Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
, - это, возможно, неплохое
прикрытие для вождя тайного правительства.
- Идеальное прикрытие, - согласился Гар. - Он может разъезжать по всей
стране, и никто не удивится этому - да и кто заподозрит в нищем актере
короля бедноты?
- Да и поразить движущуюся цель всегда труднее, - добавил Дирк. - Теперь
все, что нам осталось, - это уговорить его.
Разумеется, это оказалось самым трудным делом.
- Лорды раздавят все советы, если кто-то не будет постоянно поддерживать
их работу, - настаивал Дирк. - Кому-то придется нести всю ответственность за
них, Колл, - то есть кому-то придется стать их главарем.
- Система сможет жить и действовать, если на вершине пирамиды ячеек будет
кто-то, отдающий распоряжения и следящий за ними, - объяснял Гар. - Теперь,
когда сервы узнали, что и они могут объединиться и отвечать угрозой на
угрозу, они этого уже не забудут.
- Только это не значит, что плавание будет тихим и безоблачным, -
предостерегал Дирк. - Сами лорды не отдадут и мизинца своей власти
добровольно. Некоторые могут пытаться отыграться на отдельных сервах или
даже небольших группах. Советы должны будут добиваться справедливости на
основе своих хартий - и иногда поддерживать свои требования силой.
- Кому-то придется отдавать приказы и следить за тем, чтобы крестьяне
умели пользоваться дубинами, копьями и луками, и не просто умели, а
постоянно совершенствовали свое умение.
Колл нахмурился, но последний довод поколебал его непреклонность.
- Ну, это-то я понимаю.
- Лорды могут засылать в деревни своих шпионов и подкупать деревенских,
чтобы узнать, кто входит в ячейки, - развил свой успех Гар. - А узнав, могут
подослать солдат, чтобы те перерезали их как-нибудь ночью.
- Вы хотите сказать, нам нужно постоянно держать в лесах армии
разбойников, дабы те могли отразить такие нападения? - хмуро спросил Колл.
Дирк изумленно уставился на него.
- Ба, вот это мысль! Я об этом даже не думал. Нет, ты определенно
обладаешь талантами, необходимыми для такой работы, Колл.
- Нет, только не я! - испуганно вскричал серв.
- А кто еще? - спросил Гар. - Лорды могут даже попытаться сообща напасть
на сервов, чтобы вынудить советы действовать, выявить их и перехватать. Ты
должен быть готов призвать всех к отпору. И не забывай держать серьезные
резервы на случай такого оборота событий.
- Вот видишь, кто-то должен руководить всем этим, - настаивал Дирк.
- Но что, если лорды победят?
- Вот и сделай так, чтобы этого не случилось, - просто ответил Дирк.
Однако Гар понимающе кивнул.
- Это вполне реальная опасность, Колл. История Земли, откуда пришли
первые местные поселенцы, говорит о крестьянских бунтах каждую сотню лет,
если не чаще, и всякий раз господа грубой силой подавляли их. Завоевать
свободу и успокоиться невозможно. За нее приходится бороться с каждым новым
поколением.
- Цена свободы - постоянная бдительность, - кивнул Дирк. - Поэтому
кому-то всегда придется стоять на страже, всегда высматривать угрозу и
подавлять ее - или по крайней мере быть готовым к бою, когда она придет.
- Ты, конечно, переживай, - посоветовал Гар, - но все-таки не слишком
переживай. Ни одно из этих средневековых крестьянских восстаний не было
организовано и вполовину так хорошо, как ваше. Однако у рыцарей есть одно
серьезное преимущество.
Дирк кивнул:
- Лошади, броня, оружие - ив придачу постоянные упражнения. Они
профессионалы, которых с детства готовили к войне.
- Поэтому тебе придется проследить, чтобы крестьяне тоже готовились к ней
с рождения, - поддержал его Гар.
- Но откуда нам знать, что рыцари не победят?
- Неоткуда. - Голос Дирка окреп. - Ты никогда не можешь быть в этом
уверен, - но твоя тайная сеть дает тебе хорошие шансы на победу снова и
снова. И так до тех пор, пока новое поколение господ не примет ваши советы
как неотъемлемую часть мира, в котором они живут.
- Только эту сеть необходимо все время укреплять мудрым руководством, -
добавил Гар. - А это значит, что управлять ею должен тот, кто хорошо знает
ее устройство и как им пользоваться.
- Да откуда крестьянину знать это?
- Ты знаешь, - возразил Дирк. - Мы с самого ее создания шаг за шагом
объясняли тебе все это. Говоря проще, Колл, ты единственный человек в
Агтранде, который способен заставить ее работать.
- Но я не хочу! - возмутился Колл. - Все, чего я хочу, - это жениться на
Кьяре и провести свою жизнь с ней и нашими детьми!
Дирк повернулся к Гару:
- Вот это самый лучший босс - тот, который не хочет этой работы, но любит
трудиться.
- Это не я!
- Только не пытайся убедить нас в этом, - с хмурой улыбкой сказал Гар. -
Ты ведь бросился в эту работу со всей душой и отдавался ей с охотой, пока не
решил, что она закончена.
- Только она не закончена, - мягко продолжал Дирк. - И не закончится
никогда. Поэтому если ты хочешь, чтобы Кьяре и вашим детям не угрожали
господские посягательства, тебе придется поддерживать работу организации.
Колл уставился на него, но промолчал, ибо понимал, что тот прав.
- Кстати, она еще не обещала выйти за тебя? - осторожно спросил Дирк.
- Я.., я еще не спрашивал, - с усилием выдавил из себя Колл. - В смысле,
как положено, выйдет ли за меня.
- Так поди да спроси, ладно? И если она ответит ?да?, скажи ей, чем ты
будешь заниматься и почему тебе нужно это делать. И если уж она и после
этого согласится выйти за тебя замуж, ты можешь не сомневаться в том, что
она тебя любит.
Колл так и сделал - в тот же день, только в обратном порядке.
Глава 17
Кьяра увидела, что Колл идет к ней по сцене, и с радостным криком
бросилась к нему, но застыла, увидев хмурое выражение его лица. Она
опомнилась и, подбежав к нему, прижалась лицом к его груди.
- Колл! Что печалит тебя?
- Можешь прогуляться со мной? - спросил Колл. - Мне много чего нужно тебе
сказать.
- Конечно... - Ей предстояло еще хлопотать по хозяйству, готовить ужин,
да и порепетировать не мешало бы, но неотложные дела Кьяра распознавала с
первого взгляда и не сомневалась, что друзья ее поймут.
Они вышли с постоялого двора на деревенскую площадь. Колл молчал, пока
они не сели на старый пень под раскидистым дубом.
- Они хотят, чтобы я руководил всеми советами сервов, - прямо сказал
Колл.
Кьяра потрясение смотрела на него - словно в первый раз. В его лице
ощущалась сила, которой она прежде не замечала, и какая-то новая мудрость.
Глаза ее наполнились слезами, ибо она вдруг поняла, что он хочет ей сказать:
что простой бродячей актрисе никогда не стать достойной парой тайному
правителю простонародья. Но она сразу решила, что не будет пытаться
удерживать его, - она-то понимала, что исковерканная судьба порождает
озлобленного человека. Призвав на помощь все свое актерское искусство, она
изобразила на лице ясную улыбку.
- О Колл, как замечательно!
И все же он уловил дрожь в ее голосе и тревожно повернулся к ней.
- Если ты не хочешь, я откажусь! Еще не поздно, - а жизнь с тобой значит
для меня неизмеримо больше, чем любое положение, пусть даже самое высокое!
Она снова потрясение посмотрела на него, потом прижалась к нему всем
телом и запрокинула голову, чтобы его губы нашли ее. Когда они наконец, едва
не задохнувшись, отстранились на дюйм друг от друга, она едва набралась духу
задать ему главный вопрос.
- Но можешь ли ты быть правителем сервов и оставаться моим мужем?
- Могу, - серьезно ответил он, глядя ей в глаза. - Могу, но это может
быть очень опасно. Шпионы могут обнаружить меня, и тогда нас всех предадут
пытке. Хуже того, они могут пытать тебя, чтобы заставить меня повиноваться.
Я не могу рисковать твоей жизнью.
Дрожащей рукой коснулась она его лица и улыбнулась ему сквозь слезы.
- Глупенький! Разве ты не видишь, что я скорее готова рисковать жизнью,
чем потерять тебя? И потом, мы - актерская братия - уж мы-то умеем хранить
секреты и от солдат, и от горожан, и от кого угодно! Нет, Колл, ты можешь
быть правителем сервов и моим мужем - если ты хочешь этого.
- Я не хочу быть правителем сервов, - со вздохом признался он. - Но я
хочу быть твоим мужем. - Он опустился перед ней на колено и взял ее за руки,
внимательно и с тревогой глядя ей в лицо. - Кьяра, ты согласишься выйти за
меня?
Мгновение она сидела неподвижно, с трудом удерживая слезы при мысли о
том, что все мечты ее сбылись. А потом она рассмеялась, и взяла его руками
за лицо, и расцеловала его в глаза, в щеки и, наконец, в губы. Когда они
оторвались друг от друга перевести дух, она зажмурилась.
- Да, Колл, - прошептала она. - О да, я выйду за тебя. - Она открыла
глаза и бросила на него почти возмущенный взгляд. - Но только ты должен
стать и правителем сервов!
Его лицо разом преобразилось от радости, но все же он еще возражал:
- У меня же ничего нет, ни дома, ни денег - и я не знаю другого ремесла,
кроме крестьянского, да еще солдатского!
- Ну да, и еще ремесла вожака бунтовщиков, - напомнила она ему. - Ну что
ж, раз уж ты больше ничего не умеешь, придется тебе поучиться еще и
актерскому ремеслу - если мастер Андров тебя возьмет, конечно. - Сама она
приложит все старания, чтобы мастер согласился.
Колл поговорил с мастером Андровом в тот же вечер - почти не оставив
Кьяре времени на уламывание старикана.
- Я ведь совсем не разбираюсь в вашем ремесле, - признался он. - И не
уверен, что смогу ему научиться. Но я могу помогать ставить сцену, и я могу
продавать билеты и утихомиривать бузотеров в толпе - и еще я могу
пригодиться, если на вас нападут в пути.
- Вот уж в этом я не сомневаюсь, - искренне заявил Андров и хлопнул его
по плечу. - Ты уже показал себя полезным членом труппы, Колл, и я рад, что
ты останешься с нами! И не сомневайся, даже если ты редко будешь выходить на
сцену, ты окупишь себя трудом, как ты и предлагал!
Колл даже не ожидал такого быстрого согласия.
- Но вы уверены, что я придусь вам ко двору?
- Ко двору? Да мы не знаем, что бы мы делали без тебя! - Втайне мастер
Андров радовался также тому, что он не потеряет Дицею, которая начинала
выказывать неплохие зачатки сценического таланта, а к тому же забрала бы с
собой Энрико, если бы вздумала последовать за братом. Но еще больше его
утешало то, что с ними останется мать, которая выказывала замечательное
искусство как в обращении с поварешкой и иглой, так и в непростом деле
поднятия духа товарищей.
Вот так и вышло, что за ужином Колл объявил о своей помолвке, и вся
труппа поздравила молодую пару и выпила за их здоровье. А потом Андров
объявил, что Колл и его семья и дальше будут странствовать с ними, и тут все
возрадовались и выпили еще. Один тост плавно перетекал в другой, и не успели
они опомниться, как ужин превратился в развеселую пирушку.
Гар, правда, улизнул с нее довольно рано. Он вышел в поле и подождал,
пока с неба к его ногам не опустился увесистый сверток. На следующий день он
вручил Коллу свой свадебный подарок: стопку пьес, распечатанных за ночь
бортовым компьютером, - самых лучших драм, комедий и трагедий, написанных
человечеством с тех пор, как оно научилось писать. Они с Дирком одарили
Колла также золотом в количестве, достаточном для того, чтобы округлить и
его глаза, и пояс для хранения денег.
Они задержались на планете еще на три недели, чтобы дождаться свадьбы.
Кьяра настояла, чтобы они венчались в церкви, а для этого труппе пришлось
оставаться в городе, чтобы священник мог читать оглашение три воскресенья
подряд, как того требует обычай. Гар понимал, что им не удастся собирать
аншлаг столько времени, особенно с учетом того, что в ожидании окончания
войны горожанам ничего не оставалось, как пересмотреть весь репертуар
труппы. Поэтому он заплатил хозяину постоялого двора за три недели вперед с
пропитанием, и вся труппа наслаждалась первыми на их памяти каникулами.
Так продолжалось, впрочем, только до тех пор, пока Колл не дал Андрову
экземпляр одной из пьес, что подарил ему Гар, - шекспировской ?Любовью за
любовь?. Тот прочитал ее, не отрываясь, потом вскочил и с криком погнал всех
актеров на сцену начинать репетиции. Ко времени, когда Святая Церковь
удостоверилась, что никто в городе и его окрестностях не видит причин, по
которым Колл и Кьяра не могли бы соединиться, пьеса была готова к показу
публике.
Даже тогда священник венчал их не в самой церкви, а у ее входного
портика, ибо они были всего лишь актеры. Впрочем, невесту нарядили в лучшее
платье из театрального гардероба, а все - и жених, и невеста, и портик, и
даже сам священник были убраны цветами. Против этого священник устоять не
смог, улыбнулся и благословил молодых.
- Согласен ли ты, Колл, взять эту женщину, Кьяру, в законные жены, дабы
делить с ней, горе и радости, болезни и здравие, пока смерть не разлучит
вас?
- Согласен! - прошептал Дирк за спиной у Колла.
- Согласен! - произнес Колл перехваченным от волнения голосом.
- А ты, Кьяра, согласна взять этого мужчину, Колла, в законные мужья,
дабы делить с ним горе и радости, болезни и здравие, пока смерть не разлучит
вас?
- Согласна! - объявила Кьяра с сияющим лицом.
- Раз так, объявляю вас мужем и женой. - Священник понизил голос. -
Можешь поцеловать свою невесту.
Колл так и сделал, а Дицея бросила застенчивый, но и испытующий взгляд на
Энрико, который ответил ей улыбкой. Тем временем остальные члены труппы
разразились радостными криками и повели молодых из церкви обратно на
постоялый двор - пировать. Все выпили от души и плясали до упаду, а потом с
приличествующими случаю шуточками и пожеланиями проводили молодых в лучшую
спальню из всех, что мог предложить постоялый двор.
Они вышли во двор, когда по траве уже протянулись длинные утренние тени,
и Колл разом протрезвел, увидев лица Дирка и Гара. Не отпуская руки Кьяры,
он поспешил к ним.
- Что вас так опечалило, друзья?
- Только то, что нам пора, - ответил ему Гар. - Мы не хотели уходить, не
попрощавшись с вами, но наше время на исходе.
Колл вдруг ощутил внутри зияющую пустоту, сменившуюся паникой.
- Но как мы без вас? А вдруг лорды восстанут против нас?
- Ты знаешь, что тогда делать. - Гар положил руку ему на плечо. - Мы
научили тебя всему, что тебе нужно знать. Ты только не забывай об
осторожности и с подозрением относись к любым поступкам лордов.
Дирк кивнул:
- Ты справишься. Счастья вам обоим. - На мгновение взгляд его задержался
на Кьяре, и в глазах появилась странная тоска. А потом он тряхнул головой и
хлопнул Колла по плечу. - Тебе повезло, крестьянский сын, - хрипло произнес
он. - Тебе здорово повезло, богач! - Он повернулся и зашагал к лесу.
Они посмотрели ему вслед.
- Почему он назвал тебя богачом? - удивленно спросила Кьяра.
- Потому что у меня есть ты. - Колл крепко прижал ее к себе и зарылся
щекой в ее волосы. Покой и странное блаженство наполнили его душу, в которой
только что царили пустота и страх.
- Ты и правда богат - во всех отношениях, в которых я желал бы этого для
себя. - Гар взял Кьяру за руку и галантно поцеловал ее, потом посмотрел ей в
глаза. - Что ж, желаю вам здоровых детей и долгой жизни, друзья мои, - и
пусть память об этих днях любви пребудет с вами всю жизнь, в радостях и
невзгодах.
- Так и будет, - прошептала Кьяра, и глаза ее наполнились слезами. -
Прощай же, о друг!
- Прощай, - эхом прошептал Колл.
- Прощайте, друзья, и удачи вам на все дни. - Гар поклонился и поспешил
за Дирком.
- Надеюсь, они найдут своих любимых, - сказала Кьяра, крепче прижимаясь к
Коллу.
- Я тоже, - шепнул он. - Но еще больше я благодарен Всевышнему за то, что
я нашел свою! - И губы их слились в долгом, страстном поцелуе.
***
Когда стемнело, Дирк с Гаром вышли из-под деревьев на большую лесную
поляну и, задрав головы, увидели высоко в небе маленький черный кружок,
который рос в размерах, пока не заслонил собой все звезды. Правда, теперь он
был уже не кружком, а большим круглым звездолетом. Он мягко опустился на
поляну, заполнив ее почти всю - так что между кораблем и деревьями
оставалось не больше двадцати футов. Входной пандус выдвинулся из обшивки и
опустился на траву, выпустив на поляну луч света.
- Поднимайтесь на борт, джентльмены, - произнес голос из корабля.
- Спасибо, Херкимер. - Гар первым взбежал по пандусу. Они вошли в ярко
освещенный шлюз. Пандус за их спиной бесшумно поднялся, задраив входное
отверстие.
- Добро пожаловать домой, Магнус, - произнес тот же голос. - Добро
пожаловать домой, Дирк.
- И правда дом! - Дирк плюхнулся в кресло. - Благословенные блага
цивилизации! Можешь принять душ первым, Гар. Я, пожалуй, просто посижу,
покайфую.
Он прекрасно знал, что на борту имеется целых четыре душевых кабины. Гар
взял из автомата стакан и передал его Дирку.
- Возьми, так будет приятнее. - Он направился к душу. - Взлетай,
Херкимер, - бросил он на ходу. Стягивая одежду и задвигая акриловую дверь
душевой кабины, он не ощутил ни малейшей перегрузки, но знал, что корабль
уже взмывает в ночь, все выше и выше в открытый космос.
Когда он вышел из душа, стакан и кресло Дирка были пусты. Магнус
переоделся в современный спортивный костюм, взял питья себе, уселся в кресло
и принялся смотреть, как уменьшается на экране планета Мальтруа.
Вышел Дирк в футболке и брюках из мягкой, переливающейся синтетической
ткани. Он налил себе еще стакан, сел рядом с Гаром и тоже поднял взгляд на
экран. Планета уже превратилась из шара в маленький сверкающий диск.
- Непривычно думать о том, что это уже позади.
- Для нас позади, - поправил его Гар. - Для Колла и Кьяры все еще только
начинается.
- Как думаешь, мы заглянем как-нибудь проведать их?
- Не думаю, - с сожалением признался Гар. - Галактика велика - даже
слишком велика. Но мне кажется, Волшебник может время от времени
наведываться сюда.
- Почему бы и нет? - Дирк отхлебнул из стакана и снова посмотрел на
экран. - Тебе не кажется, что он так и не догадался, что этим Волшебником
был ты?
- Только если он заподозрит, что я умею читать мысли, - ответил Гар. - Но
поскольку он вряд ли даже слышал слово ?телепатия?, я сомневаюсь, что он
заподозрит что-то в этом роде.
- И поскольку слово ?телекинез? ему тоже неизвестно, он никогда не
догадается, что в той истории с окном темницы дело было не только в
выветрившемся растворе...
- Конечно, не в нем, - кивнул Гар. - Его всего десять лет как вмуровали,
и раствор там был крепок как черт-те что!
- ..или почему полудюжине людей удалось так легко стронуть с места их
чертову телегу, или откуда ты знал, где противник нанесет следующий удар,
или...
- Ради бога, хватит перечислять, - взмолился Гар. - Не забывай, разве не
ты говорил, что я дурак, если не использую имеющиеся у меня преимущества?
- И повторю тебе еще раз, если тебя вдруг угрызения совести начнут
мучить. - Дирк снова "замолчал, потягивая питье из стакана, глядя на экран и
наслаждаясь отпускающим его напряжением. Мальтруа все уменьшалась в
размерах, пока не заняла примерно треть экрана. После этого размер планеты
не менялся.
- Вышли на орбиту, - доложил Херкимер.
- Ну. - Дирк повертел стакан в руке, потом поднял взгляд на Гара. - Какой
мир будем спасать следующим?
Кристофер СТАШ