Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
в день боя будут цесты, железные перчатки,
такие же, как у римских гладиаторов.
Дирк кивнул.
- Им нравится копировать предметы из древней истории. - Дирк с опаской
посмотрел на огромные кулаки Гара. Где-то в подсознании его беспокоило
поведение гиганта. Возможно, его спокойствие есть результат действия
защитных механизмов, но, несомненно, Гар что-то скрывает.
Мысли Дирка прервало обтянутое кожей пушечное ядро, которое летело прямо
ему в лицо. Дирку с трудом удалось от него увернуться, но все-таки ядро
задело его по уху. Дирк отскочил назад, тряся головой, чтобы прогнать
застилающую глаза пелену.
- Извини, - сказал Гар, - но мы должны делать вид, что сражаемся
по-настоящему, иначе нас выпорют хлыстом.
Дирк посмотрел на тюремщиков, которые прохаживались вдоль стен. У каждого
в руке лениво извивался кожаный хлыст.
- Ты прав. Я еще не проникся здешним духом. - Если Гар собирался "делать
вид", то Дирк сначала думал вовсе отказаться от этой бойни.
Но сейчас он решил действовать и ткнул кулаком в лицо Гара. Тот
молниеносно отвел удар и вновь запустил пушечное ядро. Дирк вложил всю свою
силу, чтобы отвести удар, и ему это почти удалось, перчатки просвистели
около его виска. Но Гар левой уже бил крюком вверх. Сработал рефлекс, и Дирк
увернулся.
- У тебя неплохая координация! - Дирк встал в стойку, подняв кулаки для
защиты. Гар улыбнулся.
- Да, люди часто ошибаются, думая, что коли я такой большой, то, значит,
должен быть неуклюжим.
Но ты мне нравишься. Пожалуй, ты здесь единственный, с которым не так
легко справиться.
Дирк посмотрел на арестантов. Мало кто был выше и мускулистее его.
- Думаю, все они плохо разбираются в технике бокса, - заметил Гар. -
Только тут их чему-то и научили...
- Еще бы. Лорды не позволяют простолюдинам учиться боевым искусствам.
Если кто-нибудь будет замечен в том, что дерется по правилам...
- ...то немедленно будет доставлен в клетки, - мрачно закончил Гар. - Мне
тут пришлось за последние дни побеседовать с умными людьми.
Дирк разозлился.
- Все еще думаешь о нас, как о недоразвитых? Гар широко улыбнулся.
Это заметил один из надсмотрщиков и, подняв хлыст, двинулся в их сторону.
- Слишком много болтаете! А ну-ка, работайте! Гар засопел и стал в
стойку. Дирку удалось перехватить его первый удар. Это было нелегко, но
надсмотрщик удовлетворенно отошел в сторону. Это Дирк увидел, уже лежа на
песке и слушая звон в ушах.
Затем Дирк заставил себя встать на ноги, потряс головой и увидел
напряженный взгляд Гара.
- Теперь ты попытаешься доказать мне, что бил не в полную силу.
- Вот-вот. Извини, - ответил Гар.
- Да, пожалуйста. Я в твоем распоряжении.
- Не понимаю, - удивился Гар, слегка пошлепывая Дирка кулачищами.
Дирк увертывался, отказавшись от ответных ударов.
- Я же здесь для того, чтобы помочь тебе выбраться отсюда. Ты думаешь,
что я делаю? Взял небольшой отпуск? - Он попытался провести апперкот.
Гар с легкостью парировал удар Дирка.
- Я думал, что тебя тоже поймали. Ну, хорошо - спасибо тебе.
Дирк криво усмехнулся:
- И ты вообразил, что мы оставим тебя здесь, чтобы тебя убили?
- Откровенно говоря - да. Я же знаю, что в твоих планах мне не отводится
главная роль. Да и ты не казался мне сентиментальным человеком.
- Я бы не называл преданность сентиментальностью.
Гар пожал плечами и, увидев, как на них смотрит тюремщик, выбросил кулак
вперед. Дирк не успел увернуться и, когда поднимался с пола, услышал, как
бормочет Гар:
- Если революционеры позволяют себе такую роскошь, как преданность, - они
проигрывают.
- Не всегда. Иногда им удается спасти ценного человека. - И Дирк ударил
изо всей силы. Гар легко отбил удар.
- Рискуя другими людьми. Не знаю, насколько тщательно разработан ваш
план. К тому же это предупредит о сопротивлении.
Дирк быстро присел на корточки и почувствовал ветерок от пролетевшего
мимо кулака Гара.
- Как мило, что ты так о нас беспокоишься. Не волнуйся. Все это будет
выглядеть, как обычный бунт местного значения. - Дирк поднял кулак и
двинулся на Гара.
Гар схватил его за руку и придвинул к себе.
- И часто на Играх поднимали восстание?
- Никогда, - согласился Дирк. - Но мы чувствуем себя обязанными спасти
гостя.
Дирк привстал на цыпочки и, размахивая кулаками, прыгал вокруг Гара.
- Не переусердствуй, - сказал Гар, следя за движениями Дирка, - а то я
почувствую себя особо важной персоной.
- Да... Что-то такое в этом есть... Во всяком случае, мы несем за тебя
ответственность.
- Разумеется, - согласился Гар, - тебе не хочется, чтобы мой папочка
узнал, что ты обо мне не заботился.
- И опять ты прав. - Дирк прыгнул и выставил правую руку.
Гар отбил удар, но Дирк нанес удар левой в подбородок Гара. Голова
гиганта дернулась назад, и Дирк отпрыгнул, ощущая тепло удовлетворения.
...Дирк тряс головой и видел растерянного Гара, но не слышал, что тот ему
говорил. Звон в ушах был слишком силен.
- ...всего лишь естественная реакция, - извинялся Гар.
Дирк кивнул, хотя чувствовал себя совершенно пьяным.
- Все в порядке - у каждого свой ответ. А что касается тебя, то ты можешь
быть нам весьма полезен. Гар покачал головой.
- Не настолько, чтобы решиться на первый в истории Игр побег. Я просто
по-другому воюю, правда, неплохо. - И он ехидно ухмыльнулся. - Кстати, о
моем отце... ты хоть знаешь, кто он такой?
- Только то, что он достаточно богат, чтобы отправить тебя в космос на
собственной яхте. Если верить тому, что ты говорил Кору.
- Ты неплохо соображаешь. Все это почти правда. Я - д'Арман. А о Максиме
ты когда-нибудь слышал? Дирк усмехнулся.
- Кое-что, Максима - планета роботов, так?
- Ладно, - согласился Гар. - Автоматизированные фабрики производят очень
хороших роботов, но это не единственная отличительная особенность.
- Достаточно, - улыбнулся Дирк. - Полагаю, это очень доходное дело.
- Более или менее, - согласился Гар. - Хватает, чтобы каждый жил в
роскоши, но недостаточно для того, чтобы иметь собственную яхту.
Дирк сделал вид, что собирается нанести ему удар.
- А откуда ты получаешь деньги?
- Я их сам зарабатываю. - Гар хитро прищурился. - У нас очень прилично
платят за спасение имущества, особенно если ты хороший кибернетик.
- За спасение имущества? - Дирку не хотелось, чтобы Гар заметил его
недоумение.
- Да, да, именно так. Видишь ли, я - связник и не трать больше времени на
разгадывание ребусов.
Зашлепали сандалии, Гар и Дирк не заметили, как рядом с ними оказался
охранник. Пришлось Гару пустить в дело свой кожаный кулак, и Дирк
отключился.
Так проходили дни - с утра до вечера тренировки, небольшие перерывы на
еду, затем потушенные факелы и глубокий, почти наркотический сон. Арестанты
добились кое-какого мастерства в боксе, но это полностью истощило их силы.
- Если так будет продолжаться, - ворчал Гар над миской с жидкой овсянкой,
- все станут легкой добычей для котят.
Дирк кивнул:
- Думаю, лорды делают это сознательно.
- Первые десять минут мы будем неплохо выглядеть, - сказал рядом сидящий
дворецкий.
- Точно. Ты прав, - ответил торговец. Он вылизал свою миску и
распластался на полу. - Первые десять минут добрые братья-простолюдины
увидят настоящую битву. Затем наши силы кончатся, молодые лорды постепенно
начнут одерживать победу за победой и в конце - полный триумф тех, кто по
рождению его достоин!
- Да, - улыбнулся купец, сидевший неподалеку от Гара. - Но эти первые
десять минут... Кто знает?
- Кто знает, кто знает... - вступил в разговор фермер. - К началу Игр у
всех силы на исходе, люди ослабли.
- Обычные люди. - Торговец кивнул Гару. - Но мы, мой друг, рассчитываем
на тебя. Гар помолчал, потом ухмыльнулся.
- Надеюсь доставить вам удовольствие.
Дирк почувствовал беспокойство. Что это Гар задумал?
- Надеешься? Всего лишь? - спросил рыбак. - Только надежду и можешь нам
предложить? Гар прислонился к стене.
- А чего бы тебе хотелось?
- Небольшое побоище. Уделать бы пятнадцать-двадцать лордов.
- Двадцать? Два моих несчастных кулака против стальных доспехов и мечей?
Двадцать?
- Два твоих несчастных кулака будут со свинцом и покрыты сталью, - сказал
дровосек. - А мы, в свою очередь, обещаем отвлекать внимание, чтобы ты мог
войти в глубокие и серьезные отношения с каждым из противников.
Гар вздохнул и поднял глаза к потолку.
- Господа! Это соблазнительно! Вы меня почти убедили. Но моя совесть не
позволяет мне устроить такое кровопролитие.
- Совесть! - возмутился дровосек. - Что ты выдумываешь?
Дирк с удивлением понял, что вокруг них собрались все, кто был в камере.
Гар поднял руки и скрестил их за головой.
- В любом случае нас ждет смерть, а лордики будут жить. Положим, кого-то
из них мы убьем, но это не то, что нам нужно.
- Нет, надо, чтобы это произошло, - мрачно возразил дворецкий. - Нам это
необходимо, чужеземец. Мы не можем просто так кинуть им свою жизнь. Ни за
что.
Гар вздохнул.
- Вот почему вы так бодро держитесь! Я в восхищении!
Фермер улыбнулся.
- Нет смысла ныть и дрожать.
А торговец засмеялся и приподнялся на локте.
- Чужестранец, не думай, что мы такие уж храбрые. Когда в прошлом году я
попал сюда, я был так слаб, так болел, что не мог удержать в руках стакана
воды. Но спустя некоторое время я понял, что в любом случае умру молодым.
Купец перебил его:
- Здесь только лорды умирают старыми.
- Теперь я знаю день своей смерти. Это единственное, что изменилось в
моей жизни... - На мгновение его лицо побледнело, но он встряхнулся и
заулыбался. - И что же, я должен бессмысленно погибнуть? И никто после моей
смерти не скажет: "Вот! Вот доказательство того, что этот человек жил на
свете!.." Нет! У меня теперь есть возможность убить лорда. Это мой
единственный шанс! Да, в стальных перчатках против доспехов и мечей-, но я
хочу воспользоваться этим шансом и сам, сам убить одного из них... - Его
глаза сверкали. - Это - цена моей смерти.
Гар уже не улыбался. Он внимательно смотрел на торговца, который снова
улегся на спину.
- Ну, что? Удивился? - спросил торговец. - Похоже, ты не знаешь, что
такое ненависть.
- Нет, - медленно сказал Гар. - Мне знакомо это чувство.
- Добро пожаловать в школу, - усмехнулся дровосек.
- Вы меня поражаете. Так спокойно дожидаться смерти, надеясь на
сомнительный шанс, в случае удачи прикончить пару негодяев... Если бы у меня
была армия таких, как вы, я бы завоевал мир.
- Эта армия перед тобой, - сказал торговец. - Где тот мир, который ты
хочешь завоевать?
Наступила тишина, которую можно было потрогать руками.
И Гар засмеялся:
- Он - за стенами этой тюрьмы. Пройдемся к речке? Или найдем какую-нибудь
таверну, где за стаканчиком винца побеседуем о судьбе королевства?
Помимо воли торговец засмеялся.
Вслед за ним рассмеялись и все остальные. Но смех умолк, и в воздухе
повеяло разочарованием.
Торговец встал:
- Мы тратим время на пустую болтовню. Пора спать. Надо беречь силы.
Арестанты побрели по своим местам. Гар следил за ними в неверном свете
факела.
- Думаю, вот так можно начать восстание, - сказал Дирк.
- Да, - кивнул Гар. - Стоит только кинуть клич. Это удивительные
создания. В тюрьме ожидаешь встретить животных, а встречаешь таких умных
людей.
- Но каждый из них, думая только об убийстве, все равно становится
зверем.
- Да, это так, - кивнул Гар. - Я всегда считал себя умным человеком, но я
получил хорошее образование, а они нет. Выходит, я в этой камере далеко не
самый умный.
- Ничего подобного, - ответил Дирк. - Ты поразил меня своим интеллектом,
но здесь ты оказался в подходящей компании.
- Что за аномалия присуща этой планете? Такое впечатление, что все умницы
становятся преступниками.
- Ни один из здесь присутствующих не является преступником, - спокойно
ответил Дирк. - Ты до сих пор не понял, в чем смысл этой игры в гладиаторы?
Гар нахмурился.
- По-видимому, уничтожение самых даровитых. Только тут не спрашивают
человека о его происхождении.
- Здесь все бунтовщики. Их вычислили, когда они сболтнули что-нибудь
против лорда или в шутку, или по пьяной лавочке.
- Неужели для ареста достаточно нескольких слов?
- Да если бы они что-то сделали, их бы здесь не было. За попытку убить
лорда или поднять серп на сквайра вешают или рубят голову прямо на месте.
Здесь же находятся те, у кого хорошие мозги и горячая кровь, они слишком
сообразительны, чтобы совершить что-нибудь ужасное, они прячут свою злость и
ненависть.
- А результат один, - медленно проговорил Гар. - Сейчас или через год.
Смерть есть смерть.
- Иногда на умного человека, который не вызывает подозрений, надевают
рясу и называют его священником. В конце концов им нужно сколько-то
простолюдинов, умеющих читать и писать, которые могли бы проповедовать
смирение и скромность.
Гар удивился:
- У вас есть религия?
- О да! Христианство на уровне восемнадцатого века со всем, что этому
сопутствует. Лорды все предусмотрели. Они только не понимают, что
терпеливость простолюдинов означает лишь одно - ожидание возвращения
Декейда. Лорды не знают, что священники внушают людям.
Гар понимающе кивнул:
- И конечно, священникам предписывается безбрачие.
- Таким образом, активных умных людей убивают на Играх, а те, кто умен,
но сдержан, не передают своих генов следующему поколению. В любом случае
гены отфильтровываются.
- Не все так просто. Некоторые умники, будучи натурами страстными, даже
не женившись, успевают до Игр засеять поле своими генами.
- Итак, фильтрация никогда не кончается.
- Да, притом лорды стараются постоянно держать всех простолюдинов в поле
зрения. Но в результате достигают обратного эффекта. Каждый год толпы
простолюдинов уходят в леса. Они не намереваются устраивать кровавую бойню.
Они ждут Декейда.
- Вот и главная проблема, - задумчиво сказал Гар. - Как вам удастся
начать восстание, если Декейд не появится?
- Мы еще точно не знаем, - вздохнул Дирк.
- А кто же должен решать эту задачку? Ведь, как ты говоришь, все умники
уже убиты или вот-вот будут убиты.
- Не совсем так, - твердо сказал Дирк. - Самые умные - живы-здоровы.
Гар задумался, и его лицо посветлело.
- Понимаю. Настоящий умник спрячется так, что его не найдут и не поймают.
Дирк кивнул:
- Все они почти гениальны. В условиях местного инбридинга их много, почти
столько же, сколько идиотов. Волшебник - это не случайность.
- Да. Волшебник. - Гар потер рукой лоб. - Большинство мальчиков,
забранных с планеты, покидали свои дома довольно неожиданно. Ведь так?
- Верно. Мальчиков выискивали, пока они еще были очень маленькими. Может
быть, я слегка преувеличил. Мы не гении, просто очень сообразительные.
Некоторых детей забирают из леса, но большую часть - из городов, по указанию
тайной организации.
- Тайная организация! Созданная давным-давно! Вероятно, люди из этой
организации как раз и начнут восстание...
- Не знаю, - задумчиво произнес Дирк. - Быть может, они вовсе этого и не
замышляют...
Глава 6
Арестанты начали терять бодрость духа, нервы были на пределе. Страх, с
одной стороны, и желание кинуться в бой - с другой, усиливали напряженность.
Во время тренировок бойцы стали излишне агрессивны, да и вечером перед сном
то и дело возникали какие-то ссоры.
В день, предшествующий Играм, арестантам принесли обед с кусочками мяса.
После обеда все разбрелись по своим местам, лениво переругиваясь.
Купец задумчиво отковыривал известку со стены, кусочки известки падали на
пол с противным звуком. Чинк! Чинк! Это действовало Дирку на нервы, однако
не мешало в глубине души радоваться завтрашнему побегу.
Фермер Оливер, огромный, гибкий, напряженный, как взведенная пружина,
ходил взад-вперед по камере.
- Прекрати это хождение, - закричал дровосек. - Сегодня и так всем
паршиво, а ты еще добавляешь...
Оливер повернулся к дровосеку и занес кулак. Но в этот момент раздался
окрик Гара: знал, откуда он явился. Волшебник дал Декейду волшебное оружие,
при помощи которого тот уничтожил целую армию солдат.
Сообщение об этой битве пришло в Альбемарль, в королевский замок.
И король наконец сообразил, что совсем рядом с его замком, в лесу
собралась целая армия простолюдинов. И он приказал лордам королевства
собрать всех солдат и уничтожить армию простолюдинов.
Но Декейд опередил короля. Получив знак от Волшебника, он собрал свое
войско, вышел из леса, внезапно напал на ближайший замок и захватил его. С
каждым днем армия Декейда увеличивалась и наконец достигла нескольких
десятков тысяч человек. Замок за замком сдавались Декейду, и король с сотней
тысяч хорошо вооруженных солдат и с пятьюстами лордов, вооруженными
лазерными автоматами, вышел из Альбемарля.
Король встретил Декейда на поле Бланкуер. Битва была столь ожесточенной,
что шум от нее достиг небес. Декейд отступил, оставив на поле брани треть
своего войска. Король преследовал Декейда, и второй бой состоялся у подножия
холма Красная гора. Там Декейд потерял половину своих людей. Его спасли ночь
и непогода. Ему удалось отступить к горе Шамбрэ, невдалеке от Альбемарля.
Проведя ночь на ослепительно белой плоской вершине этой горы, войско Декейда
утром кинулось вниз по склону на армию короля и сражалось до тех пор, пока
не опустели колчаны и магазины лазерных автоматов.
Тогда король поднялся на вершину горы и началось последнее отчаянное
сражение. Простолюдины с ножами и мечами сражались против мечей и лазеров.
Каждый воин армии Декейда в ярости битвы стремился уничтожить как можно
больше солдат и лордов, видя свою близкую смерть. Когда солнце стало
садиться и на землю легли длинные тени, среди мертвых тел одиноко, спина к
спине стояли Декейд и Волшебник.
Заговорило волшебное оружие Декейда, и упали сотни солдат из первых рядов
королевского войска. На них рухнул и сраженный огнем Декейд. Тогда
обезумевшие от ярости лорды сломали ему шею, спину, исполосовали его тело,
вырезали внутренности, раскололи все его кости и разломали его волшебное
золотое оружие. Лорды хотели быть уверены, что никогда впредь простолюдины
не поднимутся против власти короля.
Лорды искали среди мертвых тел Волшебника. Но не нашли его. Волшебник
исчез.
Король и его армия вернулись в Альбемарль, кинув останки Декейда
стервятникам. Но на следующий день король решил, что даже кости Декейда
будут тревожить его покой. Он приказал собрать кости и сжечь их. Однако
костей на поле брани не нашли. Исчезло и разломанное волшебное оружие.
Только несколько простолюдинов знали, в какой пещере, под какой горой
покоятся останки Декейда. Знали они также, что с этой горы взлетел в небо
Волшебник и что наступит день, когда Волшебник вернется. Да! Он вернется и
разбудит Декейда. И восстанет Декейд! И зазвонит
Колокол! И снова соберется армия простолюдинов, чтобы двинуться против
лордов, победить их и дать простолюдинам свободу...
Дирк глубоко вздохнул и потом чуть громче начал последний стих. К нему
присоединился Хью, затем Оливер, потом купцы и, наконец, запели все
арестанты. Они пели в полный голос, и стены камеры дрожали от звуков их
пения.
Держи свой нож или клинок
Упрятанным в по