угрожает. Ему было известно, как скрыться со сцены, если
обстоятельства примут нежелательный оборот. Саксон знал Королевский Дворец
еще с ранних дней политической карьеры, когда вынужден был приходить сюда в
поисках знатных покровителей. Террористы, конечно, не догадываются, что
Дворец пронизан потайными ходами, скрытыми в стенах. Их устроили первые
хозяева Дворца, богатейшие хейвенские банкиры. Вполне возможно, что ходы, по
которым сюда частенько пробирались контрабандисты, послужили основой
процветания семейства ростовщиков и торговцев.
Но за годы отсутствия Саксона ходы могли запереть или заложить. Если
память не подводила Вульфа, здесь, в Главной Палате, где-то совсем
неподалеку от него, находилась замаскированная дверь. Нужно лишь нажать на
резной завиток в деревянной панели, и он скроется прежде, чем наемники
сообразят, что случилось. Но Саксон решил использовать этот путь только в
крайнем случае. Удача в последнее время повернулась к нему спиной, и дверь,
скорее всего, окажется запертой.
В воздухе уже явственно витал запах угрозы. Короли сидели прямо,
презрительно глядя на террористов, и старались подать пример своим
поведением, на которое, впрочем, никто не обращал внимания.
Военные, из числа заложников, смотрели на бандитов с откровенной
ненавистью, словно ждали сигнала, чтобы броситься на них. Придворные вели
себя крайне надменно, словно надеясь, что незваные гости уйдут, когда
осознают всеобщую неприязнь. Слуги сбились в кучку и стали оживленно
шушукаться, чему террористы почему-то не препятствовали. Некоторые из
придворных уже пытались подкупить стражей, но все попытки закончились ничем.
Саксон раньше встречал фанатиков типа Мэдигана и боялся их пуще огня. Если
такие люди взялись за оружие во имя своего Дела, сам ад не заставит их
свернуть с пути. Чтобы остановить фанатика, его надо убить.
Вульф бросил взгляд на деревянную панель и нащупал в кармане дымовую
гранату, которую ему удалось утаить от обыска. Если дела пойдут совсем
плохо, придется бежать, и пусть провалится вся эта придворная шушера. Пусть
вырежут хоть всех, ему-то какое дело.
Дверь распахнулась, и в залу вошли Элеонора Тодд и молодой убийца Глен. У
Саксона упало сердце. На лицах террористов была написана смерть, а значит,
роковой срок истек. Тодд выглядела скучающе, словно ей предстояла грязная,
но необходимая работа. Глен возбужденно улыбался. Элеонора обвела толпу
взглядом, и заложники задрожали, словно кролики перед удавом.
- Кажется, ваш городской Совет не принимает нас всерьез, - усмехнулась
Тодд, - они отказались выполнить наши требования. Но скоро все узнают, что
мы не шутим. Кому-то из вас придется умереть. Лица пленников покрылись
смертельной бледностью. Глаза Тодд перебегали с одной испуганной физиономии
на другую, выбирая жертву. Люди невольно подавались назад, стараясь
спрятаться за спиной соседа, но не раздалось ни единого протеста. Некоторые
храбрецы зароптали, но одного взгляда Глена хватило, чтобы ропот умолк.
Какую-то секунду Элеонора смотрела на Саксона, и Вульф уже начал ощупывать
свою гранату, но террористка отвернулась от него.
Наконец Тодд улыбнулась и шагнула к молоденькой девушке, стоящей в первом
ряду, недалеко от Саксона. Это была дочь одного из слуг, ей исполнилось
всего пятнадцать лет; и ее впервые допустили прислуживать высочайшим особам.
Она попятилась назад, миловидное личико исказил дикий страх. Отец девушки
смело выступил вперед. Тодд, не глядя, ударила его лезвием меча плашмя, и
слуга со стоном упал на пол. Глен кинулся к нему и несколько раз пнул
старика в лицо. Девушка в ужасе озиралась, ища помощи, но все присутствующие
опустили глаза. Тогда она повернулась к Тодд и попыталась придать себе
выражение решимости, но губы ее дрожали, а в уголках глаз блеснули слезы.
- Мы всегда выбираем девушек для первой экзекуции, - сказала Элеонора, -
это производит наибольший эффект. Успокойся, ты даже ничего не успеешь
почувствовать.
- Меня зовут Кристина Рутфорд, - дрожащим голосом произнесла девушка, - и
моя семья отомстит вам.
- Твое имя не имеет значения, милая. Значение имеет лишь Дело. Ты уйдешь
сама или тебя увести?
- Я уйду сама... Я только хотела бы проститься с семьей и друзьями.
- Весьма трогательно, но у нас нет времени. Глен, возьми ее.
С кривой усмешкой Глен направился к девушке. Она отпрянула от него и
закричала. Не обращая внимания на ее слезы, Элис схватил Кристину за руку и
потащил ее к двери. Неожиданно Саксон загородил убийце дорогу.
- Хватит, Глен. Отпусти девушку.
- Убирайся с дороги, гвардеец, или умрешь вместе с ней.
- Посмотрим...
Глен, все так же ухмыляясь, неожиданно оттолкнул девушку назад, где ее
сразу же перехватила Тодд. Элис презрительно посмотрел на Саксона.
- Что ж, не все ли равно, кому выпустить кишки. Во всяком случае, я
немного повеселюсь. Как ты думаешь, герой, далеко ты сможешь убежать со
спущенными штанами?
Меч скользнул Глену в руку, и он с невероятной быстротой сделал выпад.
Саксон едва успел уклониться в сторону, клинок со свистом рассек воздух,
чуть-чуть не задев медный нагрудник. От силы удара Глен сам потерял
равновесие и стал падать вперед, Саксон резким движением выбросил колено ему
навстречу. Элис, задыхающийся, полуоглушенный, взлетел в воздух, и Вульф, не
теряя времени, пнул его в бок. От могучего пинка Глен как котенок отлетел к
стене и остался лежать там. Его сотрясали мучительные приступы рвоты. Саксон
наклонился и поднял оброненный убийцей меч, а затем повернулся к Тодд,
державшей нож у горла девушки. Глаза Кристины, устремленные на Вульфа,
выражали безумную надежду. Наемники застыли на месте, широко раскрыв рты.
- Отпусти девушку, - обратился Вульф к Элеоноре, - мы можем договориться.
- Нет, - отрубила она, - не думаю. - И быстрым движением перерезала
Кристине горло. Девушка рухнула на колени и подняла к небу широко раскрытые
глаза. Она попыталась закричать, но из горла вырвался только жуткий
булькающий звук. Кровь струей хлынула ей на платье. Кристина поднесла руки к
шее, и тонкий красный ручеек заструился по ее пальцам. Саксон бросился
вперед и подхватил девушку на руки, уже мертвую. Бережно опустив тело на
пол, он яростно повернулся к Тодд. Глаза его горели бешенством.
- Сука, - прохрипел Вульф, - дешевая шлюха. Ты не должна была делать
этого.
- Это совершенно неважно, - спокойно ответила Элеонора, - в конце концов,
она погибла во имя великого Дела. А теперь твоя очередь, герой. Тебя не
трогают высокие идеи, не так ли?
Она махнула рукой наемникам. Те угрожающе двинулись к Саксону.
- Я убью тебя, - спокойно произнес Вульф. - Вас всех я тоже убью.
Саксон швырнул гранату в камин. Раздался треск, и комнату заполнили
густые клубы дыма. Тодд взмахнула мечом, но Саксон уже мчался к потайной
двери, разбрасывая наемников, пытавшихся преградить ему дорогу. В толпе
заложников раздались крики и стоны, некоторые рванулись к выходу. Тем
временем Саксон добежал до панели, нажал нужный завиток, и кусок стены
повернулся на невидимых петлях. Вульф нырнул в открывшийся проход, и в то же
мгновение длинный кинжал, просвистев у его уха, глубоко вонзился в
деревянную обшивку стены. Саксон стремительно летел по туннелю, окруженный
магическим сиянием, освещающим путь впереди. Он с удовольствием отметил, что
заклинания, наложенные на потайной ход, до сих пор действуют, однако,
оглянувшись, от души выругался. Дверь за ним не закрылась до конца, ей мешал
брошенный нож. Теперь Тодд, конечно, пошлет погоню. Пусть. Пусть гонятся.
Проход был нашпигован ловушками, о которых знал только Саксон. Если наемники
сваляют дурака и сунутся сюда, им приготовлено немало неприятных сюрпризов.
А когда они умрут, Вульф вернется во Дворец, убьет Мэдигана, Тодд и других
террористов. Они дорого заплатят за смерть девушки.
А в Главной Палате дым стал медленно рассеиваться. Заложники и террористы
надрывно кашляли, вытирая безудержно льющиеся слезы. Наемники без труда
переловили нескольких беглецов, и спокойствие понемногу восстановилось.
Элеонора повелительно махнула рукой двум бандитам.
- Хорс, Бишоп! Возьмите пять человек и извлеките гвардейца из этой норы.
Не обязательно тащить его обратно, достаточно принести только голову. По
пути обследуйте проход. Если обнаружите выход, поставьте около него часового
и немедленно сообщите об этом мне.
Наемники, быстро собрав людей, исчезли в темноте прохода.
Глен рванулся за ними, но Тодд остановила его.
- Не ты, Элис. Ты мне нужен здесь.
- Я хочу рассчитаться с этим ублюдком. Меня никто еще не ударял
безнаказанно!
- Он никуда не уйдет. Дворец полон нашими людьми.
- Не знаю, Элеонора, - Глен покачал головой. - Мерзавец слишком проворен.
Я еще не встречал столь ловких негодяев. К тому же, я хочу убить его сам.
- Нет, Элис, дело для тебя найдется и здесь. Гвардеец подождет. Он не так
уж важен. А теперь возьми себе новый меч и убери отсюда труп девушки. Покажи
ее представителям городского Совета и скажи, что мы будем убивать заложников
каждые полчаса, пока не выполнят наши требования. Глен изумленно воззрился
на Элеонору.
- Но я думал, заложники - лишь прикрытие.
- Совершенно верно. Но пока власти ломают голову над тем, как их спасти,
никто не заподозрит наших истинных намерений. Иди, Элис, да пребудет с тобой
удача.
Глен отправился к выходу, отдав наемникам короткую команду. Двое подняли
тело девушки и поволокли к дверям. Тодд посмотрела им вслед и неожиданно
раскашлялась.
- Кто-нибудь, откройте это чертово окно!
Небольшой отряд наемников с Хорсом и Бишопом во главе быстро бежал по
тайному ходу, освещая дорогу впереди колдовским сиянием. Вокруг нависла
непроглядная тьма, значит, проклятый гвардеец мог затаиться в любом месте, и
его не заметишь, пока не будет слишком поздно. Хорс решительно тряхнул
головой. Нет, гвардеец, конечно, не дурак, и сейчас бежит, как заяц,
спасаясь от погони. Он далеко оторвался от них. Но если гвардеец решит
напасть на целый отряд хорошо вооруженных воинов, то ему придется сильно
пожалеть об этом. Хорс и раньше встречался с типами, которые воображали себя
героями, но все они умирали так же просто, как и другие. Особенно, когда
пытались сражаться в одиночку против семерых.
Хорс был крупным кряжистым мужчиной лет тридцати с коротко подстриженными
седеющими волосами и небольшой жесткой бородкой. Он участвовал уже в
семнадцати кампаниях и никогда не терпел поражений. По опыту Хорс знал: тот,
кто хочет победить, должен иметь на своей стороне все возможные
преимущества. Вот почему с Бишопом Хорс не опасался за исход вероятной
схватки. Бишоп возвышался над остальными наемниками, как скала, его рост
почти равнялся росту Бейли. К тому же Бишоп считался самым умным среди людей
своей профессии. И самым жестоким. Он был совершенно безжалостен к
пленникам, особенно ему нравилось мучить женщин. При этой мысли Хорс сально
усмехнулся.
Неожиданно Бишоп встал как вкопанный. Бежавшие следом наемники едва не
налетели на него.
- Что случилось? - тихо спросил Хорс.
- Не знаю, - великан вертел в руках медальон, который всегда носил на
шее, и тревожно всматривался в темноту. - Тут что-то не так, Хорс. Плохое
здесь место.
- Ты что-нибудь заметил или услышал?
- Нет... Просто мне здесь не нравится.
Наемники стали тревожно перешептываться, и Хорсу пришлось грозно
прикрикнуть на них. Но он и сам забеспокоился, поскольку доверял чутью
Бишопа. Взмахом руки Хорс подозвал двух подчиненных.
- Проверьте путь впереди. Дюйм за дюймом, если потребуется.
Оба наемника поколебались, но все же с мечами наготове двинулись по
проходу. В туннеле царила мертвая тишина, нарушаемая лишь топотом сапог по
каменным плитам пола. Они не успели пройти и десяти шагов, как вдруг одна из
плит мягко осела под ногой, и послышался слабый звон. Из стен с невероятной
силой выскочили длинные острые шипы и пронзили обоих солдат в двенадцати
местах. Два тела безжизненно повисли на них, истекая кровью. Вновь
послышался звон. Шипы убрались в стены так же быстро, как появились. На полу
остались лежать окровавленные трупы. Бишоп тихо выругался.
- Ловушка, - угрюмо буркнул Хорс. - Готов голову прозакладывать, что их
здесь пруд пруди. В таких местах всегда наготове сюрпризы для посторонних.
- Значит, мы возвращаемся? - спросил один из наемников.
- А как ты оправдаешься перед Тодд? - спросил Бишоп. - Мы пойдем дальше.
Я встану первым, а вы следуйте за мной и ни к чему не прикасайтесь.
Бишоп двинулся вперед, тщательно осматривая каждую плиту, прежде чем
поставить на нее ногу. В затылок ему тяжело дышал Хорс, сзади брели
побледневшие наемники. Тяжелые мысли угнетали Хорса. Беглец, видимо,
прекрасно знал о ловушках и сумел их миновать, а значит, он, наверняка, не
простой гвардеец. Другие заложники даже не догадывались о потайной двери,
иначе давно попытались бы воспользоваться ею. Этот посвящен в тайны Дворца и
может спрятаться где угодно. Впрочем, им все равно придется искать его. Даже
если поймать беглеца не удастся, они исследуют проход, что тоже немаловажно.
Где-то под его ногой послышался шорох, и Хорс бросился вперед со всей
скоростью, на которую был способен. Позади прокатился тяжелый грохот, и в
воздух взметнулось облако пыли. Хорс посмотрел на стоящего впереди Бишопа и
оглянулся назад. Пыль рассеялась, и они увидели огромную каменную глыбу,
свалившуюся с потолка и похоронившую под собой еще двух наемников. Из-под
глыбы просочился красный ручеек и заструился к сапогам Хорса.
Единственный оставшийся в живых рядовой наемник застыл на месте с белым
как бумага лицом. Бишоп позвал его, но тот не ответил. Хорс шагнул к нему,
но наемник неожиданно повернулся и кинулся бежать. Одна из плит вдруг
покачнулась под его ногой, и через секунду наемник исчез, только отчаянный
затихающий крик донесся до них из открывшегося провала. Плита захлопнулась,
оборвав вопль, и в коридоре опять воцарилась полная тишина.
- Это место - сплошная западня, - хрипло проронил Бишоп.
- Да, - кивнул Хорс, - но гвардеец-то прошел благополучно. Он где-то
здесь прячется в темноте и посмеивается над нами.
- Это не простой гвардеец, Хорс. Ты видел, как он разделался с Гленом? А
я за всю жизнь не встречал человека проворнее Глена.
- Брось, мы же имеем дело не с демоном, а с человеком. Мы схватим его, а
потом я покажу ему кое-какой фокус с раскаленным железом.
- Очень мило с твоей стороны, - раздался насмешливый голос за их спинами.
Оба наемника мгновенно повернулись и увидели Саксона, стоявшего не далее
четырех футов от них. Хорс почувствовал, как сердце бешено заколотилось в
его груди. Он и Бишоп подняли мечи. Безоружный Саксон только улыбнулся.
- Зря ты выскочил, - угрожающе промолвил Хорс, - теперь ты покойник. Хотя
пока еще ходишь и дышишь. Но мы исправим это противоречие.
Саксон покачал головой.
- Мне здорово не везло последние дни. Но вам сейчас придется гораздо
хуже.
Бишоп хрипло выкрикнул что-то неразборчивое и с поразительной быстротой
бросился на Вульфа, направив острие меча ему в грудь. Саксон уклонился в
сторону и ударил Бишопа ногой в живот. Огромный наемник сразу остановился,
точно наткнулся на невидимую стену. Он смотрел на Вульфа выпученными
глазами, судорожно ловя ртом воздух. Меч вывалился из ослабевшей руки,
зазвенев по каменному полу. Второй удар Саксона пришелся в горло, изо рта
Бишопа хлынула кровь, и мертвый наемник тяжело рухнул лицом вперед. Хорс как
зачарованный смотрел на страшного гвардейца. Он не мог поверить тому, что
произошло. Все случилось так быстро, так легко...
- Кто ты? - прошептал Хорс.
- Меня зовут Вульф Саксон. Огромным усилием воли Хорс заставил свои руки
не дрожать.
- Ты думаешь, будто это имя мне что-то говорит?
- Меня здесь долго не было, - Вульф пожал плечами, - люди успели меня
забыть. Но я заставлю их вспомнить. Я ваша кара, наемник. Вам не следовало
убивать ту девушку.
- Я не убивал ее! Тодд...
- Но ты спокойно стоял и смотрел, как ее убивают. Значит, ты тоже
виновен; вы все виновны, и поэтому я убью вас одного за другим.
- Кто она тебе, Саксон? Подружка? Родственница?
- Я ее никогда не видел прежде.
- Тогда почему...
- Она была молода, - сквозь зубы процедил Вульф. - Она только начинала
жить. У нее были друзья, любящее семейство, а вы... - Саксон нагнулся,
наступил ногой на тело мертвого наемника, затем сделал резкое движение и
поднял голову Бишопа за волосы. - Ты пойдешь назад, наемник, и отнесешь
весточку от меня. Не забудь, кто ее послал. Скажи, что Вульф Саксон
вернулся.
В темном коридоре раздался пронзительный крик ужаса.
Элеонора Тодд, хмурясь, вышагивала взад-вперед по Главной Палате. От ее
мрачных взглядов заложников пробирала дрожь. Они теперь походили на стадо
перепуганных овец. Их уютный маленький мирок в одночасье разрушился, и
сейчас волки обрели над ними полную власть. Но Элеонору это ничуть не
волновало. Сильнее всего Тодд беспокоил побег гвардейца. Она послала
наемников в потайной ход четверть часа назад, а от них пока что ни слуху ни
духу. Не могут же они так долго осматривать туннель!
Элеонора с размаху бросилась в кресло. Гвардеец - всего лишь человек, его
бегство никак не отразится на планах Даниеля. Все идет нормально. Но какого
черта эти наемники так долго копаются там? Неужели они заблудились? Элеонора
сурово обратилась к побледневшим заложникам:
- Кто расскажет мне о других потайных ходах? - ровным голосом спросила
она. Пленники переглянулись, но не проронили ни слова. Тодд резко встала. -
Кто-то здесь должен знать о подобных вещах. Вы заговорите, или я прикажу
резать на куски одного из вас, пока вы не освежите свою память.
- Поверьте, нам ничего не известно, - жалобно проблеял из толпы сэр
Роланд, - об этом знали только прежние хозяева Дворца, а их тут нет. Они
уступили все здание нам.
Элеонора угрюмо кивнула. Пожалуй, заложник прав.
- Но как гвардеец узнал о потайной двери?
- Это и нам непонятно. Судя по форме, он из почетной гвардии Стальных
Братьев. Возможно, раньше ему приходилось служить у хозяев Дворца. Среди
Братьев полно всякого сброда.
Элеонора покачала головой и отвернулась. Сэр Роланд поспешил смешаться с
толпой. Заложники начали было шушукаться, но быстро умолкли под грозными
взглядами наемников. В залу вошел Глен и, как обычно, преданно улыбнулся
Элеоноре.
- Те, кого я послала в потайной ход, задерживаются, - сказала она,
наверное, что-то