Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
о мне сказать все это Холидею - и я
сказал. Оно велело мне это сделать, и я сделал. А ты думал, я буду спорить?
На это Больши было нечего возразить - на его счастье, поскольку Хоррис и
так уже был до крайности раздражен всем, что произошло за последние сутки.
Он считал, что это Больши был во всем виноват. В плане вымогательства, в
создании Скэта Минду (Скэт Минду - ну и шуточка!), в высвобождении этого
чудовища, в возвращении в Заземелье. Хоррис не знал, в какую игру вовлечен,
но не сомневался в том, что это опасная игра. Ведь он вернулся туда, куда не
должен был возвращаться ни в коем случае, и ему никто не обрадовался.
Конечно, старый король умер, а этот новый, Холидей, по крайней мере готов
обдумать его прошение. Не важно. Что они тут делают? Конечно, это его родная
страна, но он не хранил о ней теплых воспоминаний. В этом месте он родился
(ну, это чистая случайность), вырос, попал в немалые неприятности, был
объявлен персоной нон грата и насильственно выдворен. Он был совершенно
счастлив в своем новом мире, в земле с молочными реками и кисельными
берегами, жители которой готовы верить в Скэта Минду и платить деньги за
струйку дыма и отблеск света. Он там прекрасно устроился, был доволен собой,
своей жизнью и перспективами на будущее.
И что у него есть теперь? Ничего. И во всем виноват Больши.
На самом же деле и Хоррис был виноват в происшедшем не меньше Больши, и
это его бесило сильнее всего.
Что теперь с ним будет? Что придумал добрый старина Скэт Минду?
- Ох, ну до чего же мне не нравится этот пес! - повторил Больши и наконец
замолчал.
Они шли все утро и к полудню добрались до Сердца. Сердце было священным
местом, источником магии Заземелья, краеугольным камнем его жизни. Именно
здесь все короли Заземелья, включая и Бена Холидея, были коронованы на
царствие. Оно казалось лужайкой посредине леса огромных широколиственных
деревьев, поросшей зелеными, золотыми и красными травами. По ее периметру
величественно стояли стеной Лазурные друзья. В самом центре был помост из
сияющих белизной дубовых досок. Ярко сверкали серебряные столбы, в которых
были укреплены массивные белые свечи.
Помост окружали флагштоки, на которых развевались штандарты королей
Заземелья, полощущиеся морем ярких красок. Самым новым был штандарт Бена
Холидея - изображение уравновешенных чаш весов на зеленом фоне. Это была
память о тех годах, когда в своей прежней жизни он был адвокатом. Вокруг
помоста и на всей остальной поляне были разложены белые бархатные подушечки
для коленопреклонений.
Все было чистое и прекрасно сохранившееся, словно ожидало очередной
коронации.
Хоррис Кью вышел на середину Сердца и торжественно огляделся. История
страны смотрела на него со всех сторон.
- Сними шляпу, Больши, - провозгласил он. - Мы в храме.
Больши с сомнением озирался по сторонам. Его внимательные глазки
блестели.
- Кто же присматривает за всем этим? Хоррис изумленно посмотрел на него и
вздохнул.
- До чего же ты невежествен! Больши слетел с его плеча и уселся на одну
из бархатных подушечек.
- Так ты теперь начал обзываться, а, Хоррис? Ну это просто наглость!
И он демонстративно нагадил на белую ткань. Хоррис на секунду возмущенно
застыл, а потом его долговязое тело развернулось, словно полузмея, и его
длинные руки закачались в разные стороны, будто пришитые к тряпичной кукле.
- Мое терпение кончилось, Больши! Да я тебе, мерзкая птица, сейчас сверну
твою жалкую голову!
- А я тебе выклюю глаза, Хоррис!
- Ах ты слабоумная галка!
- А ты придурковатый бабуин!
Они злобно уставились друг на друга. У Хорриса пальцы скрючились в когти,
а Больши взъерошился и расправил крылья. Ярость прокатилась по ним волной, а
потом отхлынула и испарилась, словно вода, попавшая на раскаленный солнцем
камень. Напряженность отпустила их обоих, сменившись изумлением и неясным
смущением из-за того, насколько они были несдержанны.
- В этой глупости виновато то создание, - негромко объявил Хоррис Кью. -
Старый добрый Скэт Минду.
- Надо признаться, он совсем не такой, как я ожидал, - серьезно признался
Больши.
- Это даже и не "он". Это "оно".
- Чудище.
- Чудовище.
Больши прикрыл глазки.
- Хоррис, - сказал он, и в его слова вкрались нотки печали, - что мы
здесь делаем? Подожди, не отвечай ничего, пока меня не выслушаешь. Я знаю,
как мы сюда попали. Механизм мне понятен. Мы выпустили это существо из
Шкатулки Хитросплетений, где оно было заключено в кусочке волшебного тумана,
и оно воспользовалось этим туманом, чтобы открыть проход в Заземелье. Это я
понял. Но что мы здесь делаем? Правда, что? Задумайся на минуту. Здесь нам
опасно находиться.
- Знаю, знаю, - вздохнул Хоррис.
- Так, хорошо. Почему бы нам не убраться куда-нибудь еще? Куда-нибудь,
где менее.., страшно. Почему бы и нет? Может, оно согласится, чтобы мы
отправились куда-нибудь еще? Может, оно даже пойдет на то, чтобы нас
отправить туда, если само хочет остаться. В конце концов зачем мы ему?
Хоррис кинул на него испепеляющий взгляд:
- И куда мы направимся, Больши? Туда, откуда пришли, где нас ждет паства,
чтобы растерзать на куски? Ты прекрасно позаботился об этом варианте.
- Это не я, Хоррис! Я тебе уже говорил. Это Скэт Минду. Или кто он там на
самом деле. - Больши перелетел на одну подушечку поближе. - Ты спрашиваешь,
куда мы можем направиться? Вариантов масса. Я читал про некоторые. Как
насчет того места с дорогой из желтого кирпича и Изумрудным городом, где
бегает крошечный народец? Жевуны, кажется?
Хоррис посмотрел на него и вздохнул.
- Больши, это же ненастоящее место. Это было в книге.
Больши безуспешно попытался нахмуриться:
- Нет, не в книге! Это было на самом деле.
- Нет, Больши. У тебя опять заскок. Это была страна Оз. Это ненастоящая
страна. Ел выдумали, - С волшебниками и прочим? С колдуньями и говорящими
обезьянами? Это не выдумка. Это правда! Реальность!
- Это была книга, Больши. Сказка!
- Ну ладно, Хоррис, ладно. Пусть сказка. - Птица щелкнула клювом. Минуту
подумав, она сказала:
- Хорошо. А как насчет той страны с маленьким народцем, у которого
мохнатые ножки?
Хоррис побагровел.
- Что с тобой разговаривать! - прошипел он яростно. Не глядя прошел мимо
Больши и зашагал к лесу. - Давай-ка просто доложимся, да и дело с концом!
Он исчез за деревьями, оставив Сердце позади. Больши последовал за ним. С
солнечной лужайки они попали туда, где даже в полдень было сумрачно и
прохладно, где тени словно паутиной опутывали лес. Они двигались молча.
Хоррис решительно шагал между деревьями, а Больши перелетал с ветки на
ветку, то вырываясь далеко вперед, то возвращаясь обратно. Погрузившийся в
мрачные раздумья Хоррис демонстративно его не замечал.
Почти в километре от Сердца, где переплетавшиеся ветви почти скрыли свет,
они спустились по крутому склону туда, где густые заросли кустарника
окружили нависшую скалу. Пробравшись через кусты, они оказались у массивного
плоского камня, верх и все стороны которого были испещрены какими-то
знаками. Хоррис уставился на камень, испустил свой самый усталый вздох,
вытянул руки и в нужной последовательности прикоснулся к нескольким из
символов. Он быстро отступил в сторону, когда дверь открылась, скрежеща
камнем о камень. Больши снова опустился ему на плечо, и оба наблюдали, как
медленно вырисовывается темное отверстие пещеры.
Довольно неохотно они прошли внутрь. Дверь со скрежетом закрылась у них
за спиной.
В пещере был свет, который вел их в самую глубину: какое-то тусклое
свечение, словно исходившее от скалы. Кое-где она поблескивала наподобие
серебряной руды. Пятна и полосы фосфоресценции были разбросаны хаотично, но
давали достаточно света, чтобы можно было пробираться относительно легко. В
пещере было жарко. Это была неприятная жара, которая проникала в кожу,
создавая ощущение липкости и зуда. И еще в воздухе неприятно пахло. Хоррис и
Больши сразу узнали этот запах и поняли, откуда он исходит.
Очень быстро они оказались в самой глубине пещеры. Тут свет был самым
ярким, жара - самой жаркой, а вонь - самой сильной. В этом месте пещера
расширялась и потолок ее уходил вверх метров на пять. Вниз с него свисали
сталактиты, напоминавшие средневековую ловушку из копий. В зале было пусто,
если не считать шаткой деревянной кровати у одной стены и не менее шаткого
деревянного стола, на котором стоял металлический тазик для умывания.
Постель была не застлана, тазик - с водой. Рядом с тазиком стояла Шкатулка
Хитросплетений.
Из дальнего угла пещеры послышался шорох.
- Вы сделали, как вам было зелено? - угрожающе прошипел голос.
Отвечая, Хоррис старался не дышать, чтобы не вдохнуть лишней вони.
- Да. Точь-в-точь как было велено.
- Каков был ответ?
- Он сказал, что подумает. Но волшебник и писец будут стараться убедить
его, чтобы он не разрешил мне остаться.
В ответ послышался смех. Чудовище зашевелилось в полутьме: приподняло
туловище, выпрямило конечности. По правде говоря, было очень нелегко
сказать, что именно происходит, и это сбивало с толку. Хоррис снова вспомнил
момент, когда впервые увидел это создание, и вдруг понял, что уже не знает
толком, что именно это было. Существо, бывшее Скэтом Минду, умело показаться
только какой-то своей частью - мельканием туловища, или конечности, или
головы (но не лица), намеком на цвет или форму. И в конце концов оставалось
скорее некое впечатление, нежели определенный образ. И неизбежно было это
нечто неприятным, резким и отталкивающим.
- Ты меня боишься? - мягко спросил голос. В дымном полумраке блеснуло
что-то гадко-зеленое.
Хоррис вдруг пожалел, что вернулся. Возможно, Больши был все-таки прав. С
каким безумием они связались, освободив это чудовище? Оно было заключено в
Шкатулке Хитросплетений и обманом вынудило их его выпустить, используя
Больши в качестве связного, а Хорриса - в качестве колдуна. Оба послужили
отмычками к замкам, державшим его в плену. В самой глубине души Хоррис Кью
понимал, что вся эта история с созданием Скэта Минду вообще была не его
идея, все это исходило от этой штуки из Шкатулки Хитросплетений, от этой
штуки, которая была заперта в волшебных туманах, отправлена в изгнание так
же, как были отправлены они сами. Это существо было осуждено на забвение, но
судьба сделала Хорриса и Больши невольными его спасителями.
- Что мы здесь делаем? - вдруг спросил Больши. Его тоненький голосок
дрожал от испуга.
- Что я вам велю, - прошипел голос. Скэт Минду вышел из сумрака,
поднимаясь, как клубы дыма, которые почему-то сгустились во что-то смутно
знакомое, хотя еще не до конца оформившееся. Его запах заставил Хорриса и
Больши отступить назад, и смех его был негромким и довольным. Передвигаясь,
чудовище колебалось, как поверхность протухшей лужи. Во внезапно наступившей
тишине они расслышали шипение его дыхания. Оно было громадное, жирное и
властное, в нем ощущалось что-то древнее и ужасное.
- Меня зовут Бурьян, - вдруг прошептало чудовище. - Я из народа, жившего
в волшебных туманах, один из них, пока много столетий назад меня не поймали,
навсегда заключив в Шкатулку Хитросплетений. Я был могучим чародеем - и
опять им стану. Вы мне поможете.
Хоррис Кью прокашлялся:
- Я не вижу, что мы можем сделать. Бурьян засмеялся:
- Я буду твоими глазами, Хоррис Кью. Я вижу тебя лучше, чем ты сам себя.
Ты зол из-за того, что потерял все, что имел в том мире, но то, чего ты
хочешь больше всего, находится здесь. Ты испуган тем, что с тобой сделали,
но недостающую тебе смелость смогу восполнить я. Да, я тебя подставил. Да,
ты действовал под моим влиянием. И снова будешь - и ты, и птица. Так устроен
мир, Хоррис. Эльфы из волшебных туманов заточили меня в Шкатулку
Хитросплетений с помощью заклинаний, которые нельзя было снять изнутри, -
это можно было сделать только снаружи. Кто-то должен был их произнести - и я
избрал тебя. Я нашептывал тебе заговоры. Я руководил твоей магией. Ты по
очереди произносил заклинания Скэта Минду. Один за другим ты поворачивал
ключи, державшие меня в заточении. Когда настало время, чтобы я вышел, я
заставил птицу признаться в том, что Скэт Минду - это розыгрыш. Мне нужно
было, чтобы тебе пришлось бежать. Но бежать ты мог, только освободив меня.
Впрочем, не отчаивайся. Все так и должно было произойти, так было суждено.
Судьба связала нас.
Хоррис решил, что это звучит не слишком приятно, но, с другой стороны,
невольно заинтересовался: возможно, он мог с этого что-то поиметь.
- У вас есть виды на нас? - осторожно спросил Хоррис Кью.
- Очень даже привлекательные, - прошептал Бурьян. - Я знаю историю вас
обоих. Ты, Хоррис, был изгнан за свои понятия относительно того, какой
должна быть магия. А птица была изгнана за то, что оказалась большим, чем
то, на что рассчитывал ее создатель.
Как это ни странно, Хоррис и Больши немедленно согласились с такой
оценкой (хотя Больши и не нравилось, что его все время называют просто
"птица"), - Вы мешали и досаждали тем, кто прикидывался вашим другом, а на
самом деле боялся вас и видел в вас соперников. Такова природа тех созданий,
с которыми мы имеем дело. - Бурьян медленно отступил обратно в темноту, дым
и тени у стены пещеры. При движении послышалось какое-то царапанье, как
будто ножом счищают чешую с рыбы. Казалось, такой звук несовместим с
существом столь нематериальным.
- Разве вы не хотели бы отомстить этим глупцам? - вопросил Бурьян.
Конечно, Хоррис и Больши очень бы этого хотели. Но все эти успокаивающие
слова не уменьшили их опасливого отношения к Бурьяну. Им не нравилось это
существо, не нравились его вид и запах, не нравилось оно само, и они
по-прежнему считали, что там, откуда они явились, им было гораздо лучше. Тем
не менее им хватило ума это не высказывать. Они просто стали ждать, что еще
скажет Бурьян.
А тот вдруг расползся в темноту, поглощая свет, и атмосфера пещеры
навалилась на них, словно крышка гроба.
- Я возьму себе во владение волшебные туманы, откуда меня изгнали, и буду
повелевать теми, кто был свободен, пока я томился в заточении. Я сделаю их
своими рабами, пока мне это не надоест, а потом запру в такой темноте, что
они будут безостановочно вопить, чтобы смерть их освободила.
Хоррис Кью с трудом проглотил вставший в горле комок и даже забыл
попятиться. Сидевший у него на плече Больши так стиснул когти, что Хоррису
стало нестерпимо больно.
- Тебе, - тихо прошипел Бурьян, - я отдам Заземелье. Целиком, полностью,
страну и ее людей - и делай с ними что хочешь.
Заполнившая пещеру тишина стала бездонной. Хоррис вдруг обнаружил, что
потерял способность думать. Заземелье! Что он будет делать с Заземельем? Он
попытался заговорить - и не смог. Он словно пересох весь, от кончика носа до
мизинца на ноге, и вся его жизнь мага превратилась в смутное воспоминание,
казавшееся таким же летучим, как дым.
- Вы Хотите отдать нам Заземелье? - вдруг проскрипел Больши, словно не
расслышал.
Бурьян грубо и пугающе расхохотался:
- Этого в вашем изгнании не мог бы дать вам даже Скэт Минду, а? Но, чтобы
заслужить такой дар, вы должны делать то, что я вам велю. Выполнять все в
точности. Поняли?
Хоррис Кью кивнул. Больши тоже.
- Скажите! - резко зашипел Бурьян.
- Да! - выдохнули оба, ощущая, как на шее сжимаются невидимые пальцы.
Пальцы сомкнулись и не" двигались немыслимо длинную минуту, а потом
разжались. Хоррис и Больши задыхались и жадно глотали воздух во вновь
воцарившейся тишине.
Бурьян снова отступил. Его вонь была настолько сильной, что на мгновение
им показалось, будто в пещере больше не осталось воздуха. Хоррис Кью упал в
почти полной тьме пещеры на колени. Его мутило, и он так боялся чудовища,
что единственной мыслью его было повиноваться и делать все, что от него
потребуют, лишь бы только ему не стало еще хуже. У Больши дыбом встал его
белый хохолок. Он закрыл свои блестящие птичьи глазки и весь затрясся.
- Нам могут угрожать враги, - прошептал Бурьян, и голос его напомнил
царапанье грубого наждака по дереву. - Чтобы можно было действовать, надо
убрать их с нашего пути. Вы мне в этом поможете.
Хоррис молча кивнул. Говорить он не решался, опасаясь, что ляпнет
что-нибудь не то, и ужасно жалел, что не научился раньше держать свой
чародейский язык за зубами.
- Ты напишешь три письма, Хоррис Кью, - прошипело чудовище. - Напишешь
прямо сейчас. - Скрывавший его сумрак шевельнулся, и глаза его (кажется)
нашли Больши. - А когда он закончит, ты их доставишь.
***
На замок Чистейшего Серебра опустилась ночь. Солнце скрылось за
горизонтом, окрасив небо в густо-красные и лиловые тона, которые сначала
зажгли облака на западе, а потом и саму землю. Тени удлинились и стали еще
темнее, отразившись от полированной поверхности замка и от окружавшей его
воды, и, наконец, растворились в сумерках, освещенных всеми восемью лунами,
которые были в той редкой фазе, когда появлялись в ночном небе одновременно.
Взяв Ивицу под руку, Бен Холидей поднялся по лестнице в спальню, время от
времени улыбаясь своим мыслям. Он все еще был под влиянием новости
относительно ребенка. Дитя! Казалось, он никогда не устанет повторять эти
слова. При этом у него начинала кружиться голова, и он чувствовал себя
чудесно и одновременно ужасно глупо. Сейчас уже все в замке знали о ребенке.
Даже Абернети, который обычно не давал воли своим чувствам, узнав прекрасную
новость, крепко обнял Ивицу. Советник Тьюс немедленно начал строить планы
воспитания и образования ребенка на ближайшие двадцать лет. Казалось, никто
не удивился тому, что будет дитя, - словно в рождении ребенка, здесь и
сейчас, нет ничего странного.
Бен помотал головой. Это будет мальчик или девочка? А может, двое? Знает
ли Ивица? Следует ли ему спросить у нее? Он жалел, что не знает, что делать
кроме как повторять еще и еще раз, как он счастлив.
Они поднялись до площадки, выходившей на крепостной вал, и Ивица увлекла
его под звездное небо. Они прошли к зубчатой стене и стали смотреть через
озеро на темную землю. Они, взявшись за руки, молча стояли в тишине, касаясь
плечом друг друга.
- Мне надо на время уйти, - тихо сказала Ивица. Это было настолько
неожиданно, что на минуту Бену показалось, что он ее плохо расслышал. Она не
смотрела на него, но ее пальцы предупреждающе сжали ему руку. - Дай мне
закончить, ничего пока не говори. Я должна сказать о ребенке матери. Она
должна знать, чтобы танцевать для меня. Помнишь, я рассказывала тебе, как
нашу совместную жизнь предсказало переплетение цветов, служивших постелью
при моем зачатии? Это было той ночью, когда я впервые увидела тебя в
Иррилине. Я сразу же поняла, что для меня больше никто никогда не будет
существовать. Это предсказание произошло благодаря танцу моей матери. -
Теперь она посмотрела на Бена, и ее глаза стали громадными и бездонными. -
Потомки эльфов видят в настоящем часть будущего, читают в том, что есть, то,
что будет. Таким даром обладает каждый из нас, Бен, а для моей матери
будущее часто является в ее танце. Так было и когда я видела ее во время
поисков черного единорога. И теперь тоже так будет.
Казалось, она закончила свое объяснение.
- Ее танец расскажет нам что-то о будущем ребенка? - уди